单词 | 外资 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 外资 noun —foreign capital n外资 noun, plural —foreign investors plExamples:外国资本—foreign capital 外国投资者—foreign investor 外来投资—foreign investment
|
预算外资金通 常是用于为期几年的项目,但本图为反映预 算 外资 金 的当期管理周期的 执行情况,以年度为基础列出。 unesdoc.unesco.org | The expenditures for extrabudgetary resources, which usually finance multi-year projects, are presented on an annual basis in order to reflect the actual management cycle of extrabudgetary resources. unesdoc.unesco.org |
此外,澳大利亚继续提供额外资金,支持太平洋区域国家普遍加入和 执行《公约》。 daccess-ods.un.org | In addition, Australia continued to provide enhanced funding to support [...] universalization and implementation in the Pacific. daccess-ods.un.org |
关于为“为发展而合作” [...] 划拨正常计划资金的问题,会议认为,关于预 算 外资 金 创 收 之所用,只需少量资金,不应动用由正常计划供资的其它计划活动的费用。 unesdoc.unesco.org | As regards earmarking of regular programme funds for [...] “cooperation for development”, for the purpose of [...] generating extrabudgetary funds, the [...]point was made that this should only entail [...]modest funds and not be at the expense of other programme activities to be funded from the regular programme. unesdoc.unesco.org |
1.47 维持和平行动支助账户资源和预算 外资 源 将 用于:(a) 支持全球契约倡议推动主要利益攸关方 之间的合作并促进伙伴关系以支持联合国的各项目标;(b) 在维持和平问题上辅助政治、维持 和平和人道主义事务厅的工作;(c) [...] 协助秘书长展开斡旋以及在世界各地区展开建立和平活 [...] 动;(d) 用于秘书长办公厅的特别项目;(e) 支持联合国不同文明联盟事务高级代表的活动; (f) 支持秘书长关于气候变化的优先议程以及全球可持续性问题高级别小组的工作。 daccess-ods.un.org | 1.47 Resources from the support account for peacekeeping operations and extrabudgetary resources would: (a) [...] support the Global Compact [...]initiative in facilitating cooperation among key stakeholders and promoting partnerships in support of United Nations goals; (b) supplement the work of the Office of Political, Peacekeeping and Humanitarian Affairs on issues relating to peacekeeping; (c) assist the Secretary-General in the exercise of his good offices and peacemaking activities in all regions of the world; (d) be used for special projects to be undertaken by the Office of the Secretary-General; (e) support the activities of the United Nations High Representative for the Alliance of Civilizations; and (f) support the Secretary-General’s priority agenda relating to climate change and the work of the High-level Panel on Global Sustainability. daccess-ods.un.org |
如果因为学生的特殊需 要,学习在有特殊需要的学生的班级上进行,如果学生已有了基础,学过简化课 程及有中度和重度学习障碍的学生的课程,正在接受基础教育,就可以提供 额外 资源。 daccess-ods.un.org | Additional resources are provided if, due to special needs of a pupil, the study takes place in a class for pupils with special needs and if a pupil is acquiring basic education on the basis of a simplified curriculum or curriculum for pupils with moderate and severe learning disabilities. daccess-ods.un.org |
委员会从收到的资料中还注 意到,这种活动由经常预算和预算 外资 源 (维 持和平行动支助账户和作为对中央 行政所提供服务的偿还款收到的方案支助收入)两方面供资。 daccess-ods.un.org | The Committee further notes from the information provided to it that this [...] activity is financed from both the regular [...] budget and extrabudgetary resources (the support [...]account for peacekeeping operations [...]and programme support income received as reimbursement for services provided by the central administration). daccess-ods.un.org |
在答复关于获得潜在财政奖励和额 外资 源 机 会以便将根据第十九次缔约方会议第 XIX/6 号决定第 11(b)段制定的氟氯烃淘汰管理计划的环境惠益最大化的第 [...] 54/39(h)号决定 时,工发组织解释说,委内瑞拉玻利瓦尔共和国将通过双边援助方案寻求氟氯烃淘汰行动 [...]的联合供资替代来源。 multilateralfund.org | In response to decision 54/39(h) on [...] potential financial incentives and [...] opportunities for additional resources to maximize the [...]environmental benefits from HPMPs [...]pursuant to paragraph 11(b) of decision XIX/6 of the Nineteenth Meeting of the Parties, UNIDO explained that the Bolivarian Republic of Venezuela will seek alternative sources for co-financing the HCFC phase-out initiatives through bilateral assistance programmes. multilateralfund.org |
