单词 | 外文系 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 外文系 —department of foreign languagesmodern languages (college department)See also:外文—foreign language (written)
|
如何确保甲骨文系统实施满足企业的需求,控制飙升的IT成本,降低整体的IT支出,同时提高组织效率,使应 用 外 包 成为企业IT战略重要组成部分。 pactera.com | Reducing overall [...] IT expenditures while increasing organizational effectiveness is where application outsourcing can become an integral part of your comprehensive IT strategy. pactera.com |
此外,必 须按照商定的原则作出 一切努力来打击煽动行为,这项原则就是:不能而且 也不应当把恐怖主义和极端主义同任何宗教、种族、 族裔、信仰、价值体系、文化或 社会联系起来。 daccess-ods.un.org | Besides, all efforts to counter incitement must be undertaken in the light of the agreed principle that terrorism and extremism cannot and should not be associated with any religion, race, ethnicity, faith, value system, culture or society. daccess-ods.un.org |
除了上文 提及的更加侧重专题的伙伴关系外, 教 科 文 组 织 还建立了与非政府组织(全民教 育运动非政府组织集体协商)、私营部门(全球教育伙伴关系)以及教育与和平文 [...] 化议员网络开展协作的正式机制。 daccess-ods.un.org | In addition to the more thematically focused partnerships [...] and initiatives mentioned above, UNESCO has established formal [...]mechanisms for collaboration with non-governmental organizations (NGOs) (the Collective Consultation of NGOs on Education for All), the private sector (the Global Partnership for Education) and the Network of Parliamentarians for Education and a Culture of Peace. daccess-ods.un.org |
这份文件系外聘审计员根据教科文组织 《财务条例》第 12.1 条之规定提交,它包 [...] 括三个部分:第 I 部分是关于教科文组织出 版活动和工作人员轮换政策执行情况的报 告;第 II 部分是关于 176 EX/39 号文件中 就教育部门的采购行政程序所提建议的跟 [...] 踪报告;第 III 部分是关于应执行局第一七 七届会议的要求,对教科文组织驻巴西利 亚办事处的情况所提建议的落实情况。 unesdoc.unesco.org | Article 12.4 of the Financial [...] Regulations of UNESCO and comprises [...]three parts: Part I includes the report on publication [...]activities and implementation of Staff Rotation Policy, Part II is the follow-up report on recommendations made in 176 EX/39 on contracting procedures in the Education Sector, Part III deals with the follow-up to the recommendations made on the UNESCO Brasilia Office at the request of the Executive Board at its 177th session. unesdoc.unesco.org |
共同事务的目标是,通过恰当的法律支持、讲究成本效益的有效管理、政策 分析、富有成效的筹款和联系外部对 话者,维持工程处运作。 daccess-ods.un.org | The goal of common services is to maintain the functioning of the Agency through sound legal support, [...] cost-effective and efficient management, policy analysis, effective [...] fund-raising and outreach to external interlocutors. daccess-ods.un.org |
这份文件系外聘审计员根据第 177 EX/30 号决定提交,执行局在该 决定中请外聘审计员进一步就教科文组织驻巴西利亚办事处的情况向其 [...] 第一七九届会议提出报告。 unesdoc.unesco.org | This document is submitted by the External Auditor in accordance [...] with 177 EX/Decision 30 in which the Executive Board requested [...]the Auditor to report further to the Board at its 179th session on the UNESCO Office in Brasilia. unesdoc.unesco.org |
此外,如上文第 2 段所述,根据大会第 63/266 号 决议,秘书长已在他的报告中列入 [...] 2010-2011 两年期特别政治任务预算 总额的预测数据,他估计可能高达约 1 148 739 700 美元,比 2010-2011 两年期拟议方案预算中的特别政治任务经费多出 [...]319 811 300 美元(见 A/64/349,第 78 段和附件三)。 daccess-ods.un.org | Furthermore, as noted in paragraph [...] 2 above, pursuant to General Assembly resolution 63/266, the Secretary-General has included [...]in his report a projection of the total budget for special political missions for the biennium 2010–2011, which he estimates could amount to some $1,148,739,700, or $319,811,300 more than the provision for special political missions in the proposed programme budget for the biennium 2010–2011 (see A/64/349, para. 78 and annex III). daccess-ods.un.org |
