单词 | 地主家庭 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 地主家庭—land-owning householdSee also:地主n—hostn landlordspl 地主—landlord landowner 家庭n—familyn familiespl householdspl domesticn 家庭—household
|
目前,妇女的婚姻家庭地位有 了历史性的改观,婚姻自主程度明显 提高,在家庭决策中的作用显着增强,人身、财产权利得到进一步保障。 daccess-ods.un.org | At present, women’s status [...] in marriageand thefamily hasundergone a historic transformation,with clear increases [...]in the degree of women’s freedom ofmarriage and in their decision-making [...]role within the family, and further safeguards for their personal and property rights. daccess-ods.un.org |
(k) 制订具体的援助方案,提供咨询服务,以提高农村妇女在银行业务、现 代贸易和财政程序方面的经济技能,并向更多的农村地区妇女尤其是女户 主家庭提供小额信贷和其他金融及商业服务,以增强她们的经济能力 daccess-ods.un.org | (k) Developing specific assistance programmes and advisory services to promote economic skills of rural women in banking, modern trading and financial procedures and providing microcredit and other financial and business [...] services to a greater number of women in rural [...] areas,in particular female-headed households, for their economic empowerment daccess-ods.un.org |
4 月 12 日政变之后,建设和平支助办公室批准向粮农组织拨款 390 000 美元, 以此能够向农村地区的8 000 个家庭(主要是女户主家庭)分配种子。 daccess-ods.un.org | Following the 12 April coup, the Peacebuilding Support Office approved an allocation of $390,000 [...] to FAO to enable the provision of seed [...] distribution to 8,000 families, mostly female-headed households, in rural areas. daccess-ods.un.org |
在塔吉克斯坦,有四个特征构成了联合国发展援助框架的基础,即许多基础服务 的质量的下降和获得基础服务机会的减少(比如教育和保健)和严酷的山区地形( 自 然资源的可持续管理、备灾)、临时出现民主价值观(决策的问责制、法制与人权以 及区域稳定)和重建家园中更大的家庭和社区举措(经济机会、获得干净的饮用 水)。 unesdoc.unesco.org | In Tajikistan four features form accordingly the basis of the UNDAF, namely decline in the quality of and access to many basic services (e.g. education and health) and the demanding mountainous terrain (sustainable management of natural [...] resources, disaster [...] preparedness), a tentative appearance of democratic values (accountability of decision-making, rule of law and human rights and regional stability), and greaterhousehold and community initiative in rebuilding [...]their livelihoods [...](economic opportunities, access to clean drinking water). unesdoc.unesco.org |
委员会还敦促缔约国继续努 力,建立一个国内法律制度,充分实施《公约》的规定,并确保所有规定符合国 际人权标准,所有公民都能够通过国 家主管法庭和其他国家机构,针对任何种族 歧视或相关的不容忍行为,有效和平等地获得 救济。 daccess-ods.un.org | It also urges the State party to continue its efforts to establish a domestic legal system that gives full effect to the provisions of the Convention and to ensure compliance with international human rights standards and effective and equal [...] access for all citizens to remedies through thecompetent nationalcourts and other State institutions against any actof racial discrimination or related intolerance. [...] daccess-ods.un.org |
通过与妇女及其家庭进行对话,医务工作者有机会更好地了解 家庭所面临的结构、经济、文化或法律问题,并且开始考虑如何以帮助妇女及其 家庭成为自身发展主人翁 的方式为他们提供服务。 daccess-ods.un.org | By engaging in a dialogue with women and their families, healthcare providers have the opportunity to understand better the [...] structural, economic, cultural or legal [...] problems facedbyfamilies andcan begin to consider how their services can be rendered in a way that empowers women and theirfamilies to be theprotagonists of their development. daccess-ods.un.org |
