单词 | 在押 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 在押 adjective —custodial adjSee also:押—mortgage • pawn • detain in custody • (literary) sign • escort and protect
|
同在押人员 的交谈证实,他们被送往保健专业人员检查,尽管这可能不是在他们 抵达后的几个小时甚至几天。 daccess-ods.un.org | Interviews with detainees confirmed that they were brought before the health care professionals, although this might not be for several hours or even days after their arrival. daccess-ods.un.org |
按照《議事規則》,這辯論現在押後 ,而條例草案則交由內務委員會處 理。 legco.gov.hk | In accordance with the Rules of Procedure, the debate is now adjourned and the Bill referred to the House Committee. legco.gov.hk |
缔约国应作为当务之急解决过度拥挤问题以及实行男 女囚犯分开羁押,并制定具体的条例,以保 护 在押 女 犯 的权利。 daccess-ods.un.org | As a matter of priority, it should tackle overcrowding, as well [...] as the separation of female and male inmates, and adopt specific regulations [...] to protect the rights of women in detention. daccess-ods.un.org |
减 少在押儿童 人数仍是优先事项,为此建立了脱离司法程序和替代剥夺自由的机制。 daccess-ods.un.org | Reducing the numbers of children [...] in detention has remained a priority through the setting up of mechanisms for diversion [...]from judicial proceedings and alternatives to deprivation of liberty. daccess-ods.un.org |
督察还负责对是否以与马尔代夫《宪法》和适用法律、马尔代 夫已经成为缔约国的国际公约及政府政策相符合的方式,并根据拘留法规,处理 与在押人员有关的所有问题,进行监测,并指出需要改进的领域,向部长汇报, 以及采取必要步骤纠正需要引起注意的问题。 daccess-ods.un.org | The Inspector is also mandated with monitoring whether all issues related to detainees are conducted in a manner consistent with Constitution of the Maldives and applicable laws, the international conventions to which the Maldives is a State Party, Government’s policies, and according to regulations governing detention, and note areas that require revision, and report back to the Minister, as well as undertake necessary steps to correct issues that require attention. daccess-ods.un.org |
相关当局应认识到审前在押妇女所面临的受虐待特殊风险,应在政策和实践 中采取适当措施,保障这些女性在此期间的安全(另见下文关于审前拘押替代安 [...] 排的规则 58)。 daccess-ods.un.org | The particular risk of abuse that women face [...] in pretrial detention shall be recognized by relevant authorities, which shall [...]adopt appropriate measures in policies and practice to guarantee such women’s safety at this time. daccess-ods.un.org |
不 論 被 告 人 在 押 或 保 釋 外 出,一 經 提 解 法 庭 應 [...] 訊,則 由 裁 判 司 決 定 批 准 或 延 長 保 釋 。 hkreform.gov.hk | Once a defendant appears before the court, [...] whether he is in custody or on bail, the [...]authority for the granting or extension [...]of bail is vested in the magistrate. hkreform.gov.hk |
我们欢迎联合国关于女性囚犯待遇和女性罪犯非拘禁措施的规则草 案。86 注意到拟订在押以及 拘禁和非拘禁环境中女性待遇特别补充规则专家组会 议的成果和建议,我们建议预防犯罪和刑事司法委员会作为优先事项对其加以 审议,以便采取适当的行动。 daccess-ods.un.org | We welcome the draft United Nations rules for the treatment of women prisoners and non-custodial measures for women offenders.86 Taking note of the outcome and the recommendations of the meeting of the expert group to develop supplementary rules specific to the treatment of women in detention and in custodial and non-custodial settings, we recommend that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice consider them as a matter of priority for appropriate action. daccess-ods.un.org |
今后几个月中,我们预备开始审理剩余的两 起在 押人员案件;8 月底或 9 月初以前提出把剩余 11 名逃 犯中的 8 宗案件移交给卢旺达审理的新请求;加紧我 们追踪和逮捕逃犯的努力;并且为在 2011 年初开始 有关三名高级别逃犯的证据保全听证工作做准备。 daccess-ods.un.org | In the months ahead, we propose to commence the trials of the two remaining cases of detainees, file new requests for the referral of the cases of eight of the remaining 11 fugitives to Rwanda for trial by the end of August or early September, intensify our efforts in tracking and arresting fugitives, and prepare for the commencement, early in 2011, of evidencepreservation hearings in respect of three top-level fugitives. daccess-ods.un.org |
