单词 | 夙夜匪懈 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 夙夜匪懈—work from morning to night [idiom.]See also:夙夜—morning and night always at all times
|
完美掌握一项工艺需要夙夜匪懈的多年投入和不屈不挠的坚忍毅力。 audemarspiguet.com | To master your craft takes years of dedication and perseverance. audemarspiguet.com |
政治动荡加之松懈的枪支管制在泰 国可能成为致命的组合。 crisisgroup.org | Volatile politics and loose gun control can be a deadly mix in Thailand. crisisgroup.org |
界的难题和挑战,以帮助人类实现其和平、安全与平 等这些夙愿呢? daccess-ods.un.org | Is there any way to address the problems and challenges besetting the world by using the prevailing [...] international mechanisms and tools so as to help humankind [...] achieve itslong-standing aspirations [...]of peace, security and equality? daccess-ods.un.org |
扎拉桂纳斯是全副武装的土匪组织,控制了中非共和国北部主要城镇之间的许多道路,他们在那里抢劫、杀人、绑架勒索赎金。 unicef.org | The Zaraguinasare heavilyarmed [...] and control many of the roads between main towns in northern CAR, where they loot, kill and kidnap for ransom. unicef.org |
同时,妇女每天夜晚要走过一长段黑暗的公共场所返回家中,公共领域没有防范犯罪活动的保护。 daccess-ods.un.org | Also, women walk through dark public spaces as they return [...] home late inthe day, with no protection [...]against criminal activities in the public sphere. daccess-ods.un.org |
他们演示了夜晚如何在牢房地板上躺 下;他们像罐头沙丁鱼一样挤在一起。 daccess-ods.un.org | They demonstrated how they lay down on the [...] cell floor at night; they were packed [...]together like sardines in a tin. daccess-ods.un.org |
2003 年教科文组织和平教育奖颁给了 Emile Shoufani 神父(以色列),表彰他个人始终主张对 [...] 话、和平与宽容的态度和行动,以及他为改善阿拉伯人与犹太人之间的关系而作出的不懈努力。 unesdoc.unesco.org | The UNESCO Prize for Peace Education 2003 was awarded to Father Emile Shoufani (Israel) in recognition of his personal attitude [...] and his action ever imbued with dialogue, peace and tolerance, [...] and of his constant endeavour [...]to reconcile Arabs and Jews. unesdoc.unesco.org |
了解世界各地 的其他人在做什么,是学习和创新的一个巨大源泉,而且往往也是长期坚持不懈的一种激励 和推动力量。 unesdoc.unesco.org | Knowing what others are doing around the world is a significant source of learning and innovation, and frequently an encouragement and motivational force to persevere in the long-term. unesdoc.unesco.org |
这种对邪恶的和诱惑罪在最后的日子的精神得到普遍观点,特别强调在Ḥasidean学校,因此之间的tannaitic和救世主的来临之前的时间世界末日图片惊人的相似:“在最后的日子假先知 [假救世主 ]和腐化将增加,羊变成狼被打开,爱被仇恨;无法无天[见匪徒]将占上风,导致男人的仇恨,迫害,并提供了对方;和撒旦,'世界骗子'(见箴),将执行中的神的儿子幌子创造奇迹,作为地球的统治者犯下奇闻的罪行“(”十二使徒遗训,“十六3起。 mb-soft.com | This view of the prevalence of the spirit of evil and seduction to sin in the last days received special emphasis in the Ḥasidean schools; hence the striking resemblance between the tannaitic and the apocalyptic picture of the time preceding the Messianic advent: "In the last days false prophets [pseudo-Messiahs] and corrupters will increase and sheep [...] be turned into wolves, love into hatred; [...] lawlessness [seeBelial]will prevail, [...]causing men to hate, persecute, and deliver [...]up each other; and Satan, 'the world-deceiver' (see Antichrist), will in the guise of the Son of God perform miracles, and as ruler of the earth commit unheard-of crimes" ("Didache," xvi. 3 et seq. mb-soft.com |
