单词 | 多工化 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 多工化 —multiplexSee also:多工—multiple • multiplex 化工 adj—chemical adj • petrochemical adj 化工 n—chemical process n • metallurgy n
|
但为评定和使有关 需要具体数量化,援助国和发展中国家显然还需要做 很 多工 作。 iprcommission.org | But clearly, more work needs to be [...] done by donors and developing countries to assess and quantify the relevant needs. iprcommission.org |
然而,要应对 这一挑战,还有许多工作要 做,包括开发、商 业 化 利 用 和转让具有材 料和碳效率的技术、以及推动相关生活方式的改变,从而降低消耗的 材料的碳密度。 daccess-ods.un.org | Much more needs to be done, however, in order to address the challenge, [...] including the development, commercialization and transfer of material and [...]carbon-efficient [...]technologies and the promotion of associated lifestyle changes to reduce the material- and carbon-intensity of consumption. daccess-ods.un.org |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) [...] 確保撥款資源在演藝團體之間得到合理而公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的 員 工 和 行 政開 支,以便把節省下來的款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與 文化 作多元均 衡發展的政策目標;及(f)考慮增加文化藝術方面的整體 撥款,因為現時有迫切需要實現西九文化區計劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) [...] examine the [...] effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified and balanced development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and [...]the arts, given the [...]imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
建议列入主流化工作的 其他方面 是:土著人民、冲突后国家和遭到暴力和冲突蹂躏的国家;和平/建设和平文化;环境与环 境教育;社会中的边缘化群体和弱势群体;艾滋病与疟疾的预防宣传;不同文明、文化和民 族之间对话;促进文化多样性 和文化间对话;海地;天才儿童;教育与文化领域;中亚地 区;全球化带来的社会和文化挑战;媒体的作用及其与文化的关系;以及小岛屿发展中国家 (SIDS)。 unesdoc.unesco.org | Other areas proposed for [...] inclusion in mainstreaming approaches were: indigenous peoples; post-conflict countries and countries experiencing violence and conflict; culture of peace/peace-building; environment and environmental education; marginalized and vulnerable groups of society; people with disabilities; information on HIV/AIDS and malaria; dialogue among civilizations, cultures and peoples; promotion of cultural diversity and intercultural [...]dialogue; Haiti; [...]talented children; domains of education and culture; the Central Asia region; social and cultural challenges related to globalization; role of media and their relation with culture; and small island developing states (SIDS). unesdoc.unesco.org |
这并不简单意味着能源低价,而应鼓励供应 [...] 商之间进行竞争,采取可持续的能源举措,包括燃料搭 配多样化,工业、城市建设与运输方面可持续性政策, [...] 以及真实反映能源使用社会成本的价格。 crisisgroup.org | This does not mean simply cheap energy prices – rather, it means encouraging competition among suppliers, and engaging [...] in sustainable energy practices – [...] including fuel mix diversification, sustainable [...]industrial, urban construction, and transport [...]policies, and energy prices that reflect the true social cost of using energy”. crisisgroup.org |
工作组建议称,作为消除司法领域对非洲裔人的歧视的一项措施,应当为 司法系统人员举办适当培训,其中包括法官、检察官、执法官员和儿童福 利 工作 者,以便确保他们敏锐地认识到文化 、 多 样 性、种族主义和种族定性等方面的问 题。 daccess-ods.un.org | The Working Group recommends that, as a measure to combat discrimination against people of African descent in the administration of justice, appropriate training be organized for all those who are part of the justice system, including judges, prosecutors, law [...] enforcement officers and child welfare workers, to ensure [...] they are sensitive to issues related to culture, diversity, racism and racial profiling. daccess-ods.un.org |
公私伙伴 关系在联盟工作中发挥日益重要的作用,是制订有全球影响力的具体项目的基 础,例如与思科、卡洛斯特·古尔本金安基金会和若干其他伙伴发起的“对话咖 啡馆”;世界文化间创新机制,与宝马集团一起设立的世界促进创新设施,帮助 发现和推广在不同文化之间搭桥的最有创新性的基层举措;不同文明联盟暑期学 校;与威望迪公司共同设立的联合工 作 队 ,以确定不同文化间对话和 文 化多 样性 的影响;“为多样性和包容做一件事”运动,这一运动是与硅谷最大公司中的 20 家公司(雅虎、Intuit、英特尔和其他公司等)合作开展的。 daccess-ods.un.org | They form the basis for the development of concrete projects with a global dimension, such as the “Dialogue Café” with Cisco, the Calouste Gulbenkian Foundation and a number of other partners; the World Intercultural Facility for Innovation with the BMW Group to help identify and replicate the most innovative grass-roots initiatives for cross-cultural bridge-building; the Alliance of Civilizations summer schools; a joint task force with Vivendi on measuring the impact of intercultural dialogue and cultural diversity; and the “Do one thing for diversity and inclusion” campaign made possible through a partnership with 20 of the largest firms in Silicon Valley (Yahoo, Intuit, Intel and others). daccess-ods.un.org |