为了提高母亲的社会地位,白俄罗斯宣布 2006 年为母亲年,并自该年起向五个孩子的母亲颁发奖章 和一大笔补助;还在地方一级制定了其他针对许多家 庭主妇的措施。 daccess-ods.un.org | With a view to enhancing the status of mothers, Belarus had declared 2006 “Mothers’ Year” and since then had been awarding a medal [...] and a substantial bonus to mothers of five [...] children; other measures were in place locally for mothers of largefamilies. daccess-ods.un.org |
该项目采用预防性的、参与性 [...] 的和以政策为导向的方法,在项目的每一个执行地点,成功地调动了 家庭成员和社区成员的 力量,从而确保他们参与确定当地计划的结构和实施机制,为提高女青少年的能力创造了支 [...]持环境。 unesdoc.unesco.org | With a preventive, participatory, [...] policy-oriented approach the project [...] succeededin mobilizing family and community members [...]in each project site, and, thereby [...]secured their participation in the development of the local programme structure and delivery mechanisms, creating supportive environments for adolescent girls’ empowerment. unesdoc.unesco.org |
(c) 强调各成员国和阿拉伯卫生部长理事会继续努力改善保健标准的重要 性,办法是发展和提高医疗单位档次,实行 家庭保健制度,特别是在农村、边缘 化和贫穷地区,改善提供给妇女、儿童和老龄人的保健服务,并集中力量建设卫 生队的技术能力。 daccess-ods.un.org | (c) To underline the importance of continued efforts by member States and the Council of Arab Ministers of Health to improve health care standards by developing and [...] upgrading health care units [...] and applyinga familyhealth regime, particularly in rural, marginalized and deprived areas, improving [...]the health services [...]provided to women, children and ageing persons, and focusing on building the technical capacities of health teams. daccess-ods.un.org |
非常流行的是为孕妇开办的家庭培训课,在各地区的妇产科医院举办,教 导未来的父母学习照料母子的健康。 daccess-ods.un.org | Very popular arefamily trainingsessions for pregnant women, taking place inall regions at maternity hospitals and teaching future parents totake care [...] of the health of the mother and child. daccess-ods.un.org |
本次级方案的战略 方向主要源 于在联合国有关政府间进程中所作出的各项承诺,其中包 括社会发展问题世界首脑会议《行动纲领》、人口与发展国际会议 《行动纲领》、《北京宣言和行动纲要》、《消除对妇女一切形式歧 视公约》、《残疾人权利公约》、《保护所有移徙工人及其 家庭成员权利国际公》、《马德里老龄问题国际行动计划》《世界青年行动纲 领》、《联合国千年宣言》以及大会高级别全体会议于 2010 年作出的 承诺和 《关于艾滋病毒/艾滋病问题的政治宣言:加大行动力度,消 灭艾滋病毒/艾滋病》。 daccess-ods.un.org | The strategic direction of the [...] subprogrammederives mainly fromthecommitments agreed upon at relevant United Nations intergovernmental processes, including the Programme of Action of the World Summit for Social Development, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Beijing Declaration and Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Membersof their Families, the Madrid International [...]Plan of Action [...]on Ageing, the World Programme of Action on Youth, and the United Nations Millennium Declaration as well as the commitments adopted at the High-level Plenary Meeting of the General Assembly in 2010 and the Political Declaration on HIV and AIDS: Intensifying our Efforts to Eliminate HIV and AIDS. daccess-ods.un.org |
这些包括非毛利人与毛利人之间的差异, 《威坦哲条约》在国内立法中的地位, 家庭暴力,机会平等,毛利人在刑事司法 制度中比例过高,以及批准新西兰尚未成为缔约国的人权条约问题。 daccess-ods.un.org | These included the social disparities between non-Maori and Maori; the [...] status of the Treaty of Waitangi in [...] domestic legislation;family violence; equality [...]of opportunity; overrepresentation of [...]Maori in the criminal justice system; and ratification of human rights treaties to which New Zealand was not party. daccess-ods.un.org |
