请输入您要查询的英文单词:

 

单词 坚忍
释义

坚忍 ()

persevering

Examples:

坚忍不拔

fortitude

See also:

firm
unyielding

v

insist v

v

endure v
bear v

tolerate
restrain oneself

adj

resolute adj

External sources (not reviewed)

他们所遭受的所有仇恨均无法动摇他
[...] 们的信念,他们在这一期间以非凡 坚忍 和 令人钦佩的人格力量表现出囚徒的模 [...]
范行为。
daccess-ods.un.org
All of the hatred of which they have been victims has not
[...]
succeeded in shattering their faith and with
[...] extraordinary stoicism and admirable [...]
strength of character throughout it all they
[...]
have exhibited exemplary behaviour as prisoners.
daccess-ods.un.org
请对孩子在学习上作出的努力和在遇到困难时表 现出坚忍不拔多加鼓励和表扬。
primspiez.ch
Praise your child for his or her efforts to
[...] learn and for persevering in the face [...]
of difficulties.
primspiez.ch
我们民族坚忍不拔的勇气和决心在打击恐怖主义 和极端主义的国际斗争中付出了重大代价。
daccess-ods.un.org
We are the people who, with relentless courage and determination, have borne the brunt of the international fight against terrorism and extremism.
daccess-ods.un.org
不断适 应各种文化和迎合不同上司的习惯做法把 她塑造成一个高度灵活坚忍、自 信的女 性,她的积极性和不屈不挠的态度受到许 多人的赞扬。
cdn.c3a.com.sg
of her numerous bosses has moulded her into a highly versatile, persevering and confident woman whose proactivity and never say die attitude is highly commendable.
cdn.c3a.com.sg
完美掌握一项工艺需要夙夜匪懈的多年投入和不屈不挠 坚忍 毅 力
audemarspiguet.com
To master your craft takes years of dedication and perseverance.
audemarspiguet.com
各种经书和各种预言所表露的一点就是,对上帝 之子要给予巨大坚忍、忍耐和关怀。
daccess-ods.un.org
The one thing that the various books and various prophecies have revealed is the enormous fortitude, enormous patience and enormous caring for the people of God.
daccess-ods.un.org
在我结束发言之前,我重申加蓬支持联阿援助团 发挥的作用,欢迎在秘书长特别代表德米斯图拉先生 领导下该团人员坚忍不拔 和专业精神。
daccess-ods.un.org
Before concluding, I reiterate Gabon’s support for the role of UNAMA and to welcome the tenacity and professionalism of its personnel under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, Mr. De Mistura.
daccess-ods.un.org
他是很多行业的杰出工 匠,具有广阔的视野,而坚忍不拔
unesdoc.unesco.org
He was an accomplished craftsman in numerous trades, and a man of broad vision and great persistence.
unesdoc.unesco.org
我确信,安全理事会各位同事都会同意,那些担任官
[...] 员、作为候选人参加竞选以及行使其投票权的阿富汗 人都展现了巨大勇气坚忍不拔
daccess-ods.un.org
I am sure that my Security Council colleagues would agree that those Afghans
[...]
who acted as officials, who stood as candidates and who exercised their right to vote showed
[...] great courage and fortitude.
daccess-ods.un.org
土著人民经受了几千年来的各种气候变化,他们易受自然的蹂躏,但仍然能 够生生不息,存活下来,证明了他们具 坚忍 不 拔 的精神和巨大的适应能力。
daccess-ods.un.org
Indigenous peoples have survived climate changes that have occurred over thousands of years and they continue to survive despite their high vulnerability, which is a testament to their resilience and tremendous capacity to adapt.
daccess-ods.un.org
最后,我必须对海地人民面对这一惨痛悲剧所表 现的尊严坚忍不拔 的精神表示由衷的钦佩。
daccess-ods.un.org
I would be remiss to conclude without expressing our profound admiration for the dignity and stoicism with which the people of Haiti have dealt with this terrible tragedy.
daccess-ods.un.org
除了一个人和一个专业人士身上所有这些宝贵 品质外,还有一种充满尊严坚忍不 拔 的精神,帮助 他驶过全球议程上最复杂和最持久问题的惊涛骇浪。
daccess-ods.un.org
In addition to all these splendid qualities in a man and a professional, there was a dignified resilience helping him to navigate the troubled waters of the most complicated and enduring issues on the global agenda.
daccess-ods.un.org
巴勒斯坦人坚忍不拔 的精神是值得肯定的。
daccess-ods.un.org
The resilience of the Palestinian people is worthy of recognition.
daccess-ods.un.org
我们还赞扬中华民国政府和人民的 精神和力量,他们坚忍不拔的姿态面对不幸,重建 生活,战胜自然灾害。
daccess-ods.un.org
We also acknowledge the spirit and strength of the Government and people of the Republic of China in rising above that tragedy with resilience to rebuild their lives and recover from the natural catastrophe.