例如,在418,一会背诵的迦太基在一个教皇使节在场的前非洲次全体会议,会议的所有大炮,安理会的chalcedon所有的行为体现了劫匪的以弗所第一届理事会,以及行为的该届会议上载有两名君士坦丁堡主教的行为。 mb-soft.com | For example, in 418, a Council of Carthage recited all the canons of former African plenary council in the presence of a papal legate; the Council of Chalcedon embodies all the Acts of the first session of the Robber Council of Ephesus, and the Acts of that session contained the Acts of two synods of Constantinople. mb-soft.com |
会员国应鼓 励采用法律、经济和技术手段来保护这种遗产,必将受益匪浅。 unesdoc.unesco.org | Member States will benefit by encouraging legal, economic and technical measures to safeguard the heritage. unesdoc.unesco.org |
以制作马术用具作为根源,巴黎百年时装皮具品牌Hermès出产的纺织品和瓷器餐具同样夙负盛名。 think-silly.com | Based on horsemanship, French heritage leather goods luxury house Hermès is also known for their knitwear and ceramics. think-silly.com |
联合行动中心负责:(a) 发挥联络中心的作用,确保政府和联合国国家工作 队能够适当利用稳定团的资产和资源进行重建活动;促进各项旨在加强国家能力 的活动,例如支持重要访问和方案的发起;(b) 通过每日局势报告和昼夜行动检 测中心的行动紧急时间报告交流信息,促进联合国系统对海地状况的了解;(c) 协调稳定团危机管理中心,使稳定团高级管理层能够作出知情决定,妥善利用稳 定团资源应对自然灾害或其他重大危机事件。 daccess-ods.un.org | The Centre is responsible for: (a) providing a focal point that ensures that the Government and the United Nations country team have appropriate access to the Mission’s assets and resources for reconstruction activities and enabling activities that strengthen Government capacity, such as support for high-profile visits and programme launches; (b) facilitating situational awareness within the United Nations system in Haiti through operational information shared in daily situation reports and emergency incident reporting made possible by a round-the-clock operations monitoring centre; and (c) coordinating the Mission’s crisis management centre, facilitating informed decisions by MINUSTAH senior management on the use of Mission resources in response to natural disasters or other significant crisis events. daccess-ods.un.org |
摩洛哥重申其支持刚果政府在人权领域的不懈努力。 daccess-ods.un.org | Morocco reaffirmed its support for the Government of [...] the Congoin its constanteffortsin the [...]area of human rights. daccess-ods.un.org |
以对环境友好型社会和创新照明的不懈追求,早在2000年以前,神谷茂先生即预见到,21世纪的前50年里一定会出现更理想的新光源,而这种光源则与电子器件和电子线路的进步密切相关,并预测了两种未来理想新光源,一种是半导体发光二级管,而另一种就是无极放电光源,即无极灯,光效性、显色性都将较传统照明明显提高,且节能耗、无污染。 cn.lvd.cc | In hot pursuit of environment-friendly society and innovative lighting, around the year 2000, Mr. Shen Gumao predicted that a better new illuminant must appear in the early 50 years of the 21st century, which is closely connected with the progress of electron device and electronic circuit; and he also forecasted that there would be two excellent illuminants in the future, one of them, the semiconductor LED, and the other one, electrodeless discharge illuminant, namely induction lamp, whose lighting effect and color rendering would obviously be increased in comparison with traditional lights and which would be energy-saving and pollution-free. en.lvd.cc |
最后,我谨代表波斯尼亚和黑塞哥维那对特别代 [...] 表穆莱特以及联海稳定团工作人员表示赞扬,感谢他 们迄今的不懈努力和开展的重要工作。 daccess-ods.un.org | Let me in conclusion, on behalf of Bosnia and Herzegovina, commend Special Representative [...] Mulet and United Nations and MINUSTAH [...] personnel fortheir tireless efforts and the [...]important work they have carried out to date. daccess-ods.un.org |