关于预算外资源是否将通过粮农组织新的预算措施分配给食典的问题,粮农组织 的代表表示,食典工作已被列入一个“影响重点领域”,因而有资格获得预 算 外资 金 和 非 专项基金,以实现更大的成果;但是,目前预 算 外资 金 的水平尚未确定。 codexalimentarius.org | Following a question on [...] whether extra-budgetary resources would be allocated to Codex through the new FAO budgetary measures, the Representative of FAO indicated that Codex work had been included in the “impact focus areas” and as such would be eligible to receive extra-budgetary, non-earmarked funds, to achieve greater results but that for the time being, the level of extra-budgetary resources had not yet been defined. codexalimentarius.org |
该报告载有八项建议,要求人权高专办采用成果 管理制办法处理预算和规划进程;在筹备所提议的战 [...] 略框架和有关所需资金方面,征求人权理事会的观 点;在人权高专办经常预算和自愿捐款之间保持合理 的平衡;设立支持人权事务中心活动信托基金董事会 [...] (2006 年,该基金占人权高专办预算外资源的80%); 进一步努力扩大捐助者基础并减少指定专门用途的 [...]资金。 daccess-ods.un.org | The report contained eight recommendations requesting OHCHR to adopt a results-based management approach to the budget and planning process; to seek the views of the Human Rights Council in preparing the proposed strategic framework and associated financial requirements for human rights activities; to establish a reasonable balance between the regular budget of OHCHR and voluntary contributions; to set up a board of trustees for the Trust Fund for Support of the Activities of the Centre for Human Rights (which [...] had accounted for 80 per cent of the [...] Office’s extrabudgetary resources in 2006); and [...]to increase efforts to broaden the donor [...]base and reduce earmarked funds. daccess-ods.un.org |
缔约国会议同一份决议请秘书处在预 算 外资 源 允 许的前提下,继续履行国际观 察站的职能,收集预防腐败良好做法的既有信息,从而尤其侧重于系统收集和 [...] 传播由缔约国提供的信息,根据工作组或缔约国会议的请求并在此信息的基础 上,提供有关既有经验教训和良好做法可适应性的相关信息,以及有关可根据 [...] 请求向缔约国提供的相关技术援助活动的信息。 daccess-ods.un.org | In the same resolution, the Conference requested [...] the Secretariat, subject to the [...] availability of extrabudgetary resources, to continue to [...]perform the functions of an international [...]observatory gathering existing information on good practices in preventing corruption, thereby focusing in particular on systematizing and disseminating the information received from States parties and, at the request of the Working Group or the Conference and based on that information, to provide information on lessons learned and the adaptability of good practices, as well as related technical assistance activities, which could be offered to States parties upon request. daccess-ods.un.org |
难民 署发起了“全球重新安置团结倡议”,为逃亡至突尼斯和埃及的非利比亚难民争 取更多重新安置名额,还调拨额外资 源 处 理边界以外的案件。 daccess-ods.un.org | UNHCR launched the Global Resettlement Solidarity Initiative to gather support for additional resettlement places for non-Libyan [...] refugees fleeing the country to Tunisia and [...] Egypt, and put additional resources to process cases [...]out of the border areas. daccess-ods.un.org |
预计本次级方案将能够实现其各项既定目标和预期成果,但前提 是:(a) [...] 经济、社会与环境状况和趋势继续有利于可持续性发展战略、 包括绿色增长方法的实施;(b) [...] 目标国家的国家经济、社会与政治局面 能够保持稳定;(c) 政府机构和民间社会组织具有确保成功合作的必要 人力和财力;(d) 能够为确保技术合作活动达到所需要的深度和广度筹 集到充足的预算外资源。 daccess-ods.un.org | The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) economic, social and environmental conditions and trends continue to be conducive to the implementation of sustainable development strategies, including the green growth approach; (b) national economic, social and political conditions in the target countries remain stable; (c) government institutions and civil society organizations have the necessary human and financial capabilities to ensure successful [...] cooperation; and (d) [...] adequate extrabudgetary resources are mobilized to ensure the necessary outreach and depth of [...]technical cooperation activities. daccess-ods.un.org |