各国应确保提供日托包括全日制学校和临时照料,以使父母能够更好地履行其对家庭的整体责任,包括在照料有特殊需要儿童方面固有的额外责任。 daccess-ods.un.org | States should ensure opportunities for day care, including all-day schooling, and [...] respite care which [...] would enable parents better to cope with their overall responsibilities towards thefamily,including additional [...]responsibilities [...]inherent in caring for children with special needs. daccess-ods.un.org |
在两性平等和赋予妇女权力的领域里,34 C/4 的两个全球优先之一,战略规划编制局继续 (i)强化教科文组织的政策和计划,(ii)增强教科文组织的能力,(iii)提升教科文组织在联 合国系统和其他政府间组织的地位和可见度,(iv)促进机构间的合作一致,(v)为联合国总 部、总部外办事处和国家委员会提供性别主流化的培训,(vi)增强在国家、地区和全球级别的 两性平等和赋予妇女权力的政治支持。 unesdoc.unesco.org | In the area of gender equality and women empowerment, one of two global priorities of document 34 C/4, BSP continued to (i) sharpen UNESCO policies and programmes, (ii) reinforce UNESCO’s capacities, (iii) raise UNESCO’s profile and visibility within the United Nations system and with other intergovernmental organizations, (iv) contribute to interagency [...] cooperation and coherence, (v) [...] offer gendermainstreaming training to Headquarters, field offices andNational Commissions, and (vi) strengthen the political support for gender equality and women’s empowermentat the national, regionaland global levels. unesdoc.unesco.org |
高级主管契约包括:(a) 战略目标,这特别针 对特派团的任务执行情况,反映秘书长特别代表/特派团团长的战略优先事项; (b) 特别目标,这是所有特派团的共同目标,反映以下领域的共有优先事项: ㈠ 战略和业务方向、规划和管理;㈡ 在适用情况下实现特派团所有构成部分 与联合国国家工作队的一体化;㈢ 与政策指导、最佳做法和经验教训保持一 致;(c) 管理目标,这也是所有特派团的共同标准,反映以下内容:㈠ 负责任地主持财务和人力资源管理;㈡ 执行监督建议;㈢ 遵守规章制度和道德标 准;㈣ 预防和应对特派团人员的不当行为。 daccess-ods.un.org | Senior managers’ compacts include (a) strategic objectives, which are specific to the implementation of the Mission and reflect strategic priorities of the Special Representatives of the Secretary-General/Heads of Mission; (b) special objectives, which are standard for all missions and reflect cross-cutting priorities in the areas of: (i) strategic and operational direction, planning and management; (ii) integration across all components [...] of the Mission with [...] the United Nations country team, whereapplicable; and (iii) consistency with policy guidance, best practice and lessons learned; (c) management objectives, which are also standard for all missions and reflect the following elements: (i) a responsible stewardship of financial and human resources management; (ii) the implementation of oversight recommendations; (iii) compliance with rules and [...]regulations and ethics [...]standards; and (iv) the prevention of and response to misconduct by Mission personnel. daccess-ods.un.org |
信息和传播技术为穷人所用,其主要方式包括 1)将信息和传播中心与各种社区媒体连 接起来,包括印刷媒体、有线广播和电视;2)在现有资源和网络的基础上,建立穷人特别 是贫穷妇女的自助小组(SHGs),以及地方青年会;3)加强横向联系,比如在穷人和国立 大学之间,以及在更广泛的一般社区范围内;4)对信息和传播技术设施实行战略性配备, 比如在妇女之家、地方火车站和各类地方学校;并 5)调整和应用创新技术,如手持、手写 和触摸屏电脑。 unesdoc.unesco.org | Key strategies for ICT use by the poor include (1) linking ICT centres with various types of community media, including print and both cable radio and television; (2) building on existing assets and networks of the poor, particularly women’s self-help groups (SHGs) and local youth clubs; (3) strengthening horizontal linkages, for instance between the poor and state universities and more broadly within the community-at-large; (4) strategically locating ICT facilities, in women’s homes, in local railway stations and various [...] types of local [...]schools; and (5) innovating adaptations and new applications of technology, including hand-held, tablet and touchscreen computers. unesdoc.unesco.org |
