请输入您要查询的英文单词:

 

单词
释义

Examples:

伙伴n

partnerspl
partnershipn
companionn

伙伴

comrade

合伙n

partnern
partnershipn

External sources (not reviewed)

除了自身增长外,我们将继续发掘潜在的收购,并且 与营运商和服务供应商缔结策略系,藉此推动业务进一步扩展。
asiasat.com
We will continue to explore potential acquisitions and strategic partnerships with operators and service providers to drive expansion, alongside organic growth.
asiasat.com
透过与合资企作 ,天浪卫视平台提供全面性服务 ,由硬件 分发和产品推广 [...]
,以至客户服务和订户管理 。
asiasat.com
Working through
[...] its joint venture partners, the Skywave [...]
platform provides a comprehensive offering from hardware distribution
[...]
and product promotion, to customer service and subscriber management.
asiasat.com
谨此声明:当不适用於本公司时,本条款内「公司」一词应被视为包括任何何其他团体(无論是否注册成立为法团及无論是否以香港或其他地方为本籍), [...]
而不論现有或此後组成,本条款各段内所列之各项宗旨应被视作独立宗旨,因此决 不因提述任何其他段落之条款或本公司名称或因从中推断而受到限制或制约(惟有
[...]
关段落於本条款内另有规定者除外),并须被当作独立宗旨(单独或与相同段落或 任何其他段落所订明之任何一项或多项宗旨一起)。
ckh.com.hk
AND IT IS HEREBY DECLARED that the word “Company” in this clause when not
[...]
applied to this Company shall be deemed
[...] to include any partnershipor other body of [...]
persons whether incorporated or not incorporated
[...]
and whether domiciled in Hong Kong or elsewhere and whether existing or hereafter to be formed and the intention is that each object specified in each paragraph of this clause shall unless otherwise therein provided be regarded as an independent object and shall be in nowise limited or restricted by reference to or inference from the terms of any other paragraph or the name of the Company and shall be capable of being pursued as an independent object and either alone or in conjunction with any one or more of the objects specified in the same or in any other paragraph or paragraphs.
ckh.com.hk
(8) 作为资本家、融资人、特许权分授人、投资公司、基金经理及商人经营业务; 承办及经营及执行各类财务、商业、顾问、贸易及其他业务;及向适当之人 士按适当之条款垫付、存入、借出及借入款项、证券、商品及财产;贴现、 买入、卖出及买卖货币(即期或远期)、黄金、票据、债权证、认股权证、息 票、股票、股份、期权、单位信托之单位及各类型投资或投资及投资工具之 参与权(包括合营企业、 及有限)及各类证券及文件(包 括但不限於信用状、提货单、汇票及承兑票据)。
equitynet.com.hk
(8) To carry on business as capitalists, financiers, concessionaires, investment houses, fund managers and merchants, and to undertake and carry on and execute all kinds of financial, commercial, advisory, trading and other operations, and to advance, deposit, lend and borrow money, securities, commodities and property to and with such persons and on such terms as may seem expedient; to discount, buy, sell and deal in currencies (spot or forward), bullion, bills, notes, debentures, warrants, coupons, stocks, shares, options, unit in unit trust and all forms of investments or participation rights in investments and investment vehicles, including joint ventures, partnerships and limited partnerships and all forms of securities and documents, including without limitation letters of credit, bills of lading, bills of exchange and promissory notes.
equitynet.com.hk
指本协议任何订约方(除政府外)将來单独或与其他 人聯合成立的任何公司、合资企业或,用以 经营发电、输电、配电或售电的业务,以满足香港的 电力需求。
hkelectric.com
means any future companies, joint ventures or partnerships that may be formed by any of the parties to this Agreement (except the Government) alone or in conjunction with others so as to carry on the business of generation, transmission, distribution, or sale of electricity for satisfying the demand for electricity in Hong Kong.