這做法 亦可促使現時過分單一化的產業結構,推 向 多 元 化 的 發 展,而當中的重點, 便是可提供大量就業機會予低技術的工人,為基層勞工帶來 更 多工 種 、 職業 機會和發展機會。 legco.gov.hk | The main reason is that environmental industries can provide large numbers of employment opportunities to low-skilled workers and create more types of jobs, employment opportunities and development prospects for grass-roots workers. legco.gov.hk |
目前正在开展进一步社会性别主流 化工作, 以确保关于青年、体育运动和伦理的计划也采用性别敏感和性别转变的编制方法。 unesdoc.unesco.org | Further mainstreaming efforts are currently being undertaken to ensure that the programmes on youth, sport and ethics also employ gendersensitive and gender-transformative approaches to programming. unesdoc.unesco.org |
在公开会议上,助理秘书长向安理会通报了苏丹南部《全面和平协议》的执 行情况,以及这一情况如何有助于该地区的正 常 化 和 流 离失所者返回家园,但他 说,各方还有许多工作要做,以在国际社会的协助下确保持久的稳定。 daccess-ods.un.org | At the public meeting, the Assistant Secretary-General briefed the Council on the implementation of the Comprehensive Peace Agreement in Southern [...] Sudan, and how it had [...] contributed to the normalization of the area and the return of displaced persons, but said that the parties, with the assistance of the international community, had much work to do to [...]ensure lasting stability. daccess-ods.un.org |
它指出,需要开展更多工作,提 供实例证明需要开发诸如 HCFC-22 之类的高增长的产品,以及在生产用于 HCFC-22 的原 料时,其对四氯化碳联合生产的影响。 multilateralfund.org | It pointed out that more work needs to be done, providing the example of the need to explore high growth products such as HCFC-22 and its consequences for CTC co-production when [...] producing feedstock for HCFC-22. multilateralfund.org |
其他与会者建议关注的优先领域包括:气候 变 化 、 防 灾备灾、通过资源可持续 管理减少生物多样性 的损失、可再生能源、国家科学与技术战略的制定、促进地方和本地知识系 统,以及改进科学家与决策者的联系。 unesdoc.unesco.org | Other suggested areas of priority attention included: climate change, disaster prevention and preparedness, minimizing biodiversity loss through sustainable management of resources, renewable energies, the formulation of national strategies in science and technology, the promotion of local and indigenous knowledge systems as well as improving the links between scientists and decision-makers. unesdoc.unesco.org |
该计划以明确的假设为基础,即国家有责任实现 [...] 移徙公民的融入,并特别注重加强社会和谐,改进融入情况和对 文 化多 样 性 的管 理。 daccess-ods.un.org | The Plan was based on the clear assumption of responsibility by the State towards the integration of immigrant citizens, with [...] special emphasis on the reinforcement of social cohesion and improving integration and the [...] management of cultural diversity. daccess-ods.un.org |
很多会员国都提到了在下述方面进一步加强部门间合作的机遇:多种语言;信息传播 技术为教育特别是为培养师资服务;传媒教育;制 作 多 样 化 和 具有 文 化多 样 性的地方内容; 文化遗产,其中特别是要加强“世界记忆”计划和重大计划 [...] IV 中的其它文化遗产活动的联 系;信息伦理;信息传播技术为人权和民主教育服务。 unesdoc.unesco.org | Many Member States identified opportunities for furthering intersectoral cooperation in the following areas: multilingualism; ICTs for education, especially for teacher [...] training; media education; [...] production of diversified and culturally diversified local content; [...]cultural heritage, in particular [...]by strengthening the links between the Memory of the World Programme and the other cultural heritage activities under Major Programme IV; infoethics; and the use of ICTs in human rights and democracy education. unesdoc.unesco.org |
