单词 | 均摊 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 均摊 —share equallyless common: distribute evenly See also:摊—spread out • vendor's stand
|
若天数不到一个月,则按 365 天的均摊危险津贴数额:将年 度数额除以 [...] 365,得出每日费率,再用每日数额乘以在工作地点的实际天数。 daccess-ods.un.org | For periods of less than one [...] month, the amount of danger pay is prorated [...]on the basis of 365 days: the daily rate is calculated [...]by dividing the annual amount by 365 days and multiplying the daily amount by the number of days actually spent at the duty station. daccess-ods.un.org |
如果纳费数额均摊,每位参加者 2002 年须交纳 1,400 美元,本组织也须出为每位参加者出 [...] 1400 美元。 unesdoc.unesco.org | If contributions [...] had been shared equally, each participant [...]would have paid about $1400 in 2002 and the Organization would [...]have also put up $1,400 for each participant. unesdoc.unesco.org |
在这样的情况下,为遵守均摊的原 则,会选择两 个核定捐款额中较少的一个作为每个组织的捐款数额。 daccess-ods.un.org | In such cases, for the principle of equal sharing to be observed, the amount of the contribution selected for each of the two organizations is the smaller of the two. daccess-ods.un.org |
决定将“阿维森纳科学伦理奖“章程第 2 (d)条改为:“自 2004--2005 年双年度 起,该奖项的运作费由伊朗伊斯兰共和国和教科文组 织 均摊 ”。 unesdoc.unesco.org | Decides to replace Article 2(d) of the Statutes of “The Avicenna Prize for Ethics and Science” by the following article: “The operating costs of the prize will be shared equally by the Islamic Republic of Iran and UNESCO with effect from the 2004-2005 biennium”. unesdoc.unesco.org |
评估费 用估计为 496,000 美元,由正常计划和自愿捐款均摊这 笔开支,并已为此设立一个特别帐 户。 unesdoc.unesco.org | The evaluation, at an estimated cost of $496,000, is financed in equal part by the regular programme and by voluntary contributions, for which a Special Account has been established. unesdoc.unesco.org |
在某些情况下可以帮助消除两个比额表之间 分摊比率大幅上升的情况,在三年期间内,把 调整额每年加以均摊。 daccess-ods.un.org | May help in some cases to address the issue of large scale-to-scale increases by smoothing out adjustments annually over the three-year period. daccess-ods.un.org |
决定将“阿维森纳科学伦理奖“章程第 2 (d)条改为:“自 2004--2005 年双年度 起,该奖项的运作费由伊朗伊斯兰共和国和教科文组 织 均摊 ” , 只要大会批准的 计划与预算中已列入教科文组织所分担部分。 unesdoc.unesco.org | Decides to replace Article 2(d) of the Statutes of “The Avicenna Prize for Ethics and Science” by the following article: “The operating costs of the prize will be shared equally by the [...] Islamic Republic of Iran [...] and UNESCO with effect from the 2004-2005 biennium”, provided that UNESCO’s share of those costs have been foreseen [...]in the programme [...]and budget approved by the General Conference. unesdoc.unesco.org |
G. 参与调停或调解程序的争端各方应 均摊 因 此 而产生的费用,除非有关的调停 或调解服务是属于义务提供,有关费用已由其他组织承担或争端各方就分摊 费用的问题达成了其它的某种协议。 unesdoc.unesco.org | G. The parties participating in a mediation or conciliation procedure should equally bear the costs thereof unless the services of the mediator or conciliator are provided on a voluntary basis, the costs are covered by another organization, or the parties make some other agreement on sharing costs. unesdoc.unesco.org |
在第 29 段中,国贸中心同意委员会的建议,即在按照世贸组织预算、财务 和行政问题委员会的要求对预算过程进行审查时,应强调在一个上级组织核准的 捐助数额较低时,均摊经常预算原则所产生的影响。 daccess-ods.un.org | In paragraph 29, ITC agreed with the Board’s recommendation that, in the reviews of the budgetary process requested by the Committee on Budget, Finance and Administration of the World Trade Organization, ITC highlight the impact of the principle of equal sharing of the regular budget in the event that one parent organization approves a lower amount. daccess-ods.un.org |
