请输入您要查询的英文单词:

 

单词 在所不计
释义

See also:

在所 adv

in all adv

所在 n

location n
place n

不计 v

except v

External sources (not reviewed)

会议热烈欢在注重结果计划编 制方法方 所 取 得 的进展 不 过 ,它应得当进一步 加强和深化,使数量和质量指标之间的比例更加合理,与《中期战略》的预期结果相辅相 成,使预期结果、预期成果及监督手段和汇报标准之间的协调一致。
unesdoc.unesco.org
The meeting strongly welcomed the advances in results-based programming which should, nonetheless, be further strengthened and refined with a view to achieving a better balance between qualitative and quantitative indicators, complementarity with the expected outcomes of the Medium-Term Strategy and coherence between expected outcomes, expected results, as well as monitoring instruments and reporting standards.
unesdoc.unesco.org
联合国共同国家方案的发展面临着一些挑战:首先是国内的政治形势,特别是对人权 问题的日益关注以及政府对人权的敏感 所 以 很 难制订由国家工作队和政府共享的共同国家 方案;其次,伊朗的捐助情况很差,很难形成信托基金资源和联合国联 计 划 ; 第三在 国家 工作队成员在集中财务和人力资源开展联合行动方面仍然 在不 情 愿 和技术障碍。
unesdoc.unesco.org
Several challenges were encountered in the development of United Nations common country programmes: firstly, the domestic political situation, especially the growing concern over human rights issues and the government’s
[...]
sensitivity on human rights,
[...] have made it very difficult to develop a common United Nations country programme for which UNCT and the government would have shared ownership; secondly, the profile of the donor community in Iran is very low and it has been very difficult to generate FIT resources and joint United Nations programming; and, thirdly, there is still reluctance and technical barriers among UNCT members to put together [...]
financial and human
[...]
resources for joint activities.
unesdoc.unesco.org
推动亚太统计所按计划顺利实施 2009 年各项活动的主要因素是:(a) 东道国日 本政府的有力支持,继续提供主要现金捐助、行政和基础设施方面的援助,并为亚 太计所-日本 国际协力厅举办的所有四次东京都市区培训课程提供了奖学金;(b) 其他许多成员国的有力支持:这些成员国于 2009 年所提供的现金和实物捐在其 2 008 年的基础上有所提高;以及(c) 与联合国各机构和国际组织的密切协作,从而 为携手努力、有效满足本区域发展中成员 在 能 力 建设方面 不 同 需 求提供机会。
daccess-ods.un.org
The key factors that facilitated the smooth implementation by SIAP of all planned activities for 2009 were: (a) the strong support of the host Government, Japan, which continued to provide the bulk of cash contributions, administrative and infrastructure support, and fellowships for all four SIAP-Japan International Cooperation Agency (JICA) Tokyo Metropolitan Area (TMA)-based training courses; (b) the strong support of many other member States: cash and in kind contributions from those member States increased in 2009 compared with their level in 2008; and (c) close collaboration with United Nations agencies and international organizations, which provided the opportunity to combine efforts and address effectively the diverse capability-building needs of developing member States in the region.
daccess-ods.un.org
其中主要一点是,两个类别的研究机构虽 在 法 律 、组织、行政 管理和运作方式等方面所不同, 但是两种机构都是教科文组织网的组成部分,都对本组织 的战略目标作出了贡献,也都参与实施了教科文组织研究机构和中心的总体战略项下 计的 优先计划(文件 165 EX/20 和 167 EX/16)。
unesdoc.unesco.org
It was highlighted in particular that while the two
[...] categories of institutes presented a number of legal, organizational, administrative and functional differences, both were part of the UNESCO network, contributing to the Organization’s strategic objectives and involved in the implementation of its priority programmes, as foreseen under the overall strategy [...]
with regard
[...]
to UNESCO institutes and centres (documents 165 EX/20 and 167 EX/16).
unesdoc.unesco.org
经社会表示认识到统计培在实现统计委员会各项战略方面的重要 性,为此注意到一个代表团的代表所表示的如下看法:亚洲及太平洋统计研 究所(亚太计所)理事 会应通过统计委员会向经社会报告, 不 是 直 接向经 社会报告。
daccess-ods.un.org
In recognition of the importance of statistical training in achieving the strategic goals of the Committee on Statistics, the Commission took note of the view expressed by the representative of one delegation that the Governing Council of the Statistical Institute for Asia and the Pacific (SIAP) should report to the Commission through the Committee on Statistics, rather than directly to the Commission.
