单词 | 垫枕 | ||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 垫枕 noun—bolster nSee also:垫—pad out • advance (money) • pay for sb • fill a gap 枕 n—pillows pl • pillow n • pillowcase n
|
在非织造布吸附垫、卷筒、袜子和枕 头 生 产领域中,茂金属催化的Achieve 树脂是值得信赖的。 exxonmobilchemical.com | Rely on nonwoven sorbent pads, rolls, socks and pillows made with metallocene-based [...] Achieve resins. exxonmobilchemical.com |
由茂金属基Achieve树脂制成的非织造布吸 油 垫 、 吸 油卷、短袜 、 枕头 可 处理大多数燃油外溢、油泄漏、油脂集结。 exxonmobilchemical.com | Nonwoven sorbent pads, rolls, socks and pillows made with metallocene-based [...] Achieve™ resins will handle most fuel spills, [...]oily leaks and greasy buildup. exxonmobilchemical.com |
包装箱应用枕木垫起, 防止地面潮气,改善通风。 highvolt.de | Store the box on timber beams and planks as a protection against rising damp and for better ventilation. highvolt.de |
提供免费的羽绒被和枕垫,供 您在乘机期间享用 united.com | Complimentary duvet and pillow for use during your flight united.com |
这些产品可包括汽车座椅、婴儿推车、护 理 枕 头 、 婴儿 床 垫 、 玩 具及其他婴儿用品。 tuv-sud.cn | Such products may include car seats, [...] strollers, nursing pillows, crib mattresses, toys, and other [...]baby products. tuv-sud.cn |
即是說,在條例獲得通過後,它們可以 安 枕 無 憂 ,完 全無須改變任何方針和現時政策的做法。 legco.gov.hk | In other words, after the enactment of the legislation, they can all remain at ease and there is no need to make any change to the direction or practices of their existing policies. legco.gov.hk |
有關當局真的 要“疊高枕頭” ,好好的想一想法子,教育公眾。 legco.gov.hk | The authorities concerned should really reflect on this and come up with a good way to educate the public. legco.gov.hk |
此外,公司还提供多种家居配件,包括桌布、 餐巾、盘垫、桌旗、抱枕、大 手提袋、围裙、围兜、毛巾、垫套、 椅子、书包、笔记本电脑等等——其中许多都是在店里制作的。 glenraven.com | In addition to cut yardage, the company offers a wide array of home [...] accessories, including table [...] cloths, napkins, placemats, table runners, throw pillows, tote bags, aprons, [...]bibs, towels, cushion covers, [...]chairs, bags, notebooks and more – many of which are made in the store. glenraven.com |
相隔長時間才驗樓,可能 使業主誤以為在下次驗樓 前大可高枕無憂,但其實 業主須經常確保樓宇狀況 良好。 devb.gov.hk | This goes against the need for continued vigilance in ensuring that a building is in good repair. devb.gov.hk |
避免把孩子放在沙发上睡觉(也有掉下来的危险性),填满料 的枕头或垫子、 缝有绗线的棉被子或者毛体小玩偶或预防碰 [...] 撞 (如小床四周的垫子挂件)的软体垫件,也要注意避免让小 孩把小物件吞咽下去。 stranieriincampania.it | Don’t have the baby sleep on a divan or [...] sofa (also because of the danger of [...] falling), on stuffed cushions or quilts, or have [...]soft objects nearby, such as plush toys [...](for example teddy bears), or padding, to avoid the danger of ingesting a foreign body. stranieriincampania.it |
就粉紅鑽而言,一顆6.93克拉的淺彩粉紅色VVS1級梨形鑽石以30萬美元成交(43,290美元/克拉),一顆5.74克拉 的 枕 形 彩 粉紅鑽,則在1999年5月以665,000美元成交(115,853 美元/克拉)。 ravenelart.com | In the pink category, a 6.93 Fancy Light Pink VVS1 pear-shaped sold for US$300,000 (US$ 43,290/ct.), while a 5.74 cushion-shaped Fancy Pink diamond sold for US$665,000 (US $115,853/ct.) in May 1999. ravenelart.com |
项目厅在其报告(A/63/5/Add.10)第 205 段中,同意审计委员会的建议, 即应:(a) 执行政策,以确保所有业务中心按照规定的格式和细节每月提交可在 当地收回的垫款分类账;(b) 在月底程序中包括对可在当地收回的 垫 款 进 行审 查。 daccess-ods.un.org | In paragraph 205 of its report A/63/5/Add.10, UNOPS agreed with the Board’s recommendation (a) to implement policies to ensure that all operations centres submit, on a monthly basis, advances recoverable locally ledgers in the required format and detail; and (b) to include as part of month-end procedures the review of advances recoverable locally. daccess-ods.un.org |
法令还禁止在以下方面进行不公正的歧视:提供商品、服 务或便利,包括银行或保险业的便利或赠款、贷款、信用或融资便利;公众进入 公共成员有权或被允许进入或使用的任何场所、车辆、船只、航空器或 气 垫 船; 提供土地、住房或其他住宿;获得和参加教育。 daccess-ods.un.org | It also prohibits unfair discrimination in the provision of goods, services or facilities, including facilities by way of banking or insurance or for grants, loans, credit or finance; access by the public to any place, vehicle, vessel, aircraft or hovercraft which members of the public are entitled or allowed to enter or use; the provision of land, housing or other accommodation; access to, and participation in, education. daccess-ods.un.org |
(e) 总干事有权在 2004--2005 年内每次预支不超过 50 万美元的款额,以垫付自动清 偿的开支,包括信托基金和特别帐户项下的支出;这笔款额可在尚未收到来自信 托基金、特别帐户、国际机构及其他预算外财源的足够收入之前预支;一俟可 能,预支款额即应偿还。 unesdoc.unesco.org | (e) that the Director-General is authorized to advance during 2004-2005 sums not exceeding in total $500,000 at any one time, to finance self-liquidating expenditures, including those arising in connection with Trust Funds and Special Accounts; these sums are advanced pending availability of sufficient receipts from Trust Funds and Special Accounts, international bodies and other extrabudgetary sources; sums so advanced shall be reimbursed as rapidly as possible. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。