另外,文中所有例子均為假設情況,僅作示範之用,這些例子不應認為是投資建議或實際市場產生的結 果。 htisec.com | Additionally, all examples in this presentation are hypothetical [...] situations, used for explanation purposes only, and should [...]not be considered investment advice or the results of actual market experience. htisec.com |
除上文披露者外,於 最後可行日期,董事並不知悉任何其他人士於本公司的股份或 相關股份中擁有權益或淡倉,而該等權益或淡倉根據證券及期貨條例第XV部第2及第 3分部的條文須向本公司作出披露,或直接或間接擁有面值10%或以上任何類別股本 權益(或與該等股本有關的購股權),而該等股本附有權利可於任何情況下在本集團 任何其他成員公司的股東大會上投票。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the Latest Practical Date, the Directors are not aware of any other person who had an interest or short position in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal value of any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of any other member of the Group. equitynet.com.hk |
之所以认为这种负担会加重,是因为除文化领域的国际公约的工 作 外 , 文 化 部门还将 继续开展帮助会员国修订和(或)调整国家立法,以把公约的国际原则体现到国家政策中去 以及加强会员国撰写申请列入这些公约设立的《名录》的申报文件和可持续地管理它们的文 [...] 化活动、文化财产及文化服务所必不可少的能力。 unesdoc.unesco.org | This is all the more so because [...] the Sector, in addition to being the unit responsible for international cultural conventions, [...]will be required [...]to continue to act to revise and/or adapt Member States’ domestic laws in order to translate international principles into national policies, to build the capacities that they need to compile files for nomination to the Lists relating to those instruments and to attend to the sustainable management of their cultural activities, goods and services. unesdoc.unesco.org |
因此,已被阐明的几 种根本的相互依存关系应给予加强,如教育与文化的 关 系 , 文 化 包 括三方面的内容:教育通过艺术 教育可以促进文化,特别是通过在学校里学会宗教间对话以及在全民教育工作中重视文化的内容, 可以促进和解工作;科学与文化的关系,特别是文化多样性与生物多样性之间的现有联系;传播与 文化的关系,在这方面,提到了需要加强公用广播电视服务。 unesdoc.unesco.org | Several fundamental interdependencies were highlighted, and it was suggested that they should be reinforced: between education and culture, which brings together three dimensions (education seen as a promoter of culture, through artistic education, as a promoter of processes of reconciliation, in particular through the teaching of interreligious dialogue at school, and the need to take into account the cultural dimension in the processes of education for all); between science and culture, in particular the links existing between cultural diversity and biodiversity; between communication and culture – in this area mention was made of the need to strengthen public service radio and television channels. unesdoc.unesco.org |
在万通遍布全球的强大业务以及万通致力于制药和化学行业的情况下,加上万通对近红外光谱技术的投资,这一战略联盟将会让我们的业务在这些领域获得进一步的成长,并为我们的客户稳定地提供革新性的近红外光谱产品以及高水平的技术支持“,福斯-近 红 外系 统 公 司董事长Philip Irving博士说到。 foss.cn | With Metrohm’s strong worldwide presence, commitment to the pharmaceutical and chemical industries, and with this investment in NIR the alliance allows us to further grow our business within these sectors and provide our customers with a steady stream of new innovative NIR products and the highest level of support”, said Dr. Philip Irving, President of FOSS NIRSystems. foss.us |
密切的关系、文化了 解和开放的沟通是维持世界和平和避免冲突的关键。 china.blackstone.com | Close relationships, cultural understanding [...] and open communication are required to sustain a peaceful world and to avoid conflict. blackstone.com |