在同一份决议中,委员会请毒品和犯罪问题办公室执行主任在 2009 年召集一次 不限成员名额政府间专家组会议,以便按照《囚犯待遇最低限度标准规则》和 《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》(东京规则)拟订针 对 在押 以 及 拘禁和 非拘禁环境中妇女待遇问题的补充规则;委员会欢迎泰国政府主动提出主办该 专家组的会议。 daccess-ods.un.org | In the same resolution, the Commission requested the Executive Director of UNODC to convene in 2009 an open-ended intergovernmental expert group meeting to develop, consistent with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules), supplementary rules specific to the treatment of women in detention and in custodial and non-custodial settings; and welcomed the offer by the Government of Thailand to act as host to the expert group meeting. daccess-ods.un.org |
美洲 2010 年人口加权在押率远远高于其他各地区:它比欧洲 的 在押 率高 67%,是大洋洲和非洲在押率的三倍并且比亚洲高出四倍多(应当按照各 地区的犯罪类型和犯罪率来评估在押 比 率 上的差别。 daccess-ods.un.org | In the Americas, the population-weighted detention rate in 2010 was significantly higher than in all other regions: it was 67 per cent higher than the detention rate in Europe, more than three times as high as the detention rate in Oceania and Africa, [...] and more [...]than four times higher than in Asia (see figure 20). daccess-ods.un.org |
在押人员被任意地剥夺了大部 分的权利,这等同于是对其人格尊严的彻底否定, 因此也应看做是不人道和有辱人格的待遇。 daccess-ods.un.org | Arbitrarily detained persons were deprived of most of their rights, a situation that amounted to a systematic denial of human dignity and that must therefore be qualified as inhuman and degrading treatment. daccess-ods.un.org |
委员会强调指出,“缔 约国有义务遵守工作权,尤其是通过禁止强迫或强制劳动和不阻碍或限制所有 人,尤其是弱势和边缘化的个人和群体,其中包括囚犯 或 在押 犯 , 少数群体成员 和移徙工人,平等获得体面工作的机会”(第 18 号一般性意见,第 18 和 23 段)。 daccess-ods.un.org | The Committee stressed that “States parties are under the obligation to respect the right to work by, inter alia, prohibiting forced or compulsory labour and refraining from denying or limiting equal access to decent work for all persons, especially disadvantaged and marginalized individuals and groups, including prisoners or detainees, members of minorities and migrant workers” (general comment No. 18, paras. 18 and 23). daccess-ods.un.org |
该组织的存在以及政府的反应表明,尽管从2002年巴厘岛发生第一次炸弹袭击以来印尼已经在反恐主义方面做出巨大努力,但情报工作依然薄弱; 对 在押 犯 和 已释放人员的监控仍然是个问题;警方在处理“主动射杀”方面仍需改进;腐败仍是印尼恐怖主义活动的主要润滑剂。 crisisgroup.org | The group’s existence and the government response show that despite enormous gains made in counter-terrorism efforts since the first Bali bombs in 2002, intelligence remains weak; monitoring of prisons and ex-prisoners remains a problem; police handling of “active shooters” needs improvement; and corruption continues to be a major lubricant for terrorist activities in Indonesia. crisisgroup.org |
他不应该在要求其他地方释放政治 犯的同时,却将波多黎各人关押在监 狱 中。 daccess-ods.un.org | He must not demand freedom for political prisoners elsewhere while holding Puerto Ricans in jail. daccess-ods.un.org |
最后,在 2005 年 4 月 25 日第十一届联合国预防犯罪和刑事司法大会通 过的《关于协作与对策:建立预防犯罪和刑事司法战略联盟的曼谷宣言》i 中,会员国宣布致力于发展和维护公正有效的刑事司法制度,包括根据适用 的国际标准,对所有关押在审前 拘押所和教改所里的人给予人道待遇(第 8 段);他们建议预防犯罪和刑事司法委员会考虑审查与监狱管理和囚犯有关 的标准和规范的适足性(第 30 段)。 daccess-ods.un.org | Finally, in the Bangkok Declaration on Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice,i adopted by the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice on 25 April 2005, Member States declared that they were committed to the development and maintenance of fair and efficient criminal justice institutions, including the humane treatment of all those in pretrial and correctional facilities, in accordance with applicable international standards (para. 8); and they recommended that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice should give consideration to reviewing the adequacy of standards and norms in relation to prison management and prisoners (para. 30). daccess-ods.un.org |
法国和欧洲联盟一样,要求以色列按照《维也纳 公约》,立即准许公约缔约国领事馆人员探访目前在 以色列行动后被关押在以色 列境内的本国国民。 daccess-ods.un.org | France, like the European Union, requests that consular access be granted immediately under the Vienna Convention to the nationals of member States who at this moment are being held in Israel after the operation. daccess-ods.un.org |
