请输入您要查询的英文单词:

 

单词 够本
释义

External sources (not reviewed)

有必要向前推动这一进程,并希望今后工作组将 够本 着 积 极进取的精神履行其 职责。
daccess-ods.un.org
There was a need to move the process forward and hope that in the future the Working
[...] Group would be able to fulfil its [...]
mandate in a positive spirit.
daccess-ods.un.org
在提请注意一些建议之后,他说,特别委员会期 望够本着编 制报告时的精神考虑其报告,这种精 神就是不带任何敌意地查明事实,并采取行动,减 轻人民的苦难,推动确保相关领土安全和实现持久 和平的整个进程。
daccess-ods.un.org
After drawing attention to a number of recommendations, he said that the Special Committee expected its report to be taken into account in the spirit in which it had been prepared — which was to ascertain the facts without rancour and take action to ease the suffering of the people, and facilitate the overall process of ensuring security and bringing about sustainable peace in the territories concerned.
daccess-ods.un.org
(b) 关于海洋活动及其对国家管辖范围以外的影响,委内瑞拉玻利瓦尔共和 国重申对国家管辖范围以外的生物多样性问题的意见,仍然希望在对可能的多边 文书的谈判中等等,够本着包容的精神采取决定; (c) 最后应再次回顾,委内瑞拉不是《联合国海洋法公约》的缔约方;没有 对本次会议通过的文件提出反对意见,不能被解释为对该《公约》及其在今后适 用于国家管辖范围以外的海洋生物资源的法律制度下的作用的立场发生改变。
daccess-ods.un.org
(c) Lastly, it should be mentioned once again that Venezuela is not a party to the United Nations Convention on the Law of the Sea and that the fact that it has not objected to the documents adopted at this Conference cannot be interpreted as a change in position in respect of that Convention and its role in the context of a future legal regime applicable to marine resources beyond the areas of national jurisdiction.
daccess-ods.un.org
它进一步指出,自相矛盾的是,一方面,申诉人够为本委员 会的审议程序保留律师,而另一方面,却没有寻求可利用的有效的国 内补救办法。
daccess-ods.un.org
It further notes that it is incongruous that the author
[...] has been able to retain counsel for the proceedings before the Committee [...]
but not to pursue available
[...]
and effective domestic remedies.
daccess-ods.un.org
联合国为了确保保护平民所制定的各种各样的 机制会要取得成功,最起码,它必须能够在其会员国 当中促进负责任地开展领导的风气, 够本 着 对个人 和民众的责任感,追究会员国和冲突各方的责任。
daccess-ods.un.org
The broad spectrum of mechanisms that the United Nations is putting in place to ensure the protection of civilians will be successful if, at the very least, it is able to foster a culture of responsible exercise of leadership among its Members and if it holds them, and every party to a conflict, accountable with respect to that sense of responsibility towards individuals and communities.
daccess-ods.un.org
在这方面,我要 特别强调,今天的决议第 37 段承诺,如果而且只要 原子能机构已核实,伊朗已停止所有浓缩相关活动和 后处理活动,安理会就应停止执行有关措施,以便够本着诚 意进行谈判,早日达成彼此均可接受的结 果。
daccess-ods.un.org
In that context, I wish to highlight in particular the commitment contained in paragraph 37 of today’s resolution to suspend the implementation of measures if and for so long as Iran suspends all enrichment-related and reprocessing activities, as verified by the International Atomic Energy Agency, to allow for negotiations in good faith in order to reach an early and mutually acceptable outcome.
daccess-ods.un.org
乌干达今年 7 月主持的非正式会议为我们提供了 一个机会,可借以就安理会年度报告与非成员国进行 对话,而对话本身又使得够本着透明精神提出许多 问题,这正是我们热切希望看到的。
daccess-ods.un.org
The informal meeting, chaired by Uganda last July, provided the opportunity for dialogue on the Council’s annual report with States that are not members, which, in turn, made it possible to raise many issues in a spirit of transparency, something we fervently wish to see.
daccess-ods.un.org
它必须致力于和平进
[...] 程的各项参照要素,并证明它打算并且 够本 着 诚意 谈判所有核心的最终地位问题——难民、耶路撒冷、 [...]
定居点、边界、安全和水——目的是达成一个公正、 全面和持久的解决方案,从而促成真正的和平与共存。
daccess-ods.un.org
It must commit to the parameters of the peace process and prove that
[...] it is ready and able to negotiate in [...]
good faith on all the core final status issues
[...]
