单词 | 够格 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 够格 —able pass musterless common: presentable • qualified • apt
|
对于这个超 级大国来说,任何一个进程,倘若结果不是建立一个 服从其利益的政权,那都是不够格的。 daccess-ods.un.org | For the super-Power, any process that does not lead to the establishment of a regime subordinated to its interest will be inadequate. daccess-ods.un.org |
无论这些初入教的或缺乏经验的、不成熟的信徒是多么的热心,他们还是 不 够格 管 理 教会。 bcbsr.com | Regardless of the enthusiasm of those recently converted [...] or such believers who are otherwise inexperienced or [...] immature, they are not qualified to manage the Christian [...]community. bcbsr.com |
有必要决定能够向格林纳 达提供多少财政支助。 multilateralfund.org | It was necessary to determine how much financial [...] support could be provided to Grenada. multilateralfund.org |
目标是:a) 努力保持基本够格的教 育质 量,防止教育质量进一步下滑;b) 协助开展补救性的教学活动,以弥补失去的日 子和学校经常停课造成的损失。 unesdoc.unesco.org | The objectives should be: (a) to attempt to maintain an acceptable quality of education and prevent its further deterioration; and (b) to assist in remedial education activities to compensate for the lost days and the frequent interruptions of education services. unesdoc.unesco.org |
小组委员会建议当局立即采取措施,建立一种制度,使其对监狱进行有效 和充分的控制,以便能够严格履行 对被国家剥夺自由的人监管和照顾的义务。 daccess-ods.un.org | The SPT recommends that the authorities take steps immediately to institute a system whereby they effectively and fully assume control of the prisons in order that they are in a position to discharge properly their obligations for the custody and care for persons deprived of liberty by the State. daccess-ods.un.org |
鉴于自 然资源价格波动较大,自然资源税收的设计应使税率 能 够 在 价 格 较 高时 调高并在价格较低时能够启动价格支 持 机制。 daccess-ods.un.org | In the light of the high volatility of the prices of natural resources, the taxation of natural resources should be designed so that [...] tax rates can be [...] increased when the price is high and a price support mechanism can be triggered when the price is low. daccess-ods.un.org |
我们还注意到,这个小组的工作人员 能够 改动表格和 FABS 系统的结构。 unesdoc.unesco.org | We also noted that staff members in this group are in the position where they could make changes to tables and FABS configuration. unesdoc.unesco.org |
(c) 如何能够减少价格投机和波动性,但又不降低商品期货市场良好运作 所需的最佳流动性水平,同时也确保商品供应链融资能获得足够的资金? daccess-ods.un.org | (c) How is it [...] possible to reduce price speculation and volatility [...]without compromising on the optimal level of liquidity [...]needed for the successful functioning of commodity futures markets, while also making sure that enough finance is available for commodity supply chain finance? daccess-ods.un.org |
由VINNAPAS®可再分散乳胶粉制成的建筑化学品 能 够 符 合 严 格 的 EMICODE® 排放标准,该标准由德国地坪产品排放物控制协会(GEV)专门制定。 reports.wacker.com | VINNAPAS® polymer powders can be used to make construction [...] chemicals that meet the strict EMICODE® emissions [...]standards set by Germany’s GEV (Association [...]for the Control of Emissions in Products for Flooring Installation). reports.wacker.com |
允许您的用户们保留他们在您的应用程序中执行的分析并将他们转换到一个他们 能 够 使 用 的 格 式 中。 evget.com | Allow your users to take the analysis they perform within your application [...] and put it into a format that they can use. evget.com |
出价人没有这样做的,采购实体应当取消该供应商 [...] 或承包商的资格,并在不影响采购实体根据第[17(1) ]条取消采购的权利的情况 [...] 下,[应当][可以 ]选择拍卖结束时次低出价最低出价或次低[估价最低出价 ] [估价 最佳出价][最有利出价],条件是提交该出价的出价人在被要求证明其 资 格 时能 够证明其资格。 daccess-ods.un.org | If the bidder fails to do so, the procuring entity shall disqualify that supplier or contractor and, without prejudice to the right of the procuring entity to cancel the procurement in accordance with article [17 (1)], [shall][may] select the bid that at the closure of the auction was the next lowest priced or next [lowest evaluated bid] [best evaluated bid] [most [...] advantageous bid], provided that the bidder that presented [...] that bid can demonstrate its qualifications if required to do so. daccess-ods.un.org |
水力发电是迄今为止能够提供价格合 理的工业用电的唯一可再生能源。 voith.com | Hydropower is currently the only renewable energy source that can deliver power on [...] an industrial scale at competitive prices. voith.com |
具备足够的专业资格,并 - 严格遵守本使用说明书。 highvolt.de | be suitably professionally qualified and - strictly observe these [...] Operating Instructions. highvolt.de |