daccess-ods.un.org
我们希望国际社会增加对巴勒斯坦人民的经 济、财政和人道主义援助,我们敦促捐助国按照向 巴勒斯坦人民提供国际援助协调问题特设联络委员 会 3 月在布鲁塞尔举行会议所计算的结果,履行 其所承诺向巴勒斯坦权力机构 2012 年度预算捐款 10 亿美元的份额,以便巴勒斯坦权力机构能够控制不断增 加的财政赤字,并履行其对巴勒斯坦人民 的职责。
daccess-ods.un.org
We hope that the international community will increase its economic, financial and humanitarian assistance to the Palestinian people, and we urge donor countries to fulfil
[...]
their share of the
[...] commitments to contribute $1 billion to the annual budget of the Palestinian Authority for 2012, based on the calculations made by the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians [...]
at its March meeting
[...]
in Brussels, in order to enable the Palestinian Authority to bring its growing fiscal deficit under control and fulfil its responsibilities to the Palestinian people.
daccess-ods.un.org
尽管粮农组在本部分所做分析中 计 了 另外49个国家的船队 规模,但没有预计从来没有数据报告和估计数的剩余18个国家的情况,而这类国 家对全球捕捞船队的贡献可忽不计。
fao.org
While FAO has estimated the fleet size for another 49 countries for the analysis in this section, no estimation has been made for the remaining 18 countries for which data have never been reported or estimated and whose contribution [...]
to the
[...]
global fishing fleet is considered to be negligible.
fao.org
(d) 如根据上市规则的规定,要求某成员就任何特定决议投弃权票或只限就任 何特定决议投赞成票或反对票,该成员或其代表违反该要求或限制 所作 的任何表决,不计算在内。
cr-power.com
(d) Where any Member is, under the Listing Rules, required to abstain from voting on any particular resolution or restricted to voting only for or only against any particular resolution,
[...]
any votes cast by or on behalf of such Member in
[...] contravention of such requirement or restriction shall not be counted.
cr-power.com
虽然目前计不会匀支,但秘书处今后几个月将确认可以进一步调拨资 源的领域,以支付委员在 2012-2013 两年所需的 经费,并将根据因经济及社 会理事会 2012 年实质性会议通过的决议和决定而产生的订正估计数,就此向大 会第六十七届会议作出报告。
daccess-ods.un.org
Although absorption is not foreseen at this time, the Secretariat will seek, over the coming months, to identify areas from which further resources can be redeployed [...]
to meet the requirements
[...]
for the Committee in the biennium 2012-2013 and will inform the General Assembly at its sixty-seventh session accordingly in the context of the revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2012.
daccess-ods.un.org
就本段而言,作为被动 或托管受托人的一位董事或其联系人 所 持 有 的任何股份(彼或彼等任何一人于其 中概无拥有实益权益)、于一项信托(当中如若及只要在其他人士有权就此收取收 入的情况下,则董事或其任何联系人士的权益将还原或为剩余)中的任何股份,以 及于一项获授权的单位信托计划(其中董事或其联系人士仅作为一位单位持有人拥 有权益)中的任何股份不计算在内。
aactechnologies.com
For the purpose of this paragraph there shall be disregarded any shares
[...]
held by a Director or
[...] his associate(s) as bare or custodian trustee and in which he or any of them has no beneficial interest, any shares comprised in a trust in which the interest of the Director or his associate(s) is/are in reversion or remainder if and so long as some other person is entitled to receive the income thereof, and any shares comprised in an authorised unit trust scheme in which the Director or his associate(s) is/are interested only as a unit holder.
aactechnologies.com
点数 是要存在缓冲区内的点的数量,因为快速绘图专 不 同 时 间的标记 变更的基本显示而计,所有这 通常是较小的值,亦即小于显示内像素的 数量。
redlion.net
Point Count
[...] is the number of points to store in the buffer. As the quick plot is designed for a basic display of a tag’s changes over time, this is typically [...]
a smaller
[...]
value, i.e. smaller than the number of pixels across the display.
redlion.net
(C) 倘本公司將向任何股東作出有關股份之任何股息或其他分派或 任何其他付款為以有關貨幣向股東作出小額款項之付款,則董事會認為此舉就本公司 或股東而言不可行或花費昂貴,而當時有關股息或其他分派或其他付款可於董事酌 情決定權以有關股所在國家(按股東名冊上有關股東列示之地址)之貨幣作出派付 或作出支付。
asiasat.com
respect of shares or any other payment to be made by the Company to any shareholder is of such a small amount as to make payment