— refugees, Jerusalem, settlements, borders, security and water — with the aim of achieving a just, comprehensive and lasting solution, which will lead to true peace and coexistence.
daccess-ods.un.org
这些培训班的侧重点是,主管有义务遵守个人廉正的最高标准,建立主 管及其下属够本着公 开、信任和尊重的精神共同工作的环境。
daccess-ods.un.org
These sessions focused on the obligations of supervisors to observe the highest standards of personal integrity and to establish work environments in which they and the staff whom they supervised could work together in teams with openness, trust and respect.
daccess-ods.un.org
鉴于这些因 素,公约与建议委员会的成员国能够对报告进行审查,还 够本 着 调 解和国际合作的精神, 与相关的成员国进行对话。
unesdoc.unesco.org
In the light of these various elements, the members of the Committee may examine the communications and engage in dialogue with the States concerned in a spirit of conciliation and international cooperation.
unesdoc.unesco.org
继讨论后,执行委员会建立一联络小组继续进行闭会期间协商开始的讨论,希望够在本次会 议上解决所有未决问题并达成协议。
multilateralfund.org
Following the discussion, the Executive Committee set up a contact group to continue the discussions begun at the intersessional consultations, in the hopes of resolving all outstanding issues and reaching agreement at the present meeting.
multilateralfund.org
最后,我要表示希望所有代表团展现想象力和灵 活性,以便我们够在本届会 议结束时最终通过明确 有效的建议,导致实现核裁军和不扩散,宣布 [...]
2010 年代为第二个裁军十年,并执行常规军备领域建立信 任措施。
daccess-ods.un.org
In conclusion, allow me to express the hope that all delegations will demonstrate imagination and
[...]
flexibility so that we can finally adopt,
[...] at the outcome of this session, clear and [...]
effective recommendations leading to the
[...]
implementation of nuclear disarmament and non-proliferation, a declaration of the 2010s as the second disarmament decade, and confidence-building measures in the field of conventional weapons.
daccess-ods.un.org
与转基因有关的过敏问题第一次引起大规模争论是在1996年,那时研究人员显示,在从巴西坚果向大豆转移一个主要过敏原的过程中,同样也转移了它引发国民的能力,它 够 在 本 来 对 巴西坚果过敏的个体中引发过敏反应。
scidev.net
The issue of GM-related allergies flared up for the first time in 1996, when researchers showed transfer of a major allergen from Brazil nut into soybeans also transferred its ability to trigger allergic reactions in individuals with pre-existing Brazil nut allergies.
scidev.net
责任国际组织的成员应采取该组织的规则可能要求的一切适当措施,使该组 织够履行本章所规定的义务。
daccess-ods.un.org
The members of a responsible international organization shall take all the appropriate measures that may be
[...]
required by the rules of the
[...] organization in order to enable the organization to fulfil its obligations under this Chapter.
daccess-ods.un.org
它还够对脚本进行优化以便加速它们的执行速度。
javakaiyuan.com
It can also be optimized for the script to accelerate their speed of execution .
javakaiyuan.com
无论如何,考虑到能源政策制定问题和 各方之间本来就存在巨大的利益冲突, 够 达成本身就是一项重大成就。
crisisgroup.org
Nevertheless, the draft law is a significant achievement, particularly given energy policymaking problems and the strength of competing interests.
crisisgroup.org
为了使版权基础设施够切实发展本计划 必须确保采取的手段是兼顾各方利益的,要考虑不同的、甚至在有些情况下差别很大的利益 [...]
需求。
wipo.int
For a solid copyright infrastructure to develop, the [...]
Program must ensure that the approach pursued is balanced, taking into
[...]
account the different and sometimes disparate interests at stake.
wipo.int
在听取各缔约方的发言后, 主席指出,各缔约方没有够就通 过《 本 哈 根协议》达成一致,提议暂短休会 与各缔约方举行非正式磋商。
daccess-ods.un.org
Having heard the statements by Parties, the President noted that there was no consensus to adopt the Copenhagen Accord and proposed a brief suspension to hold informal consultations with Parties.
daccess-ods.un.org
非洲宪章》第 23
[...] 条规定,各国应采取“所有适当措施”确保寻求或具有 难民身份的儿童以及因“自然灾害”等事件沦为境内流离失所者的人 够 “ 在本《宪 章》和各国加入的其他国际人权和人道主义文书所规定的权利的过程中 获得适当的保护和人道主义援助”。
daccess-ods.un.org
Under article 23 of the African Charter, States shall take “all appropriate measures” to ensure that children seeking or holding refugee status, as well as those who are internally displaced due to events
[...]
including “natural
[...] disaster” are able to “receive appropriate protection and humanitarian assistance in the enjoyment of the rights [...]
set out in this Charter
[...]
and other international human rights and humanitarian instruments to which the States are Parties”.