hkelectric.com
尽 管 本 集 团 已 於 武 汉 阳 逻 港 项 目 开 始 时 获 中 国 合为 武 汉 市 政 府 机 关 )授 予 发 展 武 汉 阳 逻 港 第 二 期 的 优先权 , 且 於 二 零零五 年 订 立 一份纲 要 性 协 议( 连 同 於 二 零零七 年 四 月 签 署 的 补 充 协 议 )并 获 中 央 政 府 於 随 後 批 准 相 关 发 展 计 划 , 令 本 集 团 持 有 第 二 期 发 展 项 目的 44 % 股 权 及 由 武 汉 阳 逻 港 两 间 中 国 合有 其 余 权 益 , 惟 就 合 资 合同条 款 的 磋 商 最 终 破 裂 , 导 致 本 集 团 未 能 如 愿 参 与 该 项 目的开 发 。
cigyangtzeports.com
Despite the Group having been granted the right of first refusal for the development
[...]
of Phase II of the
[...] WIT Port by the PRC joint venture partners who are Wuhan government agencies at inception of the WIT project, the signing of the Heads of Agreement in 2005 (together with a supplemental agreement in April 2007) and the subsequent approval of the development plan by the Central Government for the Group to take a 44% equity interest in the Phase II development with the rest of the interest to be taken up by the two PRC Joint Venture partners of WIT, negotiations of the [...]
terms of the joint
[...]
venture agreement have grinded to a halt resulting in the Group not being able to participate in the development of the project as intended.
cigyangtzeports.com
葡萄酒在索契与选择的葡萄酒, DÛTI 弗雷亚在索契、克拉斯诺达尔地区与定期客户最富有的是合同的供应,传递从一瓶交货时间的 15 分钟,所以酒吧和餐馆做不一定分数仓库酒精、
[...]
照顾的存储、 存储管理法规已足以有一个实例,在生产销售的情况下执行库存立即重新排序"免税"为
[...] DÛTI--当然这项服务是对所有酒吧餐厅及商店不可用但只是为客户提供高容量销售但是它提供给很大的竞争优势为所有合- DÛTI-"免税"索契。
dyuti-free.g-sochi.ru
Wine in Sochi and choice wines in DÛTI FREYA in Sochi, the richest in the Krasnodar region, with regular customers are the contract for the supply, delivery from one bottle-delivery time of 15 minutes, so the bars and restaurants do not necessarily score warehouses alcohol, take care of storage, storage regulations is sufficient to have one instance and in the case of the sale of the produce performs inventory reordering immediately, DÛTI-"duty-free"-of course this service is not available on all bars restaurants and shopsbut only
[...]
to customers with high volume sales but it gives great competitive
[...] advantage forall partners- DÛTI-"duty-free" [...]
in Sochi.
g-sochi.ru
5) 如须取消道路货物资料系统的登记,该负责人必须亲身带同已填妥及已盖印的更改资料表格(CI(C));以 及 ( i )
[...] 香港身份证/护照副本、(ii)委任已登记负责人的授权书(由公司东主、 董事会发出),该负责人是东 主、董事则除外和(iii)商业登记证副本/证明可豁免商业登记的已盖印证明书(由机构总管发出,并 [...]
附有机构名称及地址)
[...]
(只适用於机构:例如学校),前往下文所列的任何一间登记中心办理手续。
rocars.gov.hk
5) For cancellation of registration in the Road Cargo System, the responsible person has to send this completed and stamped Information Change Form (CI(E)) in person to any one of the Registration Centres listed below with (i) copy of his / her HKID Card /
[...]
Passport, (ii)
[...] authorization letter (issued by the proprietoror apartner or byBoard of Directors) to appoint the [...]
registered responsible
[...]
person unless he / she is the proprietor or a partner or a director and (iii) copy of Business Registration Certificate / a stamped supporting letter (issued by the head of organization with organization name and address) roving exemption of business registration (for organization only: e.g. schools). p
rocars.gov.hk
(d) 有条件或无条件地认购、包销、获委托发行或其他方式取得、持有、处理及转换所有类型的股 额、股份及证券,及就分享溢利、互惠特许或与任何人士或公司合作缔结何安排,及 发起或协助发起设立、组成或创办任何类型的任何公司、联合组织或取得及承担本公 司的任何财产及负债或直接或间接推动本公司的宗旨或为达成本公司认为合宜的任何其他目 的。