在要求进一步阐明第一阶段氟氯烃淘汰管理计划中采用替代性非氟氯烃低全球升温 [...] 潜能值发泡剂的迫切性、可能为多边基金带来的费用节省以 及 外资 配 方 厂家如何采用这些 技术之后,开发计划署解释说,虽然无法将削减 [...] HCFC-141b 与这个技术援助部分联系起 来,但印度政府和业界认为它将有利于减少对 [...]HCFC-141b 的需求,特别是减少中小型企 业对 HCFC-141b 的需求。 multilateralfund.org | Upon a request to further elaborate on the urgency of introducing alternative non-HCFC low-GWP blowing agents in stage I of the HPMP, the potential savings for the Multilateral [...] Fund, and how these technologies [...] would be introduced in foreign-owned systems houses, [...]UNDP explained that although it is [...]not possible to associate a reduction in HCFC-141b to this technical assistance component, the Government and the industry consider that it will be instrumental in reducing the demand for HCFC-141b, particularly by SMEs. multilateralfund.org |
提供给发展中国家的国外资金在许多情况下不是投向实体经济部门,而是 用于消费和投机活动,对汇率和利率造成负面影响。 daccess-ods.un.org | In many cases, external finance provided to developing countries was not used for financing investment [...] in the real sector, but [...]for the financing of consumption and speculative activities, with negative impact on exchange and interest rates. daccess-ods.un.org |
委员会将收到供其审议的执行主任关于委员会第 19/6 号决议执行情况的报告, [...] 该报告请毒品和犯罪问题办公室定期向会员国简要介绍向有关会员国提供技术 [...] 援助的情况和管理支助各国打击索马里沿海海盗行为举措信托基金的情况,并 鼓励会员国和其他捐助方提供预算 外资 源 , 用以支助毒品和犯罪问题办公室协 助会员国打击索马里沿海海盗行为的工作(E/CN.15/2011/18)。 daccess-ods.un.org | The Commission will have before it for its consideration the report of the Executive Director on the implementation of Commission resolution 19/6, in which it requested UNODC to brief Member States on a regular basis on technical assistance provided to the Member States concerned and on the administration of the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia, and [...] encouraged Member States and other donors [...] to provide extrabudgetary resources to support the [...]work of UNODC to assist Member States [...]in countering maritime piracy off the coast of Somalia (E/CN.15/2011/18). daccess-ods.un.org |
这需要政府采取有利 措施,改善农业企业和农产品加工企业的投资环境、吸引 国 外资 本 用 于生产和贸 易基础设施的开发、人力资源的开发、科学研究和创新成果的开发、加强风险管 [...] 理、保护并合理有效的利用自然资源等。 daccess-ods.un.org | This presupposes actions that would be concentrated on a favourable investment environment for agricultural and [...] processing enterprises, attraction [...] of financial means in the country from abroad for the development [...]in the production and trade [...]infrastructure, development of the human resources, development of the scientific research and innovation potential, improvement of the risk management, conservation of efficient use of natural resources. daccess-ods.un.org |
在这方面,若干代表团认为应当确定机制和 额 外资 源 来 支持发展中国家参加这 样一个特设工作组的工作,发展中国家的参加将得到保证,特别是已经从食典信托基金 [...] “毕业”的那些发展中国家。 codexalimentarius.org | In this regard, several delegations were of the view that [...] mechanisms and additional resources should be identified [...]to support participation of [...]developing countries in the work of such a Task Force and that participation of developing countries was to be ensured, especially for those countries that already "graduated" from the Codex Trust Fund. codexalimentarius.org |
18. 我们强调《联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防 治荒漠化的公约》h [...] 在帮助解决粮食保障,特别是防治土地退化方面的潜力,我 们承诺实施推进执行《联合国防治荒漠化公约》的十年战略规划和框架 (2008-2018 年),i [...] 并呼吁捐助者加强对于该《公约》,包括其第四个战略目标 的财政支持,并呼吁在全球环境基金第五次充资期间为土地退化重点地区提供大 量额外资源。 daccess-ods.un.org | We underline the potential of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa,h to contribute to addressing the challenge of achieving food security, particularly by protecting land from becoming degraded, we pledge our commitment to implementing the 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification (2008-2018),i and call on donors to enhance financial support for the Convention, including strategic objective 4, and we also call for substantial, [...] additional resources for the land [...] degradation focal area during the fifth replenishment period of [...]the Global Environment Facility. daccess-ods.un.org |