在本届会议上,社会科学及人文科学委员会和自然科学委员会审议了 35 C/COM SC/DR.1 号文件所建议的决议(提案国:奥地利、比利时、玻利维亚多民族国、布基纳法 索、刚果、朝鲜民主主义人民共和国、丹麦、吉布提 、 多 米 尼加共和国、芬兰、冰岛、利比 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、新西兰、荷兰、挪威、帕劳、巴布亚新几内亚、波兰、 葡萄牙、萨摩亚、塞内加尔、斯洛文尼亚、瑞典、图瓦卢和乌拉圭;共同提案国:巴 巴多 斯、 哥斯达黎加、德国、哈萨克斯坦、拉脱维亚、黎巴嫩、马来西亚、摩纳哥、巴基斯坦、 所罗门群岛、苏里南和赞比亚),要求总干事利用教科文组织独有的跨学科背景,加强教科 文组织在气候变化问题上的专业能力。 unesdoc.unesco.org | During this session, the SHS and SC Commissions examined the resolution proposed in document 35 C/COM SC/DR.1 (submitted by: Austria, Belgium, Plurinational State of Bolivia, Burkina Faso, Congo, Democratic People’s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Finland, Iceland, Libya, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, New Zealand, Netherlands, Norway, Palau, Papua New Guinea, Poland, Portugal, Samoa, Senegal, Slovenia, Sweden, Tuvalu, Uruguay; co-sponsored by: Barbados, Costa Rica, Germany, Kazakhstan, Latvia, Lebanon, Malaysia, Monaco, Pakistan, Solomon Islands, Suriname, and Zambia), requesting the Director-General to strengthen UNESCO’s specialized capacity on climate change, building upon UNESCO’s unique interdisciplinary profile. unesdoc.unesco.org |
净减少额反映大多数支 出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人 员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 美元,其主要原因是更多使用 电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 求;以及赠款和捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects [...] reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual [...]services, primarily [...]owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre. daccess-ods.un.org |
这款精致乳液采用Noveon®消费品特种 化工多 功 能PSN——聚合物乳液体系,为头发带来了出色的感官特性,并令发质柔滑如丝。 cn.lubrizol.com | This is an elegant emulsion, made using Noveon® Consumer Specialties’ versatile PSN - Polymeric Emulsion System, provides excellent sensory properties to hair, leaving the hair soft and silky. lubrizol.com |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新 闻 工 作 者 的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业 专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the [...] Committee for the [...] Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
不过,还有许多工作要 做,以充分实现生物 圈保护区作为“活生生的可持续发展实验室”的潜能。 unesdoc.unesco.org | Much more work needs to be done, however, [...] to fully realize the potential of biosphere reserves as “living laboratories for sustainable development”. unesdoc.unesco.org |
在这方面,委员会重申对灵活解释一般临时人 员批款使用准则感到关切,因为该批款的目的是用于临时替补请长期病假或产假 的工作人员或在工作量高峰期雇用更 多工 作 人 员,而不是为具有连续性质的、事 实上的经常预算员额提供经费(除其他外,见 A/50/7/Add.2)。 daccess-ods.un.org | In this connection, the Committee reiterates its concern about the flexible interpretation of the guidelines for the use of funds appropriated for general temporary assistance, which are intended to be used for the [...] temporary replacement [...] of staff on extended sick leave or maternity leave or the engagement of additional staff during peak workload periods, and not to finance de facto regular [...]budget posts that [...]are of a continuing nature (see, inter alia, A/50/7/Add.2). daccess-ods.un.org |
張議員察悉,90%在九龍東從事藝術文 化工作 的 人士/團體均把工作室設於工業大廈。他要求政 [...] 府當局提供資料說明該等人士/團體目前佔用的 工業大廈樓面面積,以及政府當局會否提供協助, 包括在九龍東其他地方預留空間讓該等人士/團 體繼續其現行運作。 legco.gov.hk | Noting that about 90% of the individuals/groups [...] engaged in arts and cultural work in Kowloon [...]East were housed in industrial buildings, [...]Dr CHEUNG asked the Administration to provide information about the floor area of the industrial buildings currently occupied by them and whether the Administration would offer assistance including reserving spaces in other parts of Kowloon East for them to continue their existing operation. legco.gov.hk |
这款淡雅的快速吸收型柔肤水采用了Noveon®消费品特 种 化工多 功 能 PSN——聚合物乳液体系进行稳定,因此感官性状极佳。 cn.lubrizol.com | A light, fast absorbing emulsion toner stabilized with using Noveon® Consumer Specialties’ versatile PSN - Polymeric Emulsion System, which provides excellent sensory properties. lubrizol.com |