taicheongbakery.com
(d) To subscribe for, conditionally or unconditionally, to underwrite, issue on commission or otherwise, take, hold, deal in and convert stocks, shares and securities of all kinds and to enter into partnership or into any arrangement for sharing profits, reciprocal concessions or cooperation with any
[...]
person or company and
[...] to promote and aid in promoting, to constitute, formor organise any company, syndicateor partnershipof any kind, for the purpose of acquiring and undertaking [...]
any property
[...]
and liabilities of the Company or of advancing, directly or indirectly, the objects of the Company or for any other purpose which the Company may think expedient.
taicheongbakery.com
4.20 就分占溢利、共同权利、合作、合营企业、交互特许权、合并或其他 事宜,与任何从事或将从事或於经营或从事令本公司直接或间接将或 可能从中受益之任何业务或事业中拥有或将拥有权益之任何人士或公 司订立或任何安排;进行贷款、为任何有关人士或公司担保 合约或以其他方式协助任何有关人士或公司,及认购或以其他方式获 得有关公司之股份及证券,以及出售、持有、再发行(不论有否担 保)或以其他方式交易有关股份及证券。
nh-holdings.com
4.20 To enter into partnership or into any arrangements for sharing profits, union of interests, co-operation, joint venture, reciprocal concession, amalgamation or otherwise with any person or persons or company engaged or interested or about to become engaged or interested in the carrying on or conduct of any business or enterprise from which this Company would or might derive any benefit whether direct or indirect and to lend money, guarantee the contracts of or otherwise assist any such person or company and to take subscribe for or otherwise acquire shares and securities of any such company and to sell, hold, re-issue with or without guarantee or otherwise deal with the same.
nh-holdings.com
我们将透过「最优秀代理」及具盈利能力销渠道,提供广泛的产品种 类,专注捕捉区内庞大的增长机遇。
aia.com.tw
We will remain focused on capturing the enormous growth opportunities in the region with our broad product range offered through our Premier Agency and profitable partnership distribution channels.
aia.com
豁免方」是指个别和所有原告及 [Lufthansa ] 全体和解团体成员,代表自身以及透过他们提 出索赔的任何个人或实体,包括继承者、管理员、遗赠受益人、前任、接任、母公司、子公 司、任何形式的代表、股东、合 董事、任何形式的所有者、附属机构、受托人、代 理商、雇员、承包人、律师或保险商;以及和解团体律师,代表自身以及透过他们提出索赔 的任何个人或实体,包括继承者、管理员、遗赠受益人、前任、接任、母公司、子公司、任 何形式的代表、股东、合董事、任何形式的所有者、附属机构、受托人、代理商、 雇员、承包人、律师或保险商。
aircargosettlement.com
Releasing Parties” shall refer individually and collectively, to Plaintiffs and all [Lufthansa] Settlement Class Members, on behalf of themselves and any person or entity claiming by or through them as an heir, administrator, devisee, predecessor, successor, parent, subsidiary,
[...]
representative of any
[...] kind, shareholder, partner, director, owner of any kind, affiliate, assignee, agent, employee, contractor, attorney, or insurer, and to Settlement Class Counsel, on behalf of themselves and any person or entity claiming by or through them as an heir, administrator, devisee, predecessor, successor, parent, subsidiary, representative of any kind, shareholder, partner, director, owner [...]
of any kind, affiliate,
[...]
assignee, agent, employee, contractor, attorney, or insurer.
aircargosettlement.com
在优先注册期期间申请中文域名,不论是直接申请或是通过 HKDNR 的任何合请,申请人都同 意接受此《.香港 [...]
优先注册期规则》并以其作为首要的约束规则。
hkdnr.hk
2.4 By applying for a Chinese Domain Name during the Pre Launch Priority
[...]