daccess-ods.un.org
我们期望我们的国际伙伴继坚 忍不拔 地与我们站在一起,以确保这一过渡圆满成 功。
daccess-ods.un.org
We expect our international partners to
[...] remain by us with fortitude and commitment [...]
to ensure the successful conclusion of that transition.
daccess-ods.un.org
委员会欢迎巴勒斯坦成为联合国教育、科学及文化组织的正式成员,并呼吁 成员国加大力度,支持巴勒斯坦人民按照联合国有关决议获得充分权利和建立一 个独立巴勒斯坦国的斗争,支持巴勒斯坦争取成为国际论坛、组织和机构正式成 员的努力,加倍努力、提供帮助以支持巴勒斯坦人 坚忍 不 拔的精神,并确保他 们在自己土地上继续生存。
daccess-ods.un.org
The Commission welcomed Palestine’s full membership of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and called upon member States to raise the level of their support for the Palestinian people in their struggle to obtain their full rights and establish an independent Palestinian State in accordance with relevant resolutions of the United Nations, support Palestine’s efforts to obtain full membership in international forums, organizations and bodies, and redouble efforts and support to reinforce the resilience of the Palestinian people and ensure their continued existence on their land.
daccess-ods.un.org
为了亲眼目睹这些保护方面的挑战,我最近访问 了刚果民主共和国。这是一个幅员辽阔和令人赞叹的 国家,我在那里会晤了许坚忍不拔和富有活力的妇 女。
daccess-ods.un.org
To see these protection challenges first-hand, I recently visited the Democratic Republic of the Congo, a vast and remarkable nation, where I met resilient and dynamic women.
daccess-ods.un.org
S. Mohammed Bedjaoui 干事先生,阿尔及利亚外交部长,感谢那些以自己 坚忍 不 拔、 耐心和才能为他提供支持的人,他们促进了他作为为起草《公约》而召开的非政府会 议和政府间会议主席的工作。
unesdoc.unesco.org
H.E. Mr Mohammed Bedjaoui, Algerian Minister of Foreign Affairs, thanked all those who, through their perseverance, patience and talent supported him and eased his task as Chairman of the non-governmental and intergovernmental meetings for the drafting of the Convention.
unesdoc.unesco.org
作为一个读过华沙集中营史记和《安妮·弗兰 克日记》的人,一个欣赏犹太人在国际上创造的伟大 音乐的人,一个欣赏犹太人作为亚伯拉罕诸教和民族
[...] 的先驱为这些宗教和民族所带来的文化传统的人,我 知道,犹太人在很多方面都坚忍的 模 范。
daccess-ods.un.org
and who enjoyed the great music that they created internationally and the very strong traditions of culture that they brought
[...]
to the Abrahamic religions and communities as their forerunners, I know that they were in
[...] many ways a model of fortitude.
daccess-ods.un.org
虽然已经取得了进展,在本报告所述期间,加强现有预防机制 坚 决 执 行零忍政策的工作仍继续进行。
daccess-ods.un.org
Despite the progress achieved, efforts to enhance the existing prevention mechanisms and to enforce the zero tolerance policy have continued during the reporting period.
daccess-ods.un.org
在这些情况中,受害者遭受忍或有 辱人格的待遇,甚至酷刑,而且 只有在签名宣布他们得到良好待遇之后才得以获释。
daccess-ods.un.org
In some of these cases, victims suffered cruel or degrading treatment, even torture, and were released only after they were forced to sign a declaration that they had been well treated.
daccess-ods.un.org
在此背 景之下,他们强调,实现不结盟运动的原则、理念和宗旨取决于其成员之间在 互相尊重、尊重多样性忍让的坚定 基础之上的统一、团结和凝聚力。
daccess-ods.un.org
In this context, they stressed that achieving the principles, ideals and purposes of the Movement hinges upon the
[...]
unity, solidarity and cohesion among its
[...] membership, firmly rooted on mutual respect, respect for diversity and tolerance.
daccess-ods.un.org
在这方面,他们重申了《德班宣言和行动纲领》自2001年在反对种族主 义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为世界会议上获得通过以来作为一项 指示性文件的有效性,成为了反对种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不忍行为的坚实基础。
daccess-ods.un.org
In this regard, they reaffirmed the validity of the Durban Declaration and Programme of Action (DDPA) as it was adopted at the World Conference Against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in 2001, as the instructive document which
[...]
constitutes a solid