(d) 当儿童被逮捕或在审前拘留期间关 押在 警 察 站时他们并非总是与成年 人分开关押,并非关押在可接受的条件之下,他们 关 押在 非 常简陋的条件之下。 daccess-ods.un.org | (d) Children are not always held separately from adults and under acceptable conditions, and are detained in poor conditions when being held in police stations while under arrest or during pre-trial detention. daccess-ods.un.org |
以色列违反国际法、人权法和国际人道主义法的 行为一直在增多,其很多做法就证明了这一点,例如 [...] 在没有任何合法理由的情况下将 10 000 名巴勒斯坦 人拘押在以色列监狱和拘留所中;无视国际法院的咨 [...]询意见,持续修建种族主义隔离墙;违反安全理事会 第 1860(2009)号决议和大会第 [...]ES-10/18 号决议,对 加沙地带实行严密封锁;在西岸设置障碍和检查站; 以色列内阁规定犹太人作出效忠宣誓,以孤立以色列 境内的以色列籍阿拉伯人口;以色列议会最近的立法 对撤出已被以色列吞并的阿拉伯被占领土规定了新 的苛刻条件,但通过全民投票或经议会三分之二多数 通过则除外;以及由于时间关系,我们不能一一列举 的其他许多违法行为。 daccess-ods.un.org | Israel’s violations of international law, human rights law and international humanitarian law have been increasing, as manifested by many practices, such as the detention [...] of 10,000 Palestinians in Israeli jails [...] and detention facilities without any [...]legal grounds; the continued construction [...]of the racist separation wall, in defiance of the advisory opinion of the International Court of Justice; the tight siege of the Gaza Strip, contrary to Security Council resolution 1860 (2009) and General Assembly resolution ES-10/18; the barriers and checkpoints in the West Bank; the Jewish loyalty oath instituted by the Israeli Cabinet to isolate the Arab-Israel population in Israel; the recent Knesset legislation setting stringent new conditions on any withdrawal from the occupied Arab territories annexed to Israel except through a referendum or the approval of a two-third majority of the Knesset; and many other violations that time will not permit us to list. daccess-ods.un.org |
1979 年 1 [...] 月,法国警方在克勒泽省一次例行检查中逮捕了博萨诺先生,当天 将其羁押在上维埃纳省利摩日监狱。 daccess-ods.un.org | In January 1979, the French gendarmerie arrested Mr. Bozano in the département of Creuse [...] during a routine check and, on the same day, he [...] was taken into custody at Limoges Prison [...]in the département of Haute-Vienne. daccess-ods.un.org |
此外,请提供资料,说明关押在警察 拘留中心或其他场所的儿童人数、他 们的年龄,以及采取了哪些措施,确保被剥夺自由的儿童与成人分开关押,甚至 [...] 按年龄段将儿童分开关押。 daccess-ods.un.org | In addition, please provide information on the number of children [...] detained in police custody or other facility, [...]and their ages, as well as the measures [...]taken to guarantee that children deprived of their liberty are kept separate from adults and further, that children are held in separate facilities by agegroup. daccess-ods.un.org |
其中许多人是在巴 基斯坦边境附近或从阿富汗逃往巴基斯坦途中被捕的,他们被 关 押在 克 哈 特和白 沙瓦的监狱中,而另一些人则被关 押在 看 起 来是临时的设施中,这些设施在全国 各地为数众多。 daccess-ods.un.org | Many of these men, seized near the Pakistani border, or while crossing from Afghanistan to Pakistan, were held in prisons in Kohat and Peshawar, but others were held in what appear to be impromptu facilities, which were established across the country in numerous locations. daccess-ods.un.org |
她在陈述中表示,她的两个兄弟前往纽约金矿营地, 她随后跟着他们走,晚上与另一名妇女在难民营过夜,该名妇女的丈夫也是作为 Youbor 车队成员被关押在 Zwedru 的。 daccess-ods.un.org | Her statement notes that two of her brothers travelled to New York gold camp, and that she followed them, spending the night in Prime Timber Production refugee camp with another woman whose husband was jailed in Zwedru as part of the Youbor convoy. daccess-ods.un.org |
他虽然在那次大屠杀中侥幸活下来,但又再次被 关 押在 单人 牢房且长达数年之久,依然处于与外界或其他囚犯完全隔绝状态,家人不得探 监,也不得与律师接触。 daccess-ods.un.org | Having survived that massacre, he was once again held in complete isolation in an individual cell for several more years, still without any communication with the outside world or the other prisoners and without any family visits or contact with a lawyer. daccess-ods.un.org |