Registration Period, either directly or through
[...] any of the service partners ofHKDNR, [...]
the Applicant agrees to accept and be bound
[...]
by these Pre Launch Priority Registration Period Rules as principal.
hkdnr.hk
(28) 与任何经营或从事或即将经营或从事任何可直接或间接令本公司受惠之业务 或交易之人士或公司订立 或任何分享溢利、联合利益、合作、合资、 互给优惠或其他方面之安排。
equitynet.com.hk
(28) To enter into partnership or into any arrangement for sharing profits, union of interests, co-operation, joint venture, reciprocal concession, or otherwise with any person or company carrying on or engaged in, or about to carry on or engage in, any business or transaction capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit this Company.
equitynet.com.hk
19.6 除非阁下事先已向吾等发出书面披露,阁下并不是任何交易所、商会、结算所、银行或信托公司的职员
[...] 或雇员、或证券及期货条例下任何持牌法团或注册机构的连络人、或介绍经纪人、或任何证券经纪商或 交易商的职员、董事或雇员。
tanrich.com
19.6 Unless you have previously disclosed in writing to us, you are not an officer or employee of any Exchange, board of trade, clearing house, bank or trust company, or an affiliate of any licensed corporation or registered institution
[...]
under the SFO, or an introducing
[...] broker, or an officer,partner,director or employee [...]
of any securities broker or dealer.
tanrich.com
法语全球综合节目电视网络TV5 MONDE已超过十年与各国语言机关成为合法语国家大学代办处(蒙特利尔,加拿大),法国视听媒体语言中心(维希,法国)及比利时鲁汶大学(比利时),共同发展和构思各种各样免费的法语外语学习工具,致力针对全球法语学生和老师们的需要。
consulfrance-hongkong.org
French-language global television network TV5MONDE has beenpartnering for over 10 years with various language institutions around the world such as the Francophonie University Agency (based in Montreal, Canada), the CAVILAM (Vichy, France) and the Catholic University of Louvain (Belgium), to develop and make accessible free-of-charge a wide variety of tools to learn French as a Foreign Language, aimed at students and teachers of French around the world.
consulfrance-hongkong.org
我 们 不 但
[...] 透过与分销商、大卖场、直营客户的紧密合作以促进维达产品的零售表现,也着重支持我们的经销商合积极 开拓 新 客户,提 高 [...]
产品 铺 市 率。
vindapaper.com
We not only work closely with distributors, outlets and direct clients to boost our retail performance,
[...]
but also put effort into supporting our
[...] distributors and partners, actively [...]
sourcing new clients and enhancing market coverage of our products.
vindapaper.com
(31) 收购及承担任何经营或建议经营任何本公司获许可经营之业务之任何人士、商 号或公司之全部或任何部分业务、商誉及资产,须承担该等人士、商号或公司
[...]
之全部或任何负债,或收购於任何该等人士、商号或公司中之权益、与任何该
[...] 等人士、商号或公司合并或与任何该等人士、商号或公司订系或订立 任何分享利润、合作、限制竞争或相互协助安排,作为该项收购之代价之一部 [...]
分,并透过任何上述行动或事宜或所收购物业代价之方式,给予或收取协定之
[...]
任何股份、债权证或证券,以及持有及保留或出售、按揭以及处理所收取之任 何股份、债权证或证券。
ckh.com.hk
(31) To acquire and undertake the whole or any part of the business, goodwill, and assets of any person, firm or company carrying on or proposing to carry on any of the business which this Company is authorised to carry on, and as part of the consideration for such acquisition to undertake all or any of the liabilities of such person, firm or
[...]
company, or to acquire an interest in, amalgamate
[...] with, or enterinto partnership or [...]
into any arrangement for sharing profits,
[...]