小额信贷银行预计将在 2011 年开业,由“全国农村救助计划”、国际金融公司、 Acumen 基金和德国复兴信贷银行均摊资助。 daccess-ods.un.org | The microfinance bank expects to commence business from 2011 with the equity contribution of the National Rural Support Programme, the International Finance Corporation, the Acumen Fund and KFW Bankengruppe. daccess-ods.un.org |
生产经理 Marcelo Granemann 说:"我们投资的机器一般在 6个月后均摊至木料的节省金额上。 ski2.com | Production manager Marcelo Granemann says, "Every machine that we have invested in has paid for itself within approx. 6 months just in savings of wood alone. ski2.com |
请总干事在重大计划 V 中具体提及全球化的影响及其利益 均摊 的 必 要性; 71. unesdoc.unesco.org | Requests the Director-General to refer in Major Programme V specifically to the impact of globalization and the need for an equitable distribution of its benefits unesdoc.unesco.org |
2009 年 12 月 31 日收入和支出以及准备金和基金结余变动表显示,由于执行 联合国和世贸组织均摊国贸 中心经费的原则,在 2008-2009 两年期期间,联合国 的捐款为 3 081.3 万美元,世贸组织的捐款为 3 082.4 万美元。 daccess-ods.un.org | The statement of income and expenditure and changes in reserves and fund balances as [...] at 31 December 2009 [...] shows that the assessed contributions for the biennium 2008-2009 were $30.813 million for the United Nations and $30.824 million for WTO, respectively, [...]as a result of the implementation [...]of the principle of equal sharing of the funding of ITC by the United Nations and WTO. daccess-ods.un.org |
一些国家允许个 体专业艺术家将其某些创意作品的收入在特定时期 内 均摊。 unesdoc.unesco.org | Some countries provide professional self-employed artists with [...] the possibility to average their income on [...]certain creative works over a specified period of time. unesdoc.unesco.org |
根据大会第 53/411 号决定和第 59/276 [...] 号决议认可的联合国与世贸组织之间的行政和预算安排, 中心的经常预算按瑞士法郎估定,由联合国和世贸组 织 均摊。 daccess-ods.un.org | Under administrative and budgetary arrangements between the United Nations and the WTO, endorsed by the General Assembly in its decision 53/411 and its [...] resolution 59/276, the regular budget of [...] the Centre is assessed in Swiss francs [...]and shared equally between the United Nations and WTO. daccess-ods.un.org |
(b) 所有付给董事的酬金,应按各董事之间互相协定分摊,或如没有协定则由 他们平均分摊。 cr-power.com | (b) All sums paid to the Directors by way of remuneration shall be divided amongst the Directors as they shall mutually agree or in default of such agreement equally between them. cr-power.com |
根据 1967 年 12 月 12 日大会第 [...] 2297(XXII)号决议和 1967 年 11 月 22 日总协 定缔约国的决定以及大会第 53/411 号决定和第 59/276 号决议认可的联合国与世 [...] 贸组织之间新的行政安排,国际贸易中心的经常预算以瑞士法郎估定,由联合国 和世贸组织均摊。 daccess-ods.un.org | Under the terms of General Assembly resolution 2297 (XXII) of 12 December 1967 and the decision of the Contracting Parties to GATT dated 22 November 1967, and the new administrative arrangements between the United Nations and WTO as endorsed by the General Assembly in its decision 53/411 and its resolution 59/276, [...] the regular budget of the International [...] Trade Centre is assessed in Swiss francs [...]and shared equally between the United Nations and WTO. daccess-ods.un.org |