在《儿童权利公约》第37条(c) 项的基础上,儿童权利委员会第10 号一般 性意见重申了儿童必须同成人隔开拘留的既定规则,并进一步指出,有大量证据 表明,将儿童关押在成人 监狱里或囚牢里损害了儿童的基本安全、福利以及今后 不再犯罪并重新融入社会的能力。 daccess-ods.un.org | Building upon article 37 (c) of the Convention on the Rights of the Child, general comment No. 10 of the Committee on the Rights of the Child reiterated the well-established rule that children must be detained separately from adults, adding that there is abundant evidence that the placement of children in adult prisons or jails compromises their basic safety, well-being and their future ability to remain free of crime and to reintegrate. daccess-ods.un.org |
定居活动,占领加沙地带(该地区有 150 万巴勒斯 坦人生活在如同囚犯集中营的条件下),以色列不让 东耶路撒冷的巴勒斯坦机构重新开放,以及 1.1 万 巴勒斯坦人依然被关押在以色 列监狱里,这些都不 利于推动和平进程,也无法给人民希望和鼓励。 daccess-ods.un.org | Those activities, together with the seizure of the Gaza Strip in which 1.5 million Palestinians were living in conditions that resembled a prison camp, the failure of Israel to reopen Palestinian institutions in East Jerusalem, and the 11,000 Palestinians still held in Israeli prisons, were not conducive to advancing the peace process and giving people hope and encouragement. daccess-ods.un.org |
我要求对以色列施加压力,迫使其遵照有关的国际决议、包括安全理事会第 497(1981)号决议,释放被关押在占领 当局的监狱中的所有叙利亚囚犯和被拘押 者,并撤出被占领的叙利亚戈兰。 daccess-ods.un.org | I demand that pressure should be brought to bear on Israel to free all Syrian prisoners and detainees held in the prisons of the occupation and withdraw from the occupied Syrian Golan, in conformity with the relevant international resolutions, including Security Council resolution 497 (1981). daccess-ods.un.org |
如果需要将残疾人 拘押在警署 内,应按照第 9 条关于无障碍的规定执行;同时在可能的情况下,要 适当考虑拘押设施的条件,使其适合拘押各种人(包括残疾人)。 daccess-ods.un.org | In conclusion, it may be mentioned that the second additional provision to the Free Legal Aid Act grants the right to free legal aid, without any requirement of proof of insufficiency of resources to bring suit, to associations of public utility established to promote and defend the rights of persons with disabilities. daccess-ods.un.org |
安全理事会将通过的关于停止对加沙的侵略和 战争的决议必须重申,必须在真正 和有效的国际监 督下继续推动政治进程,以确保将在 1967 年边界内 建立以圣城为首都的独立巴勒斯坦国,根据 1948 年大会第 194(III)号决议找到巴勒斯坦难民问题 的公正和商定解决办法,并释放所有被 关 押 者 和囚 犯。 daccess-ods.un.org | The resolution to be adopted by the Security Council on the cessation of aggression and war against Gaza must reiterate the need for the political process to continue under genuine and effective international supervision in order to ensure that an independent Palestinian State will be created within the 1967 borders and with Al-Quds Al-Sharif as its capital; that a just and agreed solution will be found to the issue of Palestinian refugees in accordance with General Assembly resolution 194 (III) of 1948; and that all detainees and prisoners will be released. daccess-ods.un.org |
(b) 達 成 任 何 保 證 、 保 障 或 擔 保 合 同 , 特 別 是 在 不 損 害 以 上 一 般 性 的 情 況 下 , 無 論 是 通 過 個 人 義 務 還 是 通 過 抵 押 或 收 取 公 司 費 用 的 所 有 或 任 何 部 分 、 目 前 和 將 來 的 財 產 與 資 產 、 未 催 繳 的 股 本 抑 或 是 通 過 這 兩 種 方 式 或 者 任 何 [...] 其 他 方 式 來 保 證 、 支 援 或 確 保 履 [...]行 義 務 或 承 諾 並 償 還 或 支 付 任 何 個 人 的 債 務 和 任 何 曾 經 是 本 公 司 的 附 屬 公 司 或 控 股 公 司 , 抑 或 是 本 公 司 的 其 他 附 屬 公 司 或 控 股 公 司 以 及 與 本 公 司 合 作 的 其 他 公 司 的 任 何 保 費 、 利 息 、 股 利 和 任 何 其 他 可 支 付 的 有 價 證 券 。 easyknit.com | (b) To enter into any guarantee, contract or indemnity or surety and in particular (without prejudice or secure, with or without consideration, whether by personal obligation or by mortgaging or [...] charging all or any part of [...]the undertaking, property and assets (present and future) and uncalled capital of the Company or both such methods or in any other manner, the performance of any obligations or commitments, of, and the repayment or payment of the principal amounts of and any premiums, interest, dividends and other moneys payable on or in respect of any securities or liabilities of, any person including (without prejudice to the generality of the foregoing) any company which is for the time being a subsidiary or a holding company of the Company or another subsidiary or a holding company of the Company or otherwise associated with the Company. easyknit.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。