[...]
to that shareholder
[...] in the relevant currency impracticable or unduly expensive either for the Company or the shareholder then such dividend or other distribution or other payment [...]
may, at the discretion
[...]
of the Board, be paid or made in the currency of the country of the relevant shareholder (as indicated by the address of such shareholder on the register).
asiasat.com
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部所不间断地运作,该所现在为强 化一级 所 , 而 不 是 以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。
daccess-ods.un.org
In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day.
daccess-ods.un.org
另一成员提请注意这样的一项谅解,即:关于建议决定的 (b) 分
[...] 段,执行委员会将要考虑的问题是,将要从一个国家起点中扣 不计 的 数量是否应该以起所依赖的年份,而不是是否做这样的扣除,因为后一个问题已由第 [...]
61/47 号决定作了决 定。
multilateralfund.org
Another member drew attention to an understanding that, with regard to subparagraph (b) of the proposed decision, the issue the Executive Committee would be considering was whether the amount to be discounted
[...]
from a country’s starting
[...] point should be based on the year or years on which the starting point was [...]
based, and not whether
[...]
or not to make a deduction, as the latter issue had already been decided under decision 61/47.
multilateralfund.org
而对于那些数额相对比较小的预算项目, 哪在预算额上只有很小的偏差在 表 示 为“开支率”时就有可能产生很大偏差,尽管从绝 对值意义上这种偏差的影响实际上是可以忽 不计。
unesdoc.unesco.org
For budget lines with relatively small amounts, minor variations in the budget may give a large deviation in the “expenditure rate”, even though the impact of such a deviation is negligible in absolute terms.
unesdoc.unesco.org
还强 调了重要的在计划/项 目的整个存续期间,从启动一直到实施以及最后阶段, 所 有 利 益 攸关方参与进来,以确保自主权和可持续性,并且在监测期间 所 有 利 益攸关者那里获取反 馈信息。
unesdoc.unesco.org
Also stressed is the importance of involving all stakeholders during the lifetime of the programme/project, from inception all throughout implementation and the final stages to ensure ownership and sustainability, as well as to allow feedback information from all stakeholders during monitoring.
unesdoc.unesco.org
例 如,国际和平研所在不同信 仰间的和平建 计 划 将 探索宗教领袖在推动共存、对 话和社会公正方面的作用。
unesdoc.unesco.org
For instance, IIP’s programmes in interfaith peace-building will explore the role of religious leaders in promoting coexistence, dialogue, and social justice.
unesdoc.unesco.org
(c) 国家已按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖上一个日历年的年度执行情况报 告(“年度执行情况报告和计划格式”),该国完成了之前已核准付款中规 定的大部分执行行动,并且之前已核准付款可提供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) 国家按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖每个日历年的付款执行计划,其中 包括供资日程表计在完成所有预 期活动之前提交下一次付款或者最后一次 付款的年份。
multilateralfund.org
(c) That the Country had submitted annual implementation reports in the form of Appendix 4-A (“Format of Implementation Reports and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a significant level of implementation of activities initiated with previously approved tranches; and that the rate of disbursement of funding available from the previously approved tranche was more than 20 per cent; and (d) That the Country has submitted an annual implementation plan in the form of Appendix 4-A covering each calendar year until and including the year for which the funding schedule foresees the submission of the next tranche or, in case of the final tranche, until completion of all activities foreseen.
multilateralfund.org
将第 14.4 段改为:“在 2014-2015 年期间,预期该方案将继续把精力集 中放在下列六个主要领域:(a) 增强妇女在涉及其生活的所有领域的领导力 和参与,其中包括政治和经济领域;(b) 使妇女更易于增强经济权能和获得 各种机会,尤其是最受排斥的妇女,特别是处于贫困的妇女;(c)
[...]
防止并消
[...] 除暴力侵害妇女和女童行为,并扩大幸存者服务的获取渠道;(d) 增强妇女 在和平与安全及人道主义反应方面的领导力; ( e) 在所有各级加计划和 预 算对性别平等领域的敏感度;(f) 支持拟订关于性别平等和增强妇女权能的 [...]
全球规范、政策和标准。
daccess-ods.un.org