资 金: 根据《反对在体育运动中使用兴奋剂哥本哈根宣言》和《反对在体育运动中使用兴奋 剂国际公约》中的一项决定,其资金由奥林匹克运动和政 府 均摊。 unesdoc.unesco.org | Funding is provided equally by the Olympic Movement and governments, and is based on a decision incorporated in the Copenhagen Declaration on Anti-Doping in Sports and the International Convention against Doping. unesdoc.unesco.org |
全国磋商会也采取了确保政府与民间社会团组之间 时间均摊的做法,以便双方各自展开有关人权问题和编撰各自的报告。 daccess-ods.un.org | The format of the national consultation was also structured in a way that ensured that time was equally divided between the Government and civil society groups to facilitate their respective discussions on human rights issues and on preparations of their reports. daccess-ods.un.org |
所有参 与国将均摊电子 许可证制度的部分资金,以便制定成本效益高的通用性制度,迎合该区域 [...] 的需求,而剩余资金用于各国,根据其特定需求定制通用性制度,并为通用性制度的使用 创造条件。 multilateralfund.org | Part of the funds for the e-licensing system [...] are pooled between all participating [...] countries to enable cost effective programming [...]of a generic system catered to the [...]needs in the region, and remaining funds are used for each country to customize the generic version to its particular needs and establish the conditions for its use. multilateralfund.org |
伊朗伊斯兰共和国政府通过一份正式来函通知工发组织,政府“在同执行机构和有 [...] 关的伊朗受益者讨论后,商定采用执行委员会提议的第三种办法,从为计量吸入器改型项 目和国家淘汰计划核准的资金中共扣除 465,500 美元,扣除款平均分摊(各占 50%)”。 multilateralfund.org | Through an official communication from the Government of the Islamic Republic of Iran, UNIDO was informed that the Government had agreed “after discussions with the implementing agencies and the relevant Iranian beneficiaries, to apply the third option proposed by the Executive Committee, i.e., to deduct the amount of US $465,500 from both the [...] amounts of the funds approved for MDI conversion project and the NPP in [...] an equally distributed manner (50 per cent each). multilateralfund.org |
62 此外,造成气候变化的历史因素和对气候变化带来的负担 分 摊均 极为不平衡。 daccess-ods.un.org | In 2008, the Human Rights Council, in its resolution 7/23, requested OHCHR to undertake a study on human rights and climate change. daccess-ods.un.org |
因此,医疗保险基金正是本组织出于联合国教科文组织工 作人员的需求而建立的,它是一项独立和自行出资的社会保险制度,其资金全部由参保者和 作为雇主的本组织按均等分摊数额 纳费。 unesdoc.unesco.org | The Medical Benefits Fund, established early in the Organization’s history to meet the needs of UNESCO staff members, is therefore an independent and self-financing scheme the assets of which are based entirely on contributions paid in equal shares by the participants and the employing Organization. unesdoc.unesco.org |
委员会指出,在执行大会关于根据 6 年和 3 年统计基期平均数计算分摊比额 表的决定时,分别计算出 6 年和 3 年基期的两个分摊比额表,然后求取 平 均 数, 形成最后的分摊比额表。 daccess-ods.un.org | The Committee noted that, in implementing the decision [...] of the Assembly to [...] base the scale on average statistical base periods of six and three years, two scales are separately calculated for each of the six-year and three-year base periods, and are then averaged to form a final scale of assessments. daccess-ods.un.org |
为答复诸多提问,秘书处向工作小组说明,教科文组织以及其它专门机构(世界卫生组 织、国际劳工组织和世界粮农组织)的会费 分 摊 比 额 均 按 照 联合国已确立的会费分摊比额 表,再根据各机构成员国构成方面的差异,经过适当调整而制定。 unesdoc.unesco.org | In answer to many inquiries, the Secretariat informed the Group that UNESCO and the principal specialized agencies (WHO, ILO and FAO) derived their scales of assessment from those established by the United Nations adjusted appropriately for differences in membership between the organizations. unesdoc.unesco.org |