[...] foundation on the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance.
daccess-ods.un.org
关于反对种族主义和种族歧视,教科 文组织将继续落实反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不 忍 现 象的综合战略,包 括加强反对种族主义和歧视的城市联盟。
unesdoc.unesco.org
With respect to the fight against racism and racial discrimination, UNESCO will continue the implementation of the Integrated Strategy to Combat Racism, Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, including a reinforcement of the Coalition of Cities Against Racism and Discrimination.
unesdoc.unesco.org
在这方面,各位部长认为,促进充分尊重各国间所有宗教和文化十分重 要,以促进并确保充分享受言论自由权,同时防止滥用并煽动宗教仇恨,因为 这可能会破坏进行中努力在不同宗教、文化和文明间互相尊重和 忍 的 基础上 促进和平文化,如各国均为缔约方的国际人权文书中所规定的那样。
daccess-ods.un.org
The Ministers considered, in this regard, the importance of promoting full respect of all religions and cultures among all States, with a view to promoting and ensuring the full enjoyment of the right to freedom of expression while preventing abuses and incitement to religious hatred that could contribute to undermining the ongoing efforts to foster a culture of peace based on mutual respect and tolerance among religions, cultures and civilisations, as provided for in the international human rights instruments to which States are parties.
daccess-ods.un.org
同样有关的 还有《消除对妇女一切形式歧视公约》第12条,涉及缔约国消除保健方面对妇 女歧视的义务;《残疾人权利公约》第25(b)条规定,医疗卫生应“提供旨在尽量 减轻残疾和预防残疾恶化的服务,包括向儿童和老年人提供这些服务”;《公民及 政治权利国际公约》第 7条禁止酷刑或忍、不 人道或有辱人格的待遇或处罚, 其中包括禁止未经自由同意进行医疗或科学试验。
daccess-ods.un.org
Equally relevant are the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, article 12, concerning the obligation of States to eliminate discrimination against women in health care; the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, article 25 (b), which requires that health services be “designed to minimize and prevent further disabilities, including among children and older persons”; and the International Covenant on Civil and Political Rights, article 7, which prohibits torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and includes the prohibition of medical or scientific experimentation without free consent.
daccess-ods.un.org
随后,奥地利、比利时、保加利亚、克罗地亚、塞浦路斯、捷克共和国、丹 麦、爱沙尼亚、芬兰、法国、德国、希腊、匈牙利、冰岛、爱尔兰、意大利、拉 脱维亚、立陶宛、卢森堡、马耳他、荷兰、波兰、葡萄牙、罗马尼亚、斯洛伐 克、斯洛文尼亚、西班牙、瑞士和美 坚 合 众国加入为提案国。
daccess-ods.un.org
Subsequently, Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Switzerland and the United States of America joined the sponsors.
daccess-ods.un.org
以下发言者作了发言:佩特科·德拉加诺夫先生,贸发会议副秘书长;古 巴代表,代表 77 国集团和中国发言;尼泊尔代表,代表最不发达国家发言;孟 加拉国代表,代表亚洲集团发言;埃及代表,代表非洲集团发言;比利时代表, 代表欧洲联盟发言;多米尼加共和国代表,代表拉丁美洲和加勒比国家集团发 言;美坚合众国代表;中国代表;土耳其代表;莱索托代表;法国代表;埃 塞俄比亚代表;泰国代表;委内瑞拉玻利瓦尔共和国代表;也门代表;以及安 哥拉代表。
daccess-ods.un.org
The following speakers made statements: Mr. Petko Draganov, Deputy Secretary-General of UNCTAD; the representative of Cuba, speaking on behalf of the Group of 77 and China; the representative of Nepal, speaking on behalf of the Least Developed Countries (LDCs); the representative of Bangladesh, speaking on behalf of the Asian Group; the representative of Egypt, speaking on behalf of the African Group; the representative of Belgium, speaking on behalf of the European Union; the representative of the Dominican Republic, speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean Countries (GRULAC); the representative of the United States of America; the representative of China; the representative of Turkey; the representative of Lesotho; the representative of France; the representative of Ethiopia; the representative of Thailand; the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela; the representative of Yemen; and the representative of Angola.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/25 11:45:21