执行局还将审议关于下列国家的 20 [...] 份供讨论用的国家方案文件草案:非洲 地区的埃塞俄比亚、加蓬、加纳、毛里塔尼亚、圣多美和普林西比、塞内加尔和 津巴布韦;阿拉伯国家地区的摩洛哥、阿拉伯叙利亚共和国和也门;亚洲和太平 洋地区的孟加拉国、老挝人民民主共和国、蒙古和菲律宾;东欧和中亚地区的阿 尔巴尼亚(共同国家方案文件草案)、吉尔吉斯斯坦和乌克兰;以及拉丁美洲和加 [...]勒比地区的萨尔瓦多、英语及荷兰语加勒比国家和洪都拉斯。 daccess-ods.un.org | The Executive Board will also have before it for discussion 20 draft country programme documents for Ethiopia, Gabon, Ghana, Mauritania, Sao Tome and [...] Principe, Senegal and [...] Zimbabwe in the Africa region; Morocco, Syrian Arab Republic and Yemen in the Arab Statesregion; Bangladesh, Lao People’sDemocratic Republic, Mongolia [...]and the Philippines [...]in the Asia and the Pacific region; Albania (draft common country programme document), Kyrgyzstan and Ukraine in the Eastern Europe and Central Asia regions; and El Salvador, Englishand Dutch-speaking Caribbean countries, and Honduras in the Latin America and Caribbean region. daccess-ods.un.org |
她指出,开发计 [...] 划署也在积极处理与两性平等有关的一些挑战,包括对妇女的暴力行为以 及争取在工作和家庭生活中更好地取得平稳的必要性等领域。 daccess-ods.un.org | She stated that UNDP was also active in addressing challenges [...] related to gender equality, including violence against women and the [...] need for a betterbalance between work and family life. daccess-ods.un.org |
协定有四个战略主轴,规定如下行动:(a) 设立、改革妇女服务查询中心 并提供新的设备庇护所,妇女服务特别警察站,侵犯妇女 家庭暴力特别法庭、 妇女权益公共维护处;培训遭受暴力妇女服务网专业人员;(b) 支持预防侵犯 妇女暴力的倡议和加强监狱妇女的人权;(c) 扩大和巩固妇女服务中心——180 呼号;(d) 促进和落实预防运动,打击侵犯妇女暴力;(e) 执行打击贩运人口国 家政策;(f) 培训不歧视教育专业人员。 daccess-ods.un.org | The Pact’s four strategic areascall for activities such as (a) construction and renovation of and provision of new equipment for women’s services referral centres, shelters, specialized women’s police stations, special domestic and familyviolence against women [...] courts and women’s ombudsmen’s [...]offices; (b) training of professionals in the network of services for women in situations of violence; (c) support for initiatives aimed at preventing violence against women and strengthening respect for the human rights of women prisoners; (d) expansion and consolidation of the women’s services hotline, Llame 180; (e) promotion and implementation of campaigns for preventing and combating violence against women; (f) implementation of the National Trafficking in Persons Policy; and (g) teacher training in non-discriminatory content. daccess-ods.un.org |
根据《程序和证据规则》规则 21(B),如 果这类国家不遵守法庭提出 的协助要求,法 庭庭长可与有关国 家主管当局进行协 商,以期获得所要求的合作。 daccess-ods.un.org | If such a State fails to comply with [...] a request for [...] assistance by the Tribunal, according to rule 21 (B) of the Rules of Procedure and Evidence, thePresident of the Tribunalmay engage in consultations with the competent authorities of the Statewith a view [...]to obtaining the requested cooperation. daccess-ods.un.org |
(b) 制定提高认识方案,促使可能助长女性外阴残割习俗的潜在的社会规 范、价值体系和观念发生积极的转变,目标群体应以 家庭、地方当局、宗教领袖 和执业医师以及法官和检察官为主。 daccess-ods.un.org | (b) Develop sensitization programmes to foster positive change in underlying social norms, value systems and attitudes [...] which may [...] contribute to the practice of FGM, targetinghouseholds,localauthorities, religious leaders and medical [...]practitioners [...]as well as judges and prosecutors. daccess-ods.un.org |