凭借这些正式和非正式的安排,可以通过交流经验教训(如在乍得共和国和 中非共和国的军事行动从欧盟向中乍特派团过渡的事后总结),制定关于联合规 划与培训的指导(如与欧洲联盟和北约举办的两次培训或“教育日”活动),以及 目前开展的活动(如关于欧洲联盟委员会稳 定 化工 具 的 定期视频会议和对与伙伴 合作的审查),开展结构化对话,结成更可预测的关系,进行信息交流,共享知 识和良好做法,加强合作以及相互了解彼此的结构、程序、优势和制约因素。 daccess-ods.un.org | These arrangements, formal and informal, allow for structured dialogue, more predictable relationships, information exchanges, the sharing of knowledge and good practices, improved cooperation and understanding of the structures, procedures, strengths and constraints of partners through lessons learned (e.g., the after-action review on the transition from the European Union military operation in the Republic of Chad and in the Central African Republic to MINURCAT), the development of guidance on joint planning and training (e.g., two events with the European Union and NATO training or “education days”) and ongoing events (e.g., periodic videoconferences on the European Commission’s Instrument for Stability and reviews of cooperation with partners). daccess-ods.un.org |
乌克兰还表示,美国最近已同意为巴甫洛格 勒 化工 厂 采 购另一座焚烧 炉,可用于销毁杀伤人员地雷。 daccess-ods.un.org | Ukraine also indicated that the USA [...] had recently agreed to purchase [...] another incinerator for the Pavlograd Chemical Plant that could [...]be used for the destruction of antipersonnel mines. daccess-ods.un.org |
委员会进一步获悉,虽然许多工作人员可以从远 程地点履行这些职能,但有些工作人员需要访问共享驱动器和一些核心应用程 [...] 序,因此需要使用移动办公许可证。 daccess-ods.un.org | The Committee was [...] further informed that many staff could perform [...]those functions from remote locations, but some required [...]access to shared drives and certain core applications, which required the use of mobile office licences. daccess-ods.un.org |
但是,尽管 还有很多工作要做,至关重要的是,文件问题非正式 工作组必须继续讨论和深入分析文件 [...] S/2006/507 所载 的建议,并确定为继续改进安理会的工作方法所必须 开展的更新工作。 daccess-ods.un.org | Nonetheless, although much remains to be [...] done, it is essential that the Informal Working Group on Documentation continue [...]to discuss and analyse in-depth the implementation of the recommendations in document S/2006/507, and define the updating necessary to continuing to improve the Council’s working methods. daccess-ods.un.org |
在帮助协调它们 的活动以充分利用这一动态的资源方面,还有 许 多工 作 要 做,无论是在应对稍纵 即逝的短期挑战方面,还是在加强南南及南北合作方面。 unesdoc.unesco.org | More needs to be done in support of coordination of their activities to fully take advantage of this dynamic resource, both to meet time-sensitive short-term challenges as well as to strengthen South-South and North-South cooperation. unesdoc.unesco.org |
这些步 骤包括:对非管制前体的销售进行风险分析;按照欧洲联盟非表列物质自愿监 督清单审查非表列物质的合法贸易;审查国家立法以评估其在化学品管制方面 [...] 的效力;为国内监测编制的国家受管制化学物质清单;针 对 化工 行 业代表和制 造商的宣传和提高认识措施;举报可疑交易的自愿行为守则;参加棱晶项目和 [...]聚合项目中监视前体的国际特别措施;专家组会议,如 2007 年 11 月在荷兰宁 [...] 斯佩特举行的合成药物执行会议,其中重点讨论了各种趋势、新化学品和立法 方面的弱点。 daccess-ods.un.org | Those steps included risk analyses of the sale of non-regulated precursors; reviews of the legal trade in non-scheduled substances in line with the European Union voluntary monitoring list of non-scheduled substances; reviews of national legislation to assess its efficacy in chemical control; [...] national lists of controlled chemical substances for domestic monitoring; outreach and awareness-raising [...] measures for chemical industry representatives [...]and manufacturers; [...]voluntary codes of conduct for the reporting of suspicious transactions; participation in international special measures for the surveillance of precursors as part of Project PRISM and Project Cohesion; and expert group conferences such as the Synthetic Drug Enforcement Conference held in Nunspeet, the Netherlands, in November 2007, which highlighted trends, new chemicals and legislative weaknesses. daccess-ods.un.org |
德国慕尼黑化工集团瓦克在美国明尼阿波利斯医疗用品设计及制造展览会(MD&M)上将展出三个用于医疗领域的有机硅产品系列: [...] SILPURAN® UR 7000液体硅橡胶, SILPURAN® UR 9020 固体硅橡胶和室温交联型产品系列SILPURAN® UR 34xx。 wacker.com | The Munich-based WACKER Group will [...] be exhibiting at the Medical Design & Manufacturing (MD&M) Minneapolis exposition to [...]present three new silicone product lines for medical applications: the liquid and solid silicone rubber grades SILPURAN® UR 7000 and SILPURAN® UR 9020 as well as the room-temperature-curing SILPURAN® UR 34xx. wacker.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。