(c) 更好地限制集体强行调整的可能性,以及国家出于公共利益驱赶土地 使用者的可能性,包括让法院能够更 严 格 地 审查政府部门,防止其利用这些例外 [...] 情况削弱土地使用者的使用权 daccess-ods.un.org | (c) Better circumscribe the possibility for the collective to impose readjustments, as well as the possibility for the State to evict land users in the [...] public interest, including by allowing [...] courts to apply much stricter scrutiny to the [...]authorities’ reliance on these exceptions [...]to the security of tenure of the land user daccess-ods.un.org |
各国政府在履行尊重、保护及实现权利的职能中,必须确保 没有购买力的妇女能够应对价格高涨 和市场混乱事件,从而避免继续遭受长期饥 [...] 饿或资产丧失,那将削弱她们未来的生产力并危及她们们的生活(和依赖于她们 的人的生活)。 daccess-ods.un.org | Governments, in their mandates to respect, protect and fulfil must ensure that women [...] without purchasing power are enabled to [...] face episodes of high prices or market disruptions [...]without continuing chronic hunger [...]or asset shedding that would erode their future productivity and jeopardize their livelihoods (and the livelihoods of those who depend on them). daccess-ods.un.org |
目前可得到的扩展模块已经能够使开发人员执行IMAP和POP3操作,可以动态产生图象和Shockwave Flash动画,进行信用卡验证,敏感数据的加密解密,还 能 够 解 析 X M L 格 式 的 数据。 oapdf.com | Expansion modules currently available have been able to allow developers to implement IMAP and POP3 operations, can be dynamically generated images and Shockwave Flash [...] animation, for credit card authentication, encryption and decryption of sensitive [...] data, but also be able to resolve XML format. oapdf.com |
一成员认为,制冷和空调 行业的消费量淘汰加上更换设备的严 格 政 策 ,可以 足 够 使 阿 根廷在长远期间遵守其承诺。 multilateralfund.org | One member suggested that the combination of consumption phase-out in the [...] refrigeration and [...] air-conditioning sector and stringent policy on the replacement of equipment would be sufficient for [...]Argentina to comply [...]with its commitments over the long term. multilateralfund.org |
我们的Pivot网格控件能够将难 以阅读和难以分解的数据集信息转换为紧凑的、汇总后的可视化报表,从而有效地解决客户的实时业务分析需求。 evget.com | Our Pivot Grid Control has the power to convert [...] hard to read and difficult to dissect dataset information into compact and [...]summarized visual reports, thus addressing your customer's real-time business analysis needs. evget.com |
最 后,为了使发展中国家能够应对商品 价 格 的 波 动, 因为波动尤其影响到粮食净输入国或者热带作物生 产国,国际社会应当帮助这些国家培养适应和顽强 [...] 生存的能力。 daccess-ods.un.org | Lastly, for developing [...] countries to be able to face the impact of commodity price volatility, [...]which particularly affected [...]economies that were net food importers or produced tropical crops, the international community should help the countries concerned to create national capacities for adaptation and resilience. daccess-ods.un.org |
在SQL语句中采用变量替换;能够生成数据结构的XML报告,以便能够重构数据库模型;能够比较两个数据库在结构上有何不同之处;在编辑SQL语句时 能 够 自 动 提示 表 格 和 字 段;所有SQL脚本运行在批处理模式下;SQL Workbench/J还提供一个DataPumper工具用于直接在两台服务器上相互复制数据,DataPumper功能还能够当作SQL命令使用以实现批处理。 javakaiyuan.com | SQL statements used in variable substitution ; able to generate the XML data structure report , to be able to reconstruct the database model; able to compare two databases differ in the [...] structure of the Department ; in [...] editing SQL statements automatically prompt tables and fields ; [...]all SQL scripts to run in batch [...]mode ; SQL Workbench/J also provides a tool for direct DataPumper each other on the two servers to replicate data , DataPumper function also as a batch SQL commands used to achieve . javakaiyuan.com |
价格上限能够促进 降低成本和提高生产效率,但人们认 为有必要进行费率审查,以确保在整个特许期间保持这些努力。 daccess-ods.un.org | Price caps could promote cost reduction [...] and productive efficiency, but rate reviews were considered necessary to ensure [...]that those efforts were maintained during the whole period of the concession. daccess-ods.un.org |
资格评估 可在以下阶段进行:㈠在采购开始时,按照第 18 条[**超级链接**]进行资格预 审或根据第 [...] 49 条第(3)款进行预选;㈡在审查提交书期间(例如见第 43 条第(3) [...] 款(a)项,其所列否决投标书的理由之一是供应商 资 格 不 够 ) ; ㈢在采购程序的其 他任何时间要求已通过资格预审的供应商或承包商再次证明其资格(见本条第 [...] (8)款(d)项和下文第…段的评注);和(或)㈣在采购程序结束时只对中选供应 [...]商或承包商的资格进行评估(见第 57 条第(2)款[**超级链接**])或要求该供应 商或承包商再次证明其资格(第 43 条第(6)款[**超级链接**])。 daccess-ods.un.org | Assessment of qualifications may take place: (i) at the outset of the procurement through pre-qualification in accordance with article 18 [**hyperlink**] or pre-selection in accordance with article 49(3); (ii) during the examination of submissions (see for example, that the grounds for rejection of a [...] tender in article 43(3)(a) include that [...] the supplier is unqualified); (iii) at any [...]other time in the procurement proceedings [...]when pre-qualified suppliers or contractors are requested to demonstrate again their qualifications (see paragraph (8)(d) of this article and the commentary in paragraph … below); and/or (iv) at the end of the procurement proceedings when the qualifications of only the winning supplier or contractor are assessed (see article 57(2) [**hyperlink**]) or when that supplier or contractor is requested to demonstrate again its qualifications (article 43(6) [**hyperlink**]). daccess-ods.un.org |