2.26 根据财务条例第 5.2(d)条,根据某些成员国的请求按照未来分摊额加以调整的未支配经费结余以及 2008 年和今后各年预先缴纳的捐款在按照今后各财政期 分 摊 额 使 用以 前 均 列 作 负债。 unido.org | 2.26 In accordance with financial regulation 5.2(d) unencumbered balance of appropriations adjusted against future assessments as requested by certain Member States and contributions received in advance for 2008 and beyond, are held as a liability until applied against assessments for future fiscal periods. unido.org |
根据第 60/180 号决议第 4 段(a)至(d),二十四个国家已经当选或被遴选为 建设和平委员会组织委员会成员:安全理事会甄选中国、法国、加蓬、墨西哥、 俄罗斯联邦、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国担任委员会成员;经 [...] 济及社会理事会选举澳大利亚、巴西、埃及、几内亚比绍、摩洛哥、波兰和大韩 [...] 民国担任成员;加拿大、德国、日本、荷兰和瑞典作为从向联合国预算 分 摊 会费 最高以及向联合国各基金、方案和机构、包括向建设和平常设基金自愿捐助最多 [...] 的 10 个国家中遴选出成员;孟加拉国、印度、尼泊尔、尼日利亚和巴基斯坦作 [...] 为从向联合国特派团派遣军事人员和民警最多的 10 个国家中遴选出的成员。 daccess-ods.un.org | Pursuant to paragraphs 4 (a) to (d) of resolution 60/180, 24 States had already been elected and/or selected as members of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission: China, France, Gabon, Mexico, Russian Federation, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and United States of America selected by the Security Council; Australia, Brazil, Egypt, Guinea-Bissau, Morocco, Poland and Republic of Korea elected by the Economic and Social Council; Canada, Germany, Japan, Netherlands and [...] Sweden selected by and from among the top 10 [...] providers of assessed contributions [...]to United Nations budgets and of voluntary [...]contributions to United Nations funds, programmes and agencies, including a standing peacebuilding fund; and Bangladesh, India, Nepal, Nigeria and Pakistan selected by and from among the top 10 providers of military personnel and civilian police to United Nations missions. daccess-ods.un.org |
主席还回顾说,缔约国已对执行支助股的业绩、效率、 专业能力、反应能力和敬业精神表示满意,工作队成员普遍同意需要审查执行支 助股的供资模式,使其具有可持续性和可预期性,并更为公平地 分 摊 责 任。 daccess-ods.un.org | The President also recalled that the States Parties have expressed satisfaction with the performance, efficiency, professional competence, responsiveness and dedication of the ISU and that there was general agreement among the Task Force members on the need to review the financing model of the ISU, in order to make it sustainable and predictable, and to achieve more equitable burden sharing. daccess-ods.un.org |
双方还商定,如果三分之一/三 分之二的分摊比例是偿还人事费的公平假设,则将其应用于以前未 分 摊的 费用:一般临时人员、计算机、办公场地和审计费用。 daccess-ods.un.org | It was also agreed that, if the one-third/two-thirds formula was a fair assumption for the reimbursement of staffing costs, it should also be used for costs that had previously not been shared: general temporary assistance, computer, office space and audit costs. daccess-ods.un.org |
其中的一些会员国还尤其反对对会费 分 摊比 额 表进行追溯调整,因为这会“对本组织的预算规划和计划执行带来不必要的困难,也会对 联合国系统财务管理的稳定性和可预见性造成严重损害”。 unesdoc.unesco.org | Some of these countries also underscored their opposition to any retroactive adjustment to the scale of assessment as it would “bring unwanted difficulties in budget planning and programme delivery of the Organization and would seriously harm the stability and predictability needed in United Nations system financing”. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。