单词 | 垫补 | ||||||||||||||||||||||
释义 | 垫补 —snackappropriate funds intended for another purpose垫补 verb —borrow vSee also:垫—pad out • advance (money) • pay for sb • fill a gap 补—patch • fill (a vacancy) • mend • make up for
|
特瑞堡密封系统公司推出HiMod® FlatSeal™——一一种最佳的垫圈,补 充 了特瑞堡市场领先的密封产品系列。 tss.trelleborg.com | Trelleborg Sealing Solutions introduces HiMod® FlatSeal™, a range of [...] best-in-class gaskets that complements Trelleborg’s [...]market-leading sealing product offering. tss.trelleborg.com |
10.1 大会在第 36 C/93 号决议中决定将周转基金维持在 3000 万美元这一现有数额,并请会 员国自愿地向周转基金垫付资金,以 补 充 周 转基金两年期的这一资金额。 unesdoc.unesco.org | Contributions for the year 2012 are based on the 2010 payment experience or recent information received from Member States whereas forecasts for outgoing payments are based on past experience and factor in the reduction of the 36 C/5 expenditure by 29%. unesdoc.unesco.org |
6.2 在第 36 C/93 号决议第 II 部分和第 189 EX/15 号决定第 III 部分中,大会和执行局请会 员国自愿地向周转基金垫付资金,以 补 充 周转基金的现有资金数额(2012--2013 年为 3000 万美元)。 unesdoc.unesco.org | 6.2 By 36 C/Resolution 93 (II) and 189 EX/Decision 15 (III), the General Conference and the Executive Board invited Member States to make voluntary advances to complement the existing level of the Working Capital Fund at US $30 million for 2012-2013. unesdoc.unesco.org |
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时 填补 所有 工作地点现有和未来的语文员额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的语文 工作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有 工作地点 现有和未来的语文员额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to [...] seek a more effective [...] strategy to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language [...]post vacancies at [...]all duty stations in a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard. daccess-ods.un.org |
但在制订减少风险战 略;与信息和通信技术厅共同开展业务影响分析以切实优先落实部门业 务流程、培训管理人员和关键工作人员以确保他们能够继续开展关键业 [...] 务流程;以及测试业务连续性计划和确保其继续运作等方面,还有一些 工作要做(另见本补编 A/64/7/Add.9 号文件,第 [...]42 至 45 段)。 daccess-ods.un.org | However, work remains to be done in setting up mitigation strategies; carrying out a business impact analysis, together with the Office of Information and Communications Technology, to validate the prioritization of business processes at departmental level, train managers and critical staff to ensure they are able to continue critical business processes, and testing the business continuity [...] plans and ensuring their maintenance (see also paragraphs 42 to 45 of document [...] A/64/7/Add.9 in the present supplement). daccess-ods.un.org |
法令还禁止在以下方面进行不公正的歧视:提供商品、服 务或便利,包括银行或保险业的便利或赠款、贷款、信用或融资便利;公众进入 公共成员有权或被允许进入或使用的任何场所、车辆、船只、航空器或 气 垫 船; 提供土地、住房或其他住宿;获得和参加教育。 daccess-ods.un.org | It also prohibits unfair discrimination in the provision of goods, services or facilities, including facilities by way of banking or insurance or for grants, loans, credit or finance; access by the public to any place, vehicle, vessel, aircraft or hovercraft which members of the public are entitled or allowed to enter or use; the provision of land, housing or other accommodation; access to, and participation in, education. daccess-ods.un.org |
(e) 总干事有权在 2004--2005 年内每次预支不超过 50 万美元的款额,以垫付自动清 偿的开支,包括信托基金和特别帐户项下的支出;这笔款额可在尚未收到来自信 托基金、特别帐户、国际机构及其他预算外财源的足够收入之前预支;一俟可 能,预支款额即应偿还。 unesdoc.unesco.org | (e) that the Director-General is authorized to advance during 2004-2005 sums not exceeding in total $500,000 at any one time, to finance self-liquidating expenditures, including those arising in connection with Trust Funds and Special Accounts; these sums are advanced pending availability of sufficient receipts from Trust Funds and Special Accounts, international bodies and other extrabudgetary sources; sums so advanced shall be reimbursed as rapidly as possible. unesdoc.unesco.org |
然而,其中一些建议由于之后的活动和新的 所需条件的出现,尤其是业务连续性中央管理股的设立而时过境迁,该 [...] 股的目的是在全联合国更广泛的基础上处理业务连续性问题,同时考虑 [...] 到预防大流行病规划和其他非信息和通信技术方面(见 A/64/472 和本补 编第A/64/7/Add.8 号文件),以及在因基本建设总计划而引起迁移的情 [...]况下建立 1 个新的二级数据中心的需要(见 A/64/346/Add.1)。 daccess-ods.un.org | However, some of those proposals have been superseded as a result of subsequent events and the emergence of new requirements, in particular the establishment of a central business continuity management unit to address business continuity issues on a broader, Organization-wide basis, taking into account pandemic planning and other non-information and communications technology aspects [...] (see A/64/472 and document A/64/7/Add.8 [...] in the present supplement), as well as the [...]requirement for a new secondary data [...]centre in the context of the relocations due to the capital master plan (see A/64/346/Add.1). daccess-ods.un.org |
为了在近期解决多国办事处补充人 力资源方面的困难,确保工作人员的能力与其岗位 职责,应发挥的作用和总部、地区办事处、多国/国家办事处及上述机构之间协同完成任务 的要求相适应,向本国执行局会议提交了长期人事战略(本文件 B 部分),在制定这一战略 时考虑到负责审查非集中化情况的特设小组的工作。 unesdoc.unesco.org | In order to offset the difficulty in filling resource gaps in cluster offices in the near future, and so as to ensure that staff skillsets are in line with the profiles, roles and task-sharing between Headquarters, regional bureaux, cluster/national offices and institutes referred to above, the overall long-term staffing strategy submitted to the Executive Board at this same session (Part IB of this document) has been elaborated taking into account inter alia the work of the Decentralization Review Task Force. unesdoc.unesco.org |
项目厅在其报告(A/63/5/Add.10)第 205 段中,同意审计委员会的建议, 即应:(a) 执行政策,以确保所有业务中心按照规定的格式和细节每月提交可在 当地收回的垫款分类账;(b) 在月底程序中包括对可在当地收回的 垫 款 进 行审 查。 daccess-ods.un.org | In paragraph 205 of its report A/63/5/Add.10, UNOPS agreed with the Board’s recommendation (a) to implement policies to ensure that all operations centres submit, on a monthly basis, advances recoverable locally ledgers in the required format and detail; and (b) to include as part of month-end procedures the review of advances recoverable locally. daccess-ods.un.org |
阿联酋代表团要求国际社会,作为紧急事项, 采取 A/64/339 号文件所载报告的结论和建议中指示 的一切措施,包括如果以色列未能完全遵守所有联 合国决议,即对以色列实施制裁;要求以色列允许 特别委员会成员进入被占领土,以履行其使命;并 要求以色列政府对其给巴勒斯坦人民和被占领的叙 利亚戈兰人民造成的损失给予适当补 偿。 daccess-ods.un.org | His delegation requested the international community, as a matter of urgency: to take all the measures indicated in the conclusions and recommendations of the report contained in document A/64/339, including the imposition of sanctions on Israel if it failed to comply fully with all United Nations resolutions; to request Israel to allow the members of the Special Committee to enter the occupied territories in order to fulfil its mandate; and to require the Israeli Government to pay appropriate compensation for the damage it had inflicted on the Palestinians and the population of the occupied Syrian Golan. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。