or for co-operation, or for limiting competition, or for mutual assistance with any such person, firm or company, and to give or accept, by way of consideration for any of the acts or things aforesaid or property acquired, any shares, debentures or securities that may be agreed upon, and to hold and retain, or sell, mortgage, and deal with any shares, debentures, or securities so received.
ckh.com.hk
顾问员工不曾参与核数工作,亦不会参与编制经审核资料。
glencore.com
Advisorypartners andstaff have no [...]
involvement in audit, and are not involved in the preparation of audited information.
glencore.com
战 略 层 面 而 言 , 本 集 团 将专注 於 发 展 其 集 装 箱 业 务 、 代 理 及 综 合 物 流 业 务 , 并 将 继续物 色 更 多 码 头 及 物 流 业 务 之 策 略股 东 , 力 求 业 务 再 创 佳 绩 。
cigyangtzeports.com
Strategically, the Group will focus on the development of its container, agency and integrated logistics businesses and will continue to pursue its strategy to bring in additional strategic partners/shareholders in the ports and logistics businesses to further grow its business.
cigyangtzeports.com
并谨此宣布,在本项文中,「公司」(Company)一词,除非用於提述本公司,否则须视为包 括任何他团体,不论是否注册成立为法团,亦不论其居籍位於香港或其他地方,此外,就本项 [...]
文的诠释而言,任何段落授予本公司的权力,不得因参照任何其他段落或本公司的名称或两个以上客词
[...]
并列而受到限制,而如有任何含义模糊之处,本项文及其每一段落,均须朝着扩大而非限制本公司权力 的方向诠释。
cre.com.hk
And it is hereby declared that the word “Company” in this clause, except where used in
[...]
reference to the Company, shall be
[...] deemed to includeany partnership or other body of [...]
persons whether incorporated or not incorporated
[...]
and whether domiciled in Hong Kong or elsewhere and further that, in the interpretation of this clause the powers conferred on the Company by any paragraph shall not be restricted by reference to any other paragraph, or to the name of the Company, or by the juxtaposition of two or more objects, and that, in the event of any ambiguity, this clause and every paragraph hereof shall be construed in such a way as to widen, and not to restrict, the powers of the Company.
cre.com.hk
阁下通过接受本协议书同意就由於阁下使用本产品或以任何其他方式与本产品相关的事宜(包括但不限於使用任何协力厂商服务)而引起、与之有关或导致的任何直接、间接、附带的、特殊的、後果性或惩戒性的损害赔偿, 向SEAGATE 及其高级职员、雇员、代理人、附属公司、关联公司及其他出补偿并以其他方式使其免受损害。
seagate.com
By accepting the EULA, you agree to indemnify and otherwise hold harmless Seagate, its officers, employees, agents, subsidiaries, affiliates, and other partners from any direct, indirect, incidental, special, consequential or exemplary damages arising out of, relating to, or resulting from your use of the Product or any other matter relating to the Product, including, without limitation, use of any of the Third Party Services.
seagate.com
1.4 倘审核委员会亦包括独立非执行董事,属本公司现有核數师事务前任独立非执行董事于(a)不再为该公司日;或(b)不再享有该公 司财务权益之日(以日期较後者为准)起计一年内,不得担任审核委员会 的成员。
tdchem.com
1.4 In the event that an independent
[...]
non-executive Director,
[...] who is a former partner oftheCompany’s existing auditing firm, shall be prohibited from acting as a Member for a period of one year commencing on the date of his/her ceasing (a)to be a partner of thefirm; or [...]
(b) to have any financial
[...]
interest in the firm, whichever is the later.
tdchem.com
根据该计划,董事可酌情向本集团任何全职雇员、董事(包括独立非执行董事)及每周工作时间为十小时及 以上之兼职雇员,以及董事全权认为将为或曾为本集团作出贡献之任何顾问(专业或其他情况)或谘询人、 发行商、供应商、代理人、客户、合营企服务供应商授予购股权以认购本公司股份。
gdc-world.com