14.4 During the 2014-2015 period, the programme is expected to continue to concentrate its efforts on the following six focus areas: (a) increasing women’s leadership and participation in all areas that affect their lives, including in political and economic areas; (b) increasing women’s access to economic empowerment and opportunities, especially for those who are most excluded, particularly women living in poverty; (c) preventing and eliminating violence against women and girls and expanding access to survivor services; (d) increasing women’s leadership in peace, security and humanitarian response; (e)
[...]
strengthening the
[...] responsiveness of plans and budgets in the area of gender equality at all levels; (f) [...]
supporting the development
[...]
of global norms, policies and standards on gender equality and women’s empowerment.
daccess-ods.un.org
此外,如上文第 2 段所述,根据大会第 63/266 号 决议,秘书长在他的报告中列入 2010-2011 两年期特别政治任务预算 总额的预测数据,他计可能 高达约 1 148 739 700 美元,比 2010-2011 两年期拟议方案预算中的特别政治任务经费多出 319 811 300 美元(见 A/64/349,第 78 段和附件三)。
daccess-ods.un.org
Furthermore, as noted in paragraph 2 above, pursuant to General Assembly resolution 63/266, the Secretary-General has included in his report a projection of the total budget for special political missions for the biennium 2010–2011, which he estimates could amount to some $1,148,739,700, or $319,811,300 more than the provision for special political missions in the proposed programme budget for the biennium 2010–2011 (see A/64/349, para. 78 and annex III).
daccess-ods.un.org
(b) 被任命或改派至不带家属工作地点的专业及以上职类、外勤事务人员职 类及根据《工作人员细则》4.5(c)视为国际征聘的一般事务职类工作人员可获不计养恤 金的额外不带家属艰苦条件津贴,除非秘书长根据《工作人员细则》 3.15(a)特别批在该工 作地点安置工作人员的合格受抚养人。
daccess-ods.un.org
(b) Staff in the Professional and higher categories and in the Field Service category, and staff in the General Service category considered internationally recruited pursuant to staff rule 4.5 (c), who are appointed or reassigned to a non-family duty station may be paid a non-pensionable additional non-family hardship allowance, unless the Secretary-General has exceptionally approved the presence of eligible dependants of the staff member at the duty station pursuant to staff rule 3.15 (a).
daccess-ods.un.org
(B) 倘任何股東交出代表其所持股份之一張股票予以註銷,並要求本 公司按該股東可能指定之有關比例另發兩張或以上代表該等股份之股票替代,則董事 會可於就首張股票以外每張股票支付董事會不時釐定的有關費用(倘為任何於香港證 券交易所上市的股本,則該費用不得超過有關證券交易 不 時 規定或准許的最高金 額,而倘為任何其他股本,則為董事會就有關股東名 所在 地 區而言屬合理而可能不 時釐定的以有關貨幣計值的有關款項,或否則於各情況下董事會可能不時釐定的有關 其他款項)後酌情遵照有關要求。
asiasat.com
(B) If any member shall surrender for cancellation a share certificate representing shares held by him and request the Company to issue in lieu two or more share certificates representing such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, comply with such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock exchange in Hong Kong, the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, in the case of any other share capital, such sum in such currency as the Board may from time to time determine to be reasonable in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum as the Board may from time to time determine) for every certificate after the first, as the Board shall from time to time determine.
asiasat.com
任何人如在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路 所 任 何 部分之內或之上拾獲任何物品或物 體,須在切實可行的範圍內盡快將該物品或物體交予人員;除人員外,任何 不 得 將 遺失或遺在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路 所 任 何 部分的財物,移離任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路所任何 部分,但目的為在切實可行範圍內盡快將該財物交予人員則屬例外;而就拾獲者與公司之 間而言,拾獲的所有物品或物體均須當作由公司所管有。
legco.gov.hk
Every person who finds any article or object in or upon any bus or vehicle of the
[...]
North-west Railway
