单词 | 坳陷 | ||||||||||||||
释义 | 坳陷—depressionlow-lying areaSee also:坳—a depression hollow 陷—trap pitfall get stuck cave in fall (to the enemy) frame (false charge) capture (a city in battle)
|
(二) 沙头角镇至伯公坳段由 4号点起沿沙头角河中心线逆流而上经伯公坳东侧山谷谷底 至该坳鞍部 中心止(5号点,北纬22˚33'23.49",东经114˚12'24.25")。 basiclaw.gov.hk | From Point 4, the boundary runs upstream along the centre line of the Sha Tau Kok River and [...] thence along the [...] bottom line of the valley east of Pak Kung Au until it reaches the middle of the PakKung Au saddle point (“Point 5”, Latitude 22˚33'23.49" [...]North, [...]Longitude 114˚12'24.25" East). basiclaw.gov.hk |
这些缺陷对信通技术业务的费用造成不利 影响,使本组织无法实现规模经济,导致对行政和方案活动以及及时决策的信通 技术支持不足。 daccess-ods.un.org | Those weaknesseshad a negative impact on the costs of ICT operations, prevented the Organization from realizing economies of scale and resulted in inadequate ICT support for administrative and programmatic activities and timely decision-making. daccess-ods.un.org |
(c) 信息技术(2 644 500 美元)出现差异的原因有多个,包括信息和通信技 [...] 术厅没有执行系统开发方面的规划活动;目前为外勤支助部提供信息和通信技术 业务支助的订约承办事务人员出现空缺;管理事务部因疏忽将 2010/11 财政期间 的技术费用计入 2011/12 [...] 财政期间;由于内部监督事务厅的新案例管理系统在测 试阶段发现了缺陷,没有采购该系统的软件。 daccess-ods.un.org | (c) Information technology ($2,644,500), owing to a number of factors, including non-implementation of planned activities for system development by the Office of Information and Communications Technology, vacancies with respect to contractual services personnel associated with ongoing information and communications technology operational support in the Department of Field Support, inadvertent recording of technology charges for the period 2010/11 in the financial period 2011/12 in the Department of Management and non-procurement of software for the new [...] case management system in the Office of Internal Oversight [...] Services owingto deficienciesdetected in [...]the testing phase. daccess-ods.un.org |
在地球灾害的监测、评估和预报, 荒漠化,过去及未来的环境及全球变化,地质学和考 古学的关系,文化遗产和地质作用力(如滑坡、地陷、地震、海岸退化)以及地质对人类健康的影响等 方面都开展了一些非常成功的项目。 unesdoc.unesco.org | Very successful projects dealt with monitoring, assessment and prediction of geological hazards, desertification, past and future environment and global change, interrelation of geology and archaeology, cultural heritage and geological forces (e.g. landslides, collapsing ground, seismic shocks and coastal degradation), and the impact of geology on human health. unesdoc.unesco.org |
根据《联合检查组章程》第 11 条的规定,总干事将下列联合检查组 [...] 的报告连同他本人的评论和意见转交给执行局审议:进一步采取措施,加 强联合国系统对非洲发展新伙伴关系的支助的报告(JIU/REP/2005/8); [...] 联合国系统监督制度的缺陷的报 告(JIU/REPORT/2006/2);第二次审查 [...]联合国系统各组织缔结的总部协定的执行情况:东道国提供总部办公房地 [...]和其他便利的情况的报告(JIU/REPORT/2006/4)和争取建立一个负责救 灾和减灾工作的联合国人道主义援助方案:从印度洋海啸灾害中得到的教 训的报告(JIU/REPORT/2006/5 和 Corr.1)。 unesdoc.unesco.org | In accordance with Article 11 of the Statute of the Joint Inspection Unit (JIU), the Director-General transmits the following JIU reports to the Executive Board for consideration, accompanied by his own comments and observations: JIU/REPORT/2005/8 Further measures to strengthen United Nations system support to the New Partnership for [...] Africa’s Development (NEPAD); [...] JIU/REPORT/2006/2 Oversight lacunae in the United [...]Nations system; JIU/REPORT/2006/4 A second [...]review of the implementation of Headquarters agreements concluded by United Nations system organizations: Provision of Headquarters premises and other facilities by host countries; and JIU/REPORT/2006/5 and Corr.1 Towards a United Nations humanitarian assistance programme for disaster response and reduction: Lessons learnt from the Indian Ocean tsunami disaster. unesdoc.unesco.org |
黄大仙地铁站 A 出口转左,沿往慈云山绿色小巴线总站,沿沙田坳道斜 路步行约5分钟。 ccdc.com.hk | Wong Tai Sin MTR Station (Exit A) and left turn to reach the mini-bus stop, then walk straight along Shatin Pass Roadfor 5-10 minutes. ccdc.com.hk |
沙田坳道黄大仙 在分目 5101CX 下,我们计划为下列在观塘区及黄大仙区的斜坡进行勘测; 如有需要,亦会进行小规模改善工程 devb.gov.hk | With regard to Subhead 5101CX, we plan to carry out investigation and, when required, minor slope improvement works for the following slopes in the Kwun Tong and Wong Tai Sin districts devb.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。