协调委员会还认为,“确保缔约国建立 的机制能够有效地运作”意味着:除其他外,任何新 的 格 局 都 必须 能 够 继 续 确保 连续性和地域代表性。 daccess-ods.un.org | The Coordinating Committee also considered that “to ensure the effective functioning of the mechanisms established by the States Parties” meant that, in part, it was essential that any new configuration would continue to ensure continuity and geographic representation. daccess-ods.un.org |
由该数据表格不能够衍生 出某一应用过程中特定性能及适用性的相关法律保证。 sonderhoff.com | A legally binding guarantee of particular properties or suitability of a product for a particular application cannot be inferred from our information. sonderhoff.com |
缔约国 对以前的评论进行了补充,解释了国内法院驳回申诉人上诉的依据,即导致其离 开原籍国和他的妻子儿女飞往安哥拉的情况业已是难民上诉委员会一项裁决的事 由,申诉人提供的新证据被认定不合 格 , 不 能 够 推 翻委员会的分析。 daccess-ods.un.org | The State party supplements its previous observations by explaining the basis for the dismissal by the domestic court of the complainant’s appeal, namely that the circumstances that led to his departure from his country of origin and to the flight of his wife and children to Angola have already been the subject of a ruling by the Refugee Appeals Board and that the new evidence provided by the complainant has been found wanting and does not invalidate the Board’s analysis. daccess-ods.un.org |
末底改和里格比受够了他们的不尊重,从本森给他们支付在夹层袋,两个粗鲁的孩子们取笑他们,并将他们与他们的滑板,所以末底改试图击败两个粗鲁的孩子们的高分,在一个街机游戏(残破的BONEZ)在玛格丽特的咖啡厅,但输得很惨。 zh-cn.seekcartoon.com | Mordecai and Rigby are fed up with the disrespect they receive, from Benson giving them their payment in sandwich bags to two rude kids making fun of them and knocking them over with their skateboards, so Mordecai tries to beat the two rude kids’ high scores at an arcade game (Broken Bonez) in Margaret’s coffee shop, but loses badly. en.seekcartoon.com |
卖方销售或交付给买方的所有商品和物资均应与买方在合同字面中阐明或提到的规格要求完全一致(包括由买方提供的任何相关设计图、绘图、样品或其他描述),或者如果在合同字面中未阐明或提到任何相关信息,则应与卖方提供给买方的已发布规格信息和样本一致,且商品和物资应是新的、有销路、 合 格 且 足 够 用 于买方的特定用途(如果卖方已理解相关信息),并具有优良的品质和精湛的工艺,且无任何缺陷。 veeco.com.cn | All goods and materials sold and delivered by Seller to Buyer shall be in full conformity with Buyer's specifications set forth or referred to on the face hereof (including any related blueprints, drawings, samples or other descriptions furnished by Buyer) or if none are set forth or referred to, shall [...] be in conformity with [...] Seller's published specifications and samples provided [...]to Buyer and will be new, merchantable, fit and sufficient for the use intended by Buyer [...](if known to Seller) and will be of good quality and workmanship and free from defects. veeco.co.jp |
然而,代表团在查访的由检察院管理的一些监狱中的确发现张贴了关于 受到刑事罪指控者的权利的布告,其中包括禁止酷刑和残忍、不人道以及有辱人 格待遇,没有足够资金的人由公设律师辩护的权利,联系家人的权利以及其他权 利等信息,这些权利如果实际得到尊重,就可以为防范酷刑和虐待提供保障。 daccess-ods.un.org | The delegation did, however, observe that in some of the jails maintained by the attorneys-general visited, information and notices were posted on the rights of persons accused of criminal offences, including information on the prohibition of torture and cruel, inhuman and degrading treatment, the right to a public defender for persons without adequate financial means, the right to contact family and other rights, which, if they are actually respected, provide safeguards for the prevention of torture and ill-treatment. daccess-ods.un.org |
这再次显示出委员会对包容性选举 的承诺,正是这一承诺促使委员会采取特别措施, 使得在境内流离失所的Tawerghas人、图阿 雷 格 人和 Mashashiya人能够投票。 daccess-ods.un.org | That was a further indication of the commitment of the Commission to an inclusive election, which had led it to put in place special measures for internally displaced Tawerghas, Tuaregs and Mashashiyas to be able to vote. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。