南大西洋甚低频网络的其他目标是:(c)研究在发生太阳耀斑等瞬变扰动时 电离层 D 区域的属性;(d)太阳系外电离 层扰动源的诊断;(e)观察产生电离层扰 动的大气现象,如高空精灵闪电、地面伽玛射线闪烁和地震电磁过程;(f)提供 实验数据集,馈入计算机传播代码以获取特定发射机—接收器路径甚低频波特 性的每日模板;(g)研究(南部)高纬度电离层的特殊属性。 daccess-ods.un.org | Further objectives of SAVNET were: (c) the study of ionospheric D-region properties during transient perturbations such as solar flares; (d) the diagnosis of extrasolar sources of ionospheric perturbations; (e) the observation of atmospheric phenomena producing ionospheric perturbations, like sprites, terrestrial gamma-ray flashes and seismo-electromagnetic processes; (f) the provision of experimental data sets to feed computational propagation codes in order to obtain daily templates of very-low-frequency wave properties on a given transmitter-receiver path; and (g) the study of peculiar properties of the ionosphere at high (southern) latitudes. daccess-ods.un.org |
我们目前正在最后敲定战略伙伴关 系文 件, 其中涉及从现在到 2014 年及其后的时期,美国为训 [...] 练和协助阿富汗部队提供支持。 daccess-ods.un.org | We are now finalizing the [...] strategic partnership document, which will involve [...]United States support for training and assisting [...]Afghan forces through 2014 and beyond. daccess-ods.un.org |
此外,系統的功能有限 , 只 能為個案 負責人提供輔 助 性質的服務。 legco.gov.hk | The functionality of the system is limited and [...] provides only auxiliary service to the case officer. legco.gov.hk |
在地球灾害的监测、评估和预报, [...] 荒漠化,过去及未来的环境及全球变化,地质学和考 古学的关系,文化遗 产和地质作用力(如滑坡、地 陷、地震、海岸退化)以及地质对人类健康的影响等 [...]方面都开展了一些非常成功的项目。 unesdoc.unesco.org | Very successful projects dealt with monitoring, assessment and prediction of geological hazards, desertification, past and future environment and [...] global change, interrelation of geology [...] and archaeology, cultural heritage and geological [...]forces (e.g. landslides, collapsing [...]ground, seismic shocks and coastal degradation), and the impact of geology on human health. unesdoc.unesco.org |
许多发达国家和几个发展中国家除专利 体 系外 , 都 有实用新型的某些形式,但这些体系在形式 [...] 上差别很大。 iprcommission.org | Many developed countries, and several [...] developing ones, have some form of utility [...] model system in addition to their patent [...]system, but the precise forms of these systems vary widely. iprcommission.org |
我們會 確 保文娛藝術區的文化 設施必 須 與區內其他非文 化 設施 作有機 的 融 合 , 以 及 與區外文 化 設施互 相 配合, 並 會 促 成發展 商 與 社 會 各界( 尤 其 是文化 界)的 夥伴關 係 , 讓 民 間參與區內設施 的 策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | We will forge partnerships between developers and the community (particularly the cultural sector) and allow community involvement in the planning and future operation of the WKCD. legco.gov.hk |
在讨论中,代表们谈到了许多有关问题,包括:现有关于振兴问题的决议的 [...] 执行情况;主要联合国机关之间的关系(特别是大会和安全理事会之间的 关 系 ); 文件的 及时印发和减少印刷和分发数量的重要性(以及相关的成本节约);专题辩 [...]论的作用和重要性;大会的能见度;表决和投票技术的利用和改良;任命秘书长 和选举大会主席的过程;及加强大会主席办公室的机构记忆。 daccess-ods.un.org | During the discussion, representatives touched upon many pertinent problems, including the following: implementation of existing resolutions on revitalization; relations between the principal organs of the United Nations (particularly between the General Assembly and the [...] Security Council); the [...] timely issuance of documents and the importance [...]of reducing their printing and distribution (as well as related cost savings); the role and importance [...]of thematic debates; the visibility of the Assembly; the use and amelioration of voting and balloting technology; the processes of appointing the Secretary-General and electing the President of the Assembly; and the strengthening of the institutional memory of the Office of the President of the General Assembly. daccess-ods.un.org |
此外,文件草 稿中提到了援助的质 量,但其含义并不明确,特别是因为援助质量改进情 况的评估应该取决于那些国家所提供的“数量”。 daccess-ods.un.org | In addition, it is not clear what the draft document means by quality [...] of assistance, especially as an assessment of the [...]improvements in the quality of assistance should be conditioned by the “quantity” that those countries provide. daccess-ods.un.org |