根据 2004 年第 58/242 号决议通过以来所作的安 [...] 排,通过决议草案 [...] A/C.2/66/L.60 将不会增加 2012-2013 两年期拟议方案预算的任何所需经费,但 有一项谅解是,如果会议在《公约》总部波恩之外举 行,实务秘书处将支付增加的差旅费,没有列入 2012-2013 年会议日历的增加的会议将通过预算 外资 源提供资金。 daccess-ods.un.org | Under the arrangements that had been in place since the adoption of resolution 58/242 in 2004, the adoption of draft resolution A/C.2/66/L.60 would not entail any additional requirements to the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 on the understanding that the substantive secretariat would cover the incremental travel costs if the meetings were held outside of Bonn, the headquarters of [...] the Convention, and [...] that any additional meetings not included in the 2012-2013 calendar would be funded through extra-budgetary resources. daccess-ods.un.org |
最后,如果有充足的额外资金,执行支助股将为受害人援助 专家一职重新配备人员,使针对缔约国的咨询服务至少恢复到缔约国近年来已习 [...] 以为常的水准。 daccess-ods.un.org | Finally, [...] if significant additional funds were made [...]available, the ISU would seek to re-staff the position of victim assistance [...]specialist to return to at least the level of State Party-specific advisory services that States Parties have grown used to in recent years. daccess-ods.un.org |
由于对 B [...] 而言,该专利的支配性用途并非为向他人出售或授予许可而持 有,因此适用于库存品或消费品以 外资 产 的 购置款担保权的规则适用于 SC 的购 [...]置款担保权。 daccess-ods.un.org | Because it is not the predominant use of the patent by B to hold it for sale or licence to [...] others, the rules that apply to acquisition [...] security rights in assets other than inventory [...]or consumer goods apply to SC’s acquisition security right. daccess-ods.un.org |
除增加的意外支出外,资本成 本的重要增长部分还包括添加的精矿干燥和精矿存储基础设施和设 [...] 备,这些成本尚未计入 PEA 中。 oceanicironore.com | Significant components of the increase in capital [...] cost include the addition of concentrate [...]drying and concentrate storage infrastructure [...]and equipment which had not been accounted for in the PEA, in addition to increased indirect costs. oceanicironore.com |
此外,我们还吁请我们的 发展伙伴建设性的参与制订一份接续行动纲领的工作,这一纲领除涉及过境贸易 和贸易便利化问题之外,还应该涉及对内陆发展中国家日益重要的各种问题,诸 如南南合作和三角合作;通过区域合作加强过境运输衔接;促进直 接 外资 有 助 于 发展的流入;经济结构调整和专业重新分工援助、包括促进服务出口的援助;出 口多样化;减轻气候变化的影响;对内陆发展中国家加入世贸组织和进行多边贸 易谈判给予的支持、以及确保贸易援助计划给内陆发展中国家带来更多好处的措 施等等,不一而足。 daccess-ods.un.org | Furthermore, we call on our development partners for a constructive engagement in the preparation of a successor action programme, which in addition to transit trade and trade facilitation problems, should also address issues of growing significance to the landlocked developing countries, such as South–South and triangular cooperation; enhanced transit transport connectivity through regional cooperation; the promotion of development-supportive FDI inflows; assistance for economic restructuring and respecialization, including the promotion of exportable services; export diversification; mitigating the effects of climate change; support to the WTO accession of the landlocked developing countries and to the conduct of the multilateral trade negotiations, and measures to ensure more benefits for the landlocked developing countries from the Aid for Trade initiative, to name but a few. daccess-ods.un.org |
为了平衡繁荣的沿海区域与发展落后的西部和东北地区之间日趋加大的落差,政 府设法引导国內投资和外资,特別是促进劳力密集型的制造业到内地和相对较小的城 [...] 市投资、设厂,保持有较高附加价值的行业如研究、管理、财务、保险和设计等留在 大城市里。 eu-china.net | To balance the growing disparities between the prosperous coastal strip and the underdeveloped western and north-eastern [...] regions, the Government tries to [...] redirect domestic and foreign investments, in [...]particular labour-intensive manufacturing to [...]inland areas and relatively smaller cities, leaving higher-value-added activities like research, management, finance, insurance and design in the big cities. eu-china.net |
