请输入您要查询的英文单词:

 

单词 坑坎
释义

See also:

n

pit n
pits pl
hole n

tunnel
defraud

threshold

n

pit n

External sources (not reviewed)

這個 計劃包括監察每個卸坑是否 符合規定,切實執行關於經營運作的合約條件,以及 [...]
對周圍環境所受到的影響進行大規模的評估。
legco.gov.hk
This programme embraces compliance
[...] monitoring of individual pits to enforce contract [...]
conditions on operational practice as
[...]
well as a wider scale assessment of impact on the surrounding environment.
legco.gov.hk
该区 40% 的领土为诺马治国家公园壮丽的山脊、茂密的森林及清澈的河流和 坑 所 覆 盖。
studyinaustralia.gov.au
The splendid ridges, forests and pristine rivers and waterholes of Namadgi National Park cover 40% of the territory.
studyinaustralia.gov.au
坎昆联 合国气候变化会议,《联合国气候变化框架公约》附属科技咨询机构(SBSTA)指 [...]
出,全球海洋观测系统的未来工作计划包括有关海洋化学和生态系统的新兴基本气候变量, 而且在跟踪气候变化和酸化对于海洋生态系统服务的影响方面,这些变量具有实用性。
unesdoc.unesco.org
In conjunction with the United Nations Climate
[...] Change Conference in Cancun, the SBSTA of the [...]
UNFCCC noted that the future work plan
[...]
of GOOS includes emerging essential climate variables on ocean chemistry and ecosystems and noted the relevance of these variables in tracking the impacts of climate change and acidification on ocean ecosystem services.
unesdoc.unesco.org
关于公司治理的财务事项的坎特 勃 雷委员会报告》第 4.35(b)段在论及审计委员会时指出,成员应仅限于公司非 高级行政官员的主管,在委员会任职的大多数非高级行政官员应当独立。
daccess-ods.un.org
The Cadbury Commission report on the Financial Aspects of Corporate Governance, on Audit Committees, paragraph 4.35 (b) states that membership should be confined to the non-executive directors of the company and a majority of the non-executives serving on the committee should be independent.
daccess-ods.un.org
另外还支持了: (i) 在摩洛哥首都拉巴特举办的关于中小报业管理问题的分地区讲习班 (2003 年 5 月),培训对象包括来自摩洛哥、突尼斯、毛里塔尼亚、阿尔及利亚和黎巴嫩的 20 多位女新闻工作者;(ii) 在约旦首都安曼举办的先进桌面出版技术讲习班(2003 年 5 月),学员包括来自埃及、约旦、黎巴嫩、也门和叙利亚的 20 名女新闻工作者,培训内容 涉及报刊经营中使用信息与传播技术的知识和技能; (iii) 在乌干达首坎帕拉 举办的如何 利用信息与传播技术采访报道有关爱滋病毒/爱滋病的科学进展讲习班(2003 年 4 月),来 自埃塞俄比亚、肯尼亚、马拉维、坦桑尼亚、乌干达、赞比亚的 16 名女新闻工作者参加了 讲习班;(iv) 对 25 名柬埔寨专业传媒人员进行利用因特网采集信息的培训。
unesdoc.unesco.org
Similar support was given for (i) a subregional workshop involving over 20 women journalists from Morocco, Tunisia, Mauritania, Algeria and Lebanon held in Rabat, Morocco (May 2003), on the management of small- and medium-sized newspaper enterprises; (ii) a workshop on advanced desktop publishing techniques in Amman, Jordan (May 2003) for 20 women journalists from Egypt, Jordan, Lebanon, Yemen and Syria with the aim of helping them to acquire knowledge and skills in the use of ICTs in newspaper operations; (iii) a workshop for 16 African women journalists from Ethiopia, Kenya, Malawi, Tanzania, Uganda and Zambia held in Kampala, Uganda (April 2003) on how to use ICTs to source and report on scientific developments in HIV/AIDS; and (iv) the training of 25 media professionals in Cambodia on sourcing information from the Internet.
unesdoc.unesco.org
12GB 號工程計劃的範圍包括沿現有由西( 白鶴洲) 至東( 沙頭角) 的 邊界巡邏通路( 全長約 21.7 公里) 南緣興建輔助邊界圍網,以及在落馬 洲河套及蠔殼圍、白虎山和蓮坑村 和 白虎山沿深圳河岸興建主圍網 和邊界巡邏通路的新段( 全長約 9.6 公里) 。
legco.gov.hk
The scope of 12GB is to construct an SBF along the southern edge of the existing BPR (approximately 21.7 kilometres) from Pak Hok Chau in the west to Sha Tau Kok in the east, and to construct new sections of the PBF and the BPR (approximately 9.6 kilometres in total) along Shenzhen River near Lok Ma Chau Loop and Hoo Hok Wai, Pak Fu Shan and Lin Ma Hang.
legco.gov.hk
这是坑”的 ,是“黑暗之家”的“不归路土地”中,“地方,灰尘是他们的面包,他们的食品是泥”,以及它与恶魔出没,谁,至少在伊什塔尔的情况下,都有权对在世界上的各种chastisements所犯的罪。
mb-soft.com
It is the "pit", the "land of [...]
no return", the "house of darkness", the "place where dust is their bread, and their food
[...]
is mud"; and it is infested with demons, who, at least in Ishtar's case, are empowered to inflict various chastisements for sins committed in the upper world.
mb-soft.com
在此期间,布隆迪政府还努力实施重返社会方案,主要是通过锡比托克省、 布班扎省和布琼布拉乡村省为支持受冲突影响的人们重新融入社会经济生活的 支助项目、灾难受害者遣返和重返社会的支助项目(难民署和 PARESI)、自愿回归 方案、居住在当地山丘周边难民营的流离失所者的重新安置和重返社会方案,更 常见的是通过支持受冲突影响的人们重新融入社会经济生活的综合方案(联发援 框架+)——布隆迪政府和联合国于 2010 年 3 月推出的联合方案,该方案在受危 机影响最大的各个省份(锡比托克省、布班扎省和布琼布拉乡村省、布鲁里省、坎巴省、鲁塔纳省、鲁伊吉省和基隆多省)实施。
daccess-ods.un.org
During the same period, the Government has been working on the implementation of reintegration programmes, principally through the support project for the socio-economic reintegration of those affected by the conflict in the provinces of Cibitoke, Bubanza and Bujumbura Rural (P3P), the support project for the repatriation and reintegration of disaster victims (UNHCR and PARESI), the programme of voluntary return, resettlement and reintegration for displaced persons living in camps to their native hillsides and more generally through the integrated programme of support for the socio-economic reintegration of those affected by the conflict (UNDAF+) — a joint programme of the Government and the United Nations, launched in March 2010 and operating in the provinces most affected by the crisis (Cibitoke, Bubanza, Bujumbura Rural, Bururi, Makamba, Rutana, Ruyigi and Kirundo).
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/27 6:19:09