黎巴嫩地雷行动中心与南方黎巴嫩联合国 地雷行动中心共同协调,已清除 42 平方公里的土地, 并被联合国难民事务高级专员办事处(难民署)授 予南森难民奖,以承认其在帮助由 2006 年战争导致 的黎巴嫩流离失所者开始再次过上正常生活方面做 出的不懈努力。 daccess-ods.un.org | The Lebanon Mine Action Centre, together with the south Lebanon United Nations Mine Action Centre, had coordinated the clearance of 42 square kilometres of land and had been awarded the Nansen Refugee Award by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in recognition of its tireless efforts to help Lebanese displaced by the 2006 war to start living normal lives again. daccess-ods.un.org |
教科文组织及其会员国和准会员、《世界遗产公约》缔约国,乃至整个国际社会,都 能从由教科文组织赞助的这一中心(第 2 类)的建立中受益匪浅,因为它将成为其专业领域 前沿研究和高等教育方面的一个开放国际平台。 unesdoc.unesco.org | UNESCO and its Member States and Associate Members, the States Parties to the World Heritage Convention and the international community at large could greatly benefit from the establishment of the Centre as a category 2 centre under the auspices of UNESCO, as it would constitute an open international platform for advanced research and higher education in its field of expertise. unesdoc.unesco.org |
随四季变化,我们需要对日常的起居、饮食、锻炼方式作出调整,并合理应对各种情绪变化与头晕、失眠等不良症状,保持平和、愉悦的心情,以便调养身体与情志,实现健康、长寿的夙愿。 shanghai.ufh.com.cn | By addressing these symptoms, it is possible to maintain a calmness in daily life, to take care of our physical and emotion well-being and thus achieve health and a longer life. shanghai.ufh.com.cn |
我还要感谢秘书长提出的全面报告(S/2009/72), 感谢安全理事会轮值主席日本召开这次公开辩论,感 谢秘书长特别代表阿图尔·哈雷先生领导联合国东帝 汶综合特派团(联东综合团)在当地展开不懈的努力, 赢得国际社会高度赞赏。 daccess-ods.un.org | I would also like to thank the Secretary-General for his comprehensive report (S/2009/72), the Japanese presidency of the Security Council for convening this open debate, and the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Atul Khare, for the tireless work of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) on the ground, which is highly appreciated by the international community. daccess-ods.un.org |
不得要求孕妇在高气压条件下工作,在存在风疹风险、弓形体病风险的情 [...] 况下工作,也不可要她们做接触铅及其有毒化合物的工作、地下工作、夜班和人 力移动重物。 daccess-ods.un.org | Pregnant women may not be required to work in the conditions of high air pressure, in the case of an existence of a risk of rubella, risk of toxoplasmosis, [...] nor perform work with lead and its toxic compounds, [...] underground work, workatnight,and manual moving [...]of heavy objects. daccess-ods.un.org |
特别报告员强调人权理事会第 8/8(2008)号决议第 6(a)段,理事会在其中敦 促各国“采取坚持不懈、果断和切实有效措施,将有关酷刑或其他残忍、不人道 或有辱人格待遇或处罚的所有指控交付国家主管当局作出迅速、公正调查,追究 纵容、下令、容忍或实行酷刑者的责任,包括那些业已发生这种被禁止行为的拘 留中心的管理官员的责任,并将其绳之以法、严加惩处,并在此方面指出,《有 效调查和记录酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚的原则》(《伊斯 坦布尔原则》)是制止酷刑的有效手段”。 daccess-ods.un.org | The Special Rapporteur would like to highlight paragraph 6 (a) of Human Rights Council resolution 8/8 (2008), in which the Council urges States to “take persistent, determined and effective measures to have all allegations of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment promptly and impartially examined by the competent national authority, to hold those who encourage, order, tolerate or perpetrate acts of torture responsible, to have them brought to justice and severely punished, including the officials in charge of the place of detention where the prohibited act is found to have been committed, and to take note, in this respect, of the Principles on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (the Istanbul Principles) as a useful tool in efforts to combat torture”. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。