预计本次级方案将能够实现其各项既定目标和预期成果,但前提 是:(a) [...] 国家和国际级别的各相关利益攸关方继续对统计发展给予必要 的重视;(b) 各相关国家机构愿意在一系列统计发展领域开展区域合作 与地方政府愿意开展相互协作,并提供相关信息;(c) 能够为确保技术 [...] 合作活动及其他各种服务均能达到所需要的深度和广度调集到充足的预 算外资源。 daccess-ods.un.org | The subprogramme is expected to achieve its objectives and accomplishments on the assumption that: (a) relevant stakeholders at the national and international levels continue to accord the necessary priority to statistics development; (b) national institutions are willing to pursue regional cooperation in a range of statistics development areas; and (c) adequate [...] extrabudgetary resources are mobilized to ensure [...] the necessary outreach and depth of [...]technical cooperation activities and other services. daccess-ods.un.org |
需要划拨额外资源, 以充分利用各种现有安排,具体而言就是支助:(a) 专 [...] 家委员会的工作方法,即其小组委员会和工作组的工作;(b) 专家委员会目前任 务规定中提到的能力建设活动;(c) 增强联合国与其他机构和倡议在国际税务合 作领域的协调一致与合作。 daccess-ods.un.org | Additional resources would need to [...] be allocated in order to fully utilize the existing arrangements, specifically to support: [...](a) the Committee’s working methods, namely, the work of its subcommittees and working groups; (b) capacitybuilding activities referred to in the Committee’s current mandate; and (c) enhanced coherence, coordination and cooperation between the United Nations and other institutions and initiatives in the area of international tax cooperation. daccess-ods.un.org |
在讨论议程的过程中,一位代表对在议程中列入若干项目提出质疑,这些 项目分别为:4(d)“原料用途”;10“关于通过控制副产品排放实现一氯二氟 甲烷的清洁生产的提案”;11“关于为尽量扩大加速逐步淘汰氟氯烃所带来的 气候惠益而为执行《蒙特利尔议定书》多边基金调集 额 外资 金 的提案”及 15 “建议对《蒙特利尔议定书》做出的修正”。 conf.montreal-protocol.org | During the discussion of the agenda, one representative questioned the inclusion on the agenda of items 4 (d), “Feedstock uses”; 10, “Proposal on clean production of HCFC-22 through by-product emission control”; 11, “Proposal on additional funding for the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol to maximize the climate benefit of the accelerated phase-out of hydrochlorofluorocarbons”; and 15, “Proposed amendments to the Montreal Protocol”. conf.montreal-protocol.org |
其中包括受地域分配限制的经常预算员额工作人员数据,以及由一般临时助理人 员和预算外资源供 资的临时员额或占用技术合作项目员额的工作人员数据,后两 [...] 类员额都不属于受地域分配限制的职位。 daccess-ods.un.org | It includes data on staff members in regular budget posts subject to geographical distribution, as well as data on staff in temporary [...] posts funded from general temporary [...] assistance and extrabudgetary resources, or in technical [...]cooperation project posts, neither [...]of which are included in the definition of posts subject to geographical distribution. daccess-ods.un.org |
如果不这样做,就将是国家元首和政府首脑在 2006 年《关于艾滋病毒/艾滋病的政治宣言》中所做 的承诺的挫折,这些承诺就是:确保提供 额 外资 金, 使各国可获取可预测和可持续的财政资源;确保国际 资金与艾滋病毒/艾滋病国家计划与战略配套;以及 增加研发安全和负担得起的药品、产品和新技术的投 资。 daccess-ods.un.org | The opposite would be a setback to the commitments of the heads of State and Government reflected in the 2006 Political Declaration on [...] HIV/AIDS to ensure the [...] availability of additional funds for countries to have access to predictable and sustainable financial resources; [...]to ensure that international [...]funding is consistent with national plans and strategies on HIV and AIDS; and to increase investment in research and the development of safe and affordable drugs, products and new technologies. daccess-ods.un.org |
履行机构注意到“2010 年更新的全球气候观测系统( 气候观测系统) 执行计 划”中有关额外资金需 要的信息,并强调确保《公约》未来的资金构架考虑到这 些需要十分重要,承认其资金通过现有多重渠道筹集,包括气候观测系统等其他 专门方案和其他公约之下的渠道。 daccess-ods.un.org | The SBI noted the information related to additional funding needs identified in the 2010 updated Global Climate Observing System (GCOS) implementation plan and emphasized the importance of ensuring that these needs be taken into account in the future financial architecture of the Convention, recognizing that their funding is also being processed through multiple existing channels, including those under other specialized programmes, such as GCOS, and other conventions. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。