daccess-ods.un.org
(e) 对于自第六十八次会议起的所有呈件而言,收到政府确认已制订可付诸实施 的国家氟氯烃进口(以及适当情况下生产和出口的)许可证和配额制度,且 该制度够确保国家本协定 期间遵守《蒙特利尔议定书》的氟氯烃淘汰时 间表。
multilateralfund.org
(e) That, for all submissions from the 68th meeting onwards, confirmation has been received from the Government that an enforceable national system of licensing and quotas for HCFC imports and, where applicable, production and exports is in
[...]
place and that the
[...] system is capable of ensuring the Country's compliance with the Montreal Protocol HCFC phase-out schedule for the duration [...]
of this Agreement.
multilateralfund.org
债务占国内生产总值的比例较低意味着 够 设 法 还 本 付 息 ,而且这 些国家中的大多数在本次金融和经济危机爆发前通过强劲的出口增长以及 审慎的外部融资保持了令人比较满意的债务状况。
daccess-ods.un.org
The lower debt-to-GDP ratio translates into manageable debt servicing and most of these countries had maintained their relatively satisfactory debt position before the onset of the financial and economic crisis through a mixture of strong export growth and prudent external financing.
daccess-ods.un.org
Copiun数据管理器通过一个简单而全面的的解决方案,对所有笔记本电脑的数据提供全面的可视性管理,同时使最终用户自助服务恢复数据,并且降低了整体数据存储 本 — 使 IT人员 够 重 新 获得对笔 本 电 脑 数据的控制。
moderntech.com.hk
Through a simple yet comprehensive solution, Copiun Data Manager provides complete visibility into all
[...]
laptop data, while
[...] enabling end user self-service recovery, and reducing overall data storage costs - enabling IT to regain [...]
control of laptop data.
moderntech.com.hk
为了根据不断增加的需求 扩大该方案,并确保它够继续应对 本 区 域的利用信通技术促进发展 能力建设需求,亚太信通技术培训中心计划在更多国家进行推介,并 进一步促进伙伴之间交流最佳做法和案例研究。
daccess-ods.un.org
To expand the programme in response to increasing demand and to ensure it continues to address ICTD capacity-building needs in the region, APCICT plans to introduce it in more countries, and further promote exchange of best practices and case studies amongst the partners.
daccess-ods.un.org
许多国家,尤其是撒哈拉以南非洲国家和最不发达国家都 无法调集够的资源资本国的人口方案,而是严重依赖捐助方援助。
daccess-ods.un.org
Many countries, especially those in sub-Saharan Africa and the least developed countries, are not able to generate sufficient resources to finance their own population programmes and rely heavily on donor assistance.
daccess-ods.un.org
经社会注意到所实行的一些国家举措,包括采用了涉及信通技术的战 略和立法等,对本区域能够逐步 成为一个信通技术生产和创新的全球中心 做出了贡献。
daccess-ods.un.org
The Commission took note of a number of national initiatives, including the introduction of ICT strategies and legislation, that had contributed to the region’s emergence as a global centre for ICT production and innovation.
daccess-ods.un.org
继我根据安全理事会第 1859 (2008)号决议第 5 段提交的报告(S/2009/385) 之后,一旦所有石油换粮食方案下的未了工作均已完成,并考虑到:(a) 任何必 要的剩余工作,(b) 伊拉克政府应缴纳的任何赔偿金,以及(c) 确本组织够资金支付下列费用:㈠ 已发生的费用,㈡ 与逐渐结束石油换粮食方案有关的 费用,和/或㈢ 联合国就与石油换粮食方案有关的调查和诉讼与会员国开展合作 所产生的费用,其余所有其他资金应自伊拉克代管账户划转伊拉克发展基金。
daccess-ods.un.org
Further to my report pursuant to paragraph 5 of Security Council resolution 1859 (2008) (S/2009/385), once all outstanding activities under the oil-for-food programme are concluded, and taking into account (a) any necessary residual activities, (b) any indemnities that may be provided by the Government of Iraq and (c) the need to ensure the availability of sufficient funds for the Organization to meet the costs and expenses that (i) have been incurred, (ii) are associated with the winding down of the oil-for-food programme and/or (iii) arise from the cooperation of the United Nations with Member States in respect of investigations and proceedings related to the programme, all other remaining funds should be transferred from the Iraq escrow account to the Development Fund for Iraq.
daccess-ods.un.org
立法应保护劳动者,反 映社会公正和人权理念,但立法也应力求平衡,因为一旦法规的束缚力过度,可 能导本来能够发展 的业务变得无利可图。
fao.org
Legislation should protect labour and reflect concepts of social justice and human rights, but it needs to strike a balance as overly cumbersome regulations can make an otherwise viable business unprofitable.
fao.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/11 21:14:11