Under the scheme, the Directors of the Company may, at their discretion, offer any full-time employees, Directors (including independent non-executive Directors) and part-time employees with weekly working hours of 10 hours and above, of the Group and any advisor (professional or otherwise) or consultant, distributors, suppliers, agents, customers, joint venture partners, service providers to the Group who the Directors of the Company consider, in their sole discretion, have contributed or contribution to the Group, share options to subscribe for share of the Company.
gdc-world.com
4.9 从事各形式服务的顾问及与公司、商号、善、政治及非政治人士及组 织、政府、公国、君主及共和国州份及国家相关各类事宜的谘询人业务,以及从 事金融、工业、开发、建筑、工程、制造、分包、管理、广告、专业业务及私人 顾问的一切或任何业务,以及对各类项目、发展、业务或产业及与该等业务相关 的所有系统或程序及其融资、规划、分销、营销及销售的扩展、开发、营销及改 良方式及方法提供意见。
chinaallaccess.com
4.9 To carry on the business of consultants in connection with all manner of services and advisers on all matters relating to companies, firms, partnerships, charities, political and non-political persons and organisations, governments, principalities, sovereign and republican states and countries and to carry on all or any of the businesses of financial, industrial, development, architectural, engineering, manufacturing, contracting, management, advertising, professional business and personal consultants and to advise upon the means and methods for extending, developing, marketing and improving all types of projects, developments, businesses or industries and all systems or processes relating to such businesses and the financing, planning, distribution, marketing and sale thereof.
chinaallaccess.com
(ee) 就利润分享、利益联盟、合作、合营企业、相互特许权或其他权利与经 营或从事能够直接或间接有利本公司的任何业务或交易的任何人士或 公司订 系或任何安排,并借款、担保合约或以其他方式协助任 何该等人士或公司,及接纳或以其他方式收购任何该等公司的股份及 证券,以及出售、持有、再发行(不论有否担保)或以其他方式处置以上 各项。
pccw.com
(ee) To enter into partnership or into any arrangement for sharing profits, union of interests, cooperation, joint venture, reciprocal concession, or otherwise, with any person or company carrying on or engaged in, or any business or transaction capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit this Company.
pccw.com
1.4 本公司现有核數公司前: (a)不再为该核數公司日;或(b) 不 再於该核數公司享有任何财务利益之日(以日期较後者为准)起计一年期间内不 [...]
得出任审核委员会成员。
gbinternational.com.hk
1.4Aformer partnerof the Company’s existing auditing firm should be prohibited [...]
from acting as a member of the Company’s
[...]
Audit Committee for a period of one year from the date of his ceasing (a) to be a partner of the firm; or (b) to have any financial interest in the firm, whichever is later.
gbinternational.com.hk
谨此声明,本条款中「公司」一词除用於提述本公司外,应被视为包括相关 人士之任何或其他机构(不论成立为法团与否及不论是否以香港或其他地 [...]
方为其居籍),而其他含义则指,除本条款各段另行表明外,有关段落所列明之宗 旨均为独立主要宗旨,不得因提及任何其他段落之词语或本公司之名称或对该等词
[...]
语或该名称作出推论而在任何方面受到局限或限制。
shuntakgroup.com
And it is hereby declared that the word “company” in this clause except where used in
[...]
reference to this Company, shall be deemed
[...] to include any partnershipor other body of [...]
persons, whether incorporated or not
[...]
incorporated, and whether domiciled in Hong Kong or elsewhere, and further the intention is that the objects specified in each paragraph of this clause shall, except where otherwise expressed in such paragraph, be independent main objects and be in nowise limited or restricted by reference to or inference from the terms of any other paragraph or the name of the Company.
shuntakgroup.com
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/27 5:52:26