单词 | 夜郎 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 夜郎 —small barbarian kingdom in southern China during the Han |
如果英國政府這樣想,無疑是夜 郎自大。 legco.gov.hk | If the British Government ever has this thought, it is undoubtedly filled with parochial arrogance. legco.gov.hk |
所以,我今天提出的看法,是希望國內能借鑒香港建設民主及法治體制 的經驗,這並不是夜郎自大 ,不是自我膨脹和自我中心的說法。 legco.gov.hk | So, I put forth my views today because I hope that the Mainland can make reference to Hong Kong's experience in building a democratic system and the rule of law. legco.gov.hk |
任何地區皆不能夜郎自大 ,不思 進取,以為靠“食老本”便可故步自封。 legco.gov.hk | No region in the world can feel complacent, thinking that it can be conservative and live on its established advantages without making any progress. legco.gov.hk |
輸 入 人 才帶來的競 爭 , 正 好 驅 除 夜 郎 自 大 的心態 , 以 及 促 使 本 地人才 自我提升 。 legco.gov.hk | The competition brought about by the importation of talents will rid us of our parochial arrogance and promote selfimprovement among the locals. legco.gov.hk |
主席女士,我提出不要全面失去自己本位的原因,不是香 港 夜郎 自 大, 可是,我們更不應妄自菲薄,覺得隨着內地經濟 20 年來的開放和改革,香 港漸漸失去優勢,以致我們只有一條出路,便是完全融入內地成為一個經濟 城市,從而找出生存的空間。 legco.gov.hk | Madam President, my reason for saying not to lose sight of our own position completely is not that Hong Kong is blinded by self-conceit, but that we should not improperly belittle ourselves by thinking that Hong Kong will gradually lose its edge in the opening and reform of the mainland economy in the past 20 years and thus we only have one way out, that is, through integrating fully with the Mainland as an economic city for survival. legco.gov.hk |
所以我剛才引述了很多 中央政府的問題,讓香港的高層官員瞭解一下財政預算和公共財政處理的基 本方針和概念,跟別人學習一下,不 要 夜郎 自 大 地以為能夠管理一間公司, 便可管理好香港。 legco.gov.hk | Therefore, I have cited a lot of problems that the Central Government is handling, so that the senior officials in Hong Kong can gain an understanding of the basic directions and concepts in dealing with public finance and learn from other people, instead of thinking conceitedly that if they can manage a company, they can manage Hong Kong properly. legco.gov.hk |
专家组还 有文件证明由 Joseph Kobe Guiguy(科特迪瓦内务部财政和物资主任)签署的上述 [...] 交易付款单,数额为 142 680 450 非洲法郎(见附件 43)。 daccess-ods.un.org | The Group also documented the payment allocation of the abovementioned transaction signed by Joseph [...] Kobe Guiguy (Director of Finance and Materiel, Ministry of the Interior) in [...] the amount of CFAF 142,680,450 (see [...]annex 43). daccess-ods.un.org |
国贸中心 2012-2013 两年期所需经费估计数 为 76 141 200 瑞士法郎(世界 贸易组织(世贸组织)和联合国的合并摊款),该两 年期预计收入为 500 000 瑞士法郎。 daccess-ods.un.org | The estimated requirements for ITC for 2012-2013 amount [...] to SwF [...] 76,141,200 (combined shares of the World Trade Organization (WTO) and the United Nations), with projected income of SwF 500,000 for the biennium. daccess-ods.un.org |
同时,妇女每天夜 晚要 走过一长段黑暗的公共场所返回家中,公共领域没有防范犯罪活动的保护。 daccess-ods.un.org | Also, women walk through dark public spaces as they return [...] home late in the day, with no protection [...]against criminal activities in the public sphere. daccess-ods.un.org |
他们演示了夜晚如何在牢房地板上躺 下;他们像罐头沙丁鱼一样挤在一起。 daccess-ods.un.org | They demonstrated how they lay down on the [...] cell floor at night; they were packed [...]together like sardines in a tin. daccess-ods.un.org |