除经济一体化问题外,文件还强调必须在各种政策领域 开展进一步合作,例如粮食和能源安全、灾害管理和预防、开发环境 [...] 方面可持续的技术、以及管理国际劳工移徙等,从而努力实现更包容 的和更可可持续的发展。 daccess-ods.un.org | Beyond economic [...] integration, the document also emphasizes [...]the need for further cooperation in various policy areas — such [...]as food and energy security, disaster management and prevention, the development of environmentally sustainable technologies, and the management of international labour migration — towards the achievement of a more inclusive and sustainable pattern of development. daccess-ods.un.org |
(e) 除本細則的前述條文外,董 事可由其委任的 委任代表代為出席任何董事會會議(或董事 [...] 會的任何委員會會議),就此而言,該代表 的出席或投票在任何方面應視為由該董事作 出一樣。 towngaschina.com | (e) In addition to the foregoing provisions [...] of this Article, a Director may be represented at any meeting of the Board (or [...]of any committee of the Board) by a proxy appointed by him, in which event the presence or vote of the proxy shall for all purposes be deemed to be that of the Director. towngaschina.com |
此外,文化部 通过非 殖民化副部长编写了反对种族主义和歧视行动计划准则,强调取得教育、公共工 [...] 程和司法的机会。 daccess-ods.un.org | In addition, the Ministry of Culture, through [...] the Vice-Ministry of Decolonization, had prepared guidelines for a plan of [...]action against racism and discrimination, emphasizing access to education, public works and justice. daccess-ods.un.org |
(b) 除了若干旨在帮助获得能源使用的区域能源基础结构项目外,在许多国 家农村地区建立了基于可再生能源的 网 外系 统。 daccess-ods.un.org | (b) In addition to several regional energy-infrastructure projects aimed at increasing access to energy, off-grid systems based on renewable energy have been developed in the rural areas of many countries daccess-ods.un.org |
继续并进一步发展土著人民多样 化的土地、水和自然资源管理系统和知识 体 系 、 文 化 和 治理制度,对减少其脆弱 性和支持其具有气候复原力的自主发展同等重要。 daccess-ods.un.org | The continuation and further development of diverse land, water [...] and natural resource [...] management systems and knowledge systems, cultures and governance systems of indigenous [...]peoples are equally [...]important in reducing their vulnerability and in supporting their climate-resilient and self-determined development processes. daccess-ods.un.org |
除了公司伙伴关系外,难 民署与主要的慈善基金会,如比尔和梅林达·盖茨基金 [...] 会、联合国基金会、若利·皮特基金会和霍华德·巴菲特基金会之间,以及与难民 署亲善大使之间的关系也带来了重要贡献和重大支持,并在宣传方面发挥了至关重 要的作用。 daccess-ods.un.org | In addition to corporate partnerships, [...] UNHCR’s relationships with major charitable foundations, such as the Bill and Melinda [...]Gates Foundation, the United Nations Foundation, the Jolie-Pitt Foundation, and the Howard G. Buffet Foundation, as well as with the Office’s Goodwill Ambassadors, brought about important contributions and material support, and played a critical role in terms of advocacy. daccess-ods.un.org |
此外,文化正逐渐得到更多的关注,不仅在于它对旅游业和经济发展做出贡献,而且 [...] 还是决定发展的一股力量,并是强大的可持续发展战略的一个重要组成部分。 unesdoc.unesco.org | Furthermore, culture is gradually gaining [...] more visibility not just in terms of its contribution to tourism and economic [...]development but also as a shaping force for development, and as a key component for a robust strategy for sustainable development. unesdoc.unesco.org |
除塞尔维亚语和西里尔文外,塞 尔维亚共和国某些地方政府 单位正式使用拉丁文和下例下列语言:阿尔巴尼亚语、波斯尼亚语、保加利亚 [...] 语、匈牙利语、罗马尼亚语、鲁塞尼亚语、斯洛伐克语及克罗地亚语。 daccess-ods.un.org | In addition to the Serbian language [...] and the Cyrillic script, the Latin script and the following languages are in official [...]use in certain local governments units in the Republic of Serbia: Albanian, Bosnian, Bulgarian, Hungarian, Romanian, Ruthenian, Slovak and Croatian. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。