困难在于根据今日的就业市场,进一步开发妇女技能,传播一个向 [...] 妇女授权的文化,并且落实国家方案,促进中小企业的作用,以将自行经营企业 作为女性户主家庭的一个收入来源。 daccess-ods.un.org | The challenges lie in further expanding the development of women’s skills in line with today’s job market, propagating a culture of women’s empowerment, and operationalizing the role of the national programme to [...] promote small and medium enterprises with a view to self-employment as a source [...] of income forhouseholds headed by women. daccess-ods.un.org |
委员会敦促缔约国采取措施,处理法律上没有父亲的人面临的问题,由于是 非婚生子女,他们受到各种法律,包括关于 家庭生 活、土地所有权和继承问题的 法律的负面影响。 daccess-ods.un.org | The Committee urges the State party to take measures to address the problems faced by the legally fatherless who, by virtue of having been born out of [...] wedlock, are negatively affected by various laws including [...] the laws governing familylife, land ownership and [...]inheritance. daccess-ods.un.org |
着 重指出的成就包括:(a) 迅速核准特别法庭开展活动的法律框架;(b) 黎巴嫩移 交管辖权,检察官、预审法官和辩护方办公室主任迅速采取步骤,处理被拘留的 四名黎巴嫩将军的问题;(c) 在法庭主要官员之间并与国际机构和机关进行密集 接触;(d) 检察官加快调查,以便迅速向预审法官提交起诉书;(e) 书记官处高 效率地筹备 建立所有必要的实用基础结构。 daccess-ods.un.org | It highlights: (a) the rapid approval of the legal framework for the activities of the Tribunal; (b) the deferral of jurisdiction by Lebanon and the swift steps taken by the Prosecutor, the Pre-Trial Judge and the Head of the Defence Office regarding the detention of the four Lebanese generals; (c) [...] the intense contacts [...] made both betweenthe Tribunal’sprincipals andwithvarious international institutions and bodies; (d) the acceleration by the Prosecutor of his investigations so as to expeditiously submit indictments to the Pre-Trial Judge; and (e) the Registry’s efficient preparations for the establishment ofall the necessary [...]practical infrastructure. daccess-ods.un.org |
工程标准和设计中心负责在下列方面加强对外地特派团的支助:就长远发展规划 和政策提供专家意见;拟订系统合同;管理复杂和具体的工程项目;审查和批准外地主要建筑、设施、系统和工程活动的设计和建设;为所有新特派团拟订工程 投入,并就工程支助相关事项与外勤支助部和联合国内部其他单位联络;以及为 所有相关费用中心承担主要核证职能(见 A/66/724,第 63 和 64 段)。 daccess-ods.un.org | The Engineering Standards and Design Centre is responsible for strengthening the support provided to field [...] missions as regards [...] the provision of expert adviceon long-range development planning and policies; the development of system contracts; the management of complex and specific engineering projects; the review and approval of the design and construction of majorstructures, facilities [...]and systems and of [...]engineering activities in the field; the development of engineering input for all new missions and liaison with other units within the Department of Field Support and the United Nations on matters relating to engineering support; and principal certifying functions for all related cost centres (see A/66/724, paras. 63 and 64). daccess-ods.un.org |
社会各届人士和机构,如教育机构、媒体、 家庭、地方社区、民间社会机 构,包括非政府组织、人权维护者和私营部门等,都可在增进和提供人权教育和 [...] 培训方面发挥重要作用。 daccess-ods.un.org | Various actors within society, [...] including, inter alia, educational [...] institutions, the media, families, local communities, [...]civil society institutions, including [...]non-governmental organizations, human rights defenders and the private sector have an important role to play in promoting and providing human rights education and training. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。