5.6 往来帐户持有人汇来的任何瑞士法郎 ( CHF)款项,将自动记入其往来帐户 [...] 的贷方,作为帐户补款。 wipo.int | 5.6 Any payment [...] received in Swiss Francs (CHF) on behalf [...]of a holder of a current account will automatically be credited [...]to his/her current account and considered as replenishment of the account. wipo.int |
現時米埔區有六 十多 種 雀鳥都 是 捕 食 魚 類 的,差 不多每天都有 雀鳥光 顧 附 近 的 魚 塘 , 除候鳥鷺 鶿 、 黑 [...] 臉琵鷺外,還 有一些白 面 雞 、 白 鷺 、 夜 遊 、 釣 魚 郎 、 灰 鶴 等 , 亦 經 常 出 沒 [...], 令 養魚戶 每 年 損 失 兩 至三成的魚 苗 。 legco.gov.hk | Apart from migratory birds like cormorants and platalea minors [...] (spoonbills), [...] whitebreasted waterhen, egrets, night herons, kingfishers and [...]common cranes are also frequent visitors, and together they cause mariculturists to lose 20% to 30% of their fish fries each year. legco.gov.hk |
针对公共部门会计准则,国贸中心正在培训工作 [...] 人员并清理财产和库存记录;并且还在与联合国秘书处讨论在设计“团结”项 目时顾及国贸中心将瑞士法郎作为 预算货币这一情况的必要性以及因实施该项 [...]目而产生的相关费用。 daccess-ods.un.org | With regard to IPSAS, ITC is progressing with the training of staff and the cleaning up of property and inventory records; discussions are also currently ongoing with the United Nations [...] Secretariat as to the need to accommodate the [...] use of the Swiss franc as the ITC budget [...]currency in the design of Umoja, and the [...]resulting costs associated with its implementation. daccess-ods.un.org |
這些措施包括僱主在工作編排方面應注意的事 項;員工在結束夜間輪 值工作後,應營造有助睡眠的環境,盡快 在黑暗及安靜的環境中睡眠,以及僱員應避免睡眠前飲用咖啡、 茶或含酒精的飲品等。 legco.gov.hk | These include, for instance, measures to which employers should pay attention in arranging work; the advice that employees should sleep in a dark and quiet environment as soon as possible after night shift work to create a favourable environment for sleeping; and that employees should avoid drinking coffee, tea or alcoholic beverages before sleep. legco.gov.hk |
联合行动中心负责:(a) 发挥联络中心的作用,确保政府和联合国国家工作 队能够适当利用稳定团的资产和资源进行重建活动;促进各项旨在加强国家能力 的活动,例如支持重要访问和方案的发起;(b) 通过每日局势报告和昼夜行动 检 测中心的行动紧急时间报告交流信息,促进联合国系统对海地状况的了解;(c) 协调稳定团危机管理中心,使稳定团高级管理层能够作出知情决定,妥善利用稳 定团资源应对自然灾害或其他重大危机事件。 daccess-ods.un.org | The Centre is responsible for: (a) providing a focal point that ensures that the Government and the United Nations country team have appropriate access to the Mission’s assets and resources for reconstruction activities and enabling activities that strengthen Government capacity, such as support for high-profile visits and programme launches; (b) facilitating situational awareness within the United Nations system in Haiti through operational information shared in daily situation reports and emergency incident reporting made possible by a round-the-clock operations monitoring centre; and (c) coordinating the Mission’s crisis management centre, facilitating informed decisions by MINUSTAH senior management on the use of Mission resources in response to natural disasters or other significant crisis events. daccess-ods.un.org |
不得要求孕妇在高气压条件下工作,在存在风疹风险、弓形体病风险的情 [...] 况下工作,也不可要她们做接触铅及其有毒化合物的工作、地下工作 、 夜 班 和人 力移动重物。 daccess-ods.un.org | Pregnant women may not be required to work in the conditions of high air pressure, in the case of an existence of a risk of rubella, risk of toxoplasmosis, [...] nor perform work with lead and its toxic compounds, [...] underground work, work at night, and manual moving [...]of heavy objects. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。