[...] or any part of the railway premises shall hand over the same to an official as soon as is practicable and no person other than an official shall remove from any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises any property lost or left behind therein, save for the purpose of handing over the same as soon as is practicable [...]
to an official
[...]
and all articles or objects so found shall as between the finder and the Corporation be deemed to be in the possession of the Corporation.
legco.gov.hk
例如,这里的评注似可作如下说明:(f)项——筹资安排所在地或筹资批 所在地 或债务人主要银所在地——只在银行控制债务人的情况下才相关;(k)项——雇所在地— —或许在雇员可能成为未来债权人的情况下才相关,但如果以下述 几点为依据就不那么重要了:对雇员的保护更多的是保护相关方权利问题,与 主要利益中心分析无关,而且《示范法》第 22 条无论如何都已处理这一问题; (e)项——适用于大部分争议的法律所属的法域,其重要 不 足 以 成为一项决定 性因素,而且这种法域在任何情况下都有可能是一个与债务人的管理地或业务 实施地无关的法域,比(e)项更重要的因素反倒是债务人的管理地或业务实施 地。
daccess-ods.un.org
That commentary might suggest, for example, that (f) the location from which financing was organized or authorized or the location of the debtor’s primary bank, would only be important where the bank controlled the debtor; that (k) the location of employees, might be important where employees could be future creditors, or less important on the basis that protection of employees is more an issue of protecting the rights of interested parties, is not relevant to the COMI analysis and is, in any event addressed by article 22 of the Model Law; that (e) the jurisdiction whose law would apply to most disputes, was not sufficiently important to be a determining factor and could, in any event, be a jurisdiction unrelated to the place from which the debtor was managed or conducted its business, factors that were both considered to be more important than (e).
daccess-ods.un.org
最后,专家组根据最近通过的联合国专家组提交 所 有 报 告 不 超过 23 000 字 (附不计)的字 数限制以及委员会提供的指导和意见,只提出和阐述安理会最关心 的、最重要和最为实质性的违反武器禁运行为。
daccess-ods.un.org
Finally, in light of the newly adopted limit of 23,000 words (excluding the annexes) for all reports by United Nations expert groups, the Group has sought to identify and target only the most critical and substantive violations of the arms embargo of greatest interest to the Security Council based on the guidance and advice provided by the Committee.
daccess-ods.un.org
津巴 布韦报告说,其雷区横跨与莫桑比克的边界,两国的国家排雷行动管理局已经在
[...] 技术层面上讨论了进入这些雷区及其排雷责任的问题,不久,两国之间业已存在 的政府双边高层论坛将讨论这些问题,解决这些问题 计不 会 存 在 困 难 ,因此本 阶段第三方没有理由介入。
daccess-ods.un.org
Zimbabwe has reported that it has mined areas that straddle its border with Mozambique, that issues of access and responsibility for clearance of these mined areas have been discussed at the technical level between the two countries’ respective national mine action authorities, that these issues will be subject to discussion in due course at bilateral high level government forums that already exist between the two countries and that no problems in
[...]
dealing with these issues
[...] are anticipated and therefore the involvement of third parties is not warranted at [...]
this stage.
daccess-ods.un.org
值得注意的是,本办事在教育 领域开展 计 划 主 要关注以下战略支助领域 所 有这 些都直接回应肯尼亚教育部门支计 划 ( KES SP ) 所 载 的战略和成果,教育部门计划实现 《2030 年展望》:通过教育管理信息系统加强规划、监测和评估教育系统;加强教育部门 以应对艾滋病毒和艾滋病;提高教育促和平计划的质量;以及通过宣传和技术支持战略规划 来加强扫盲发展。
unesdoc.unesco.org
It is noteworthy that programmes implemented by the Office in the area education focused on the following strategic areas of support, all directly responding to strategies and results contained in Kenya Education Sector Support Programme (KESSP), the education sector’s plan to materialize Vision 2030: strengthening the planning, monitoring and evaluation of the education system through EMIS; enhancing the education sector responses to HIV and AIDS; improving the quality of education for peace programme; and strengthening literacy development through advocacy and technical support to strategic planning.
unesdoc.unesco.org
谈到咨询委员会关于加强和统一联合国安保系 统的报告(A/64/7/Add.15),其内容涉及 2010-2011 两年期拟议方案预算若干款的订正 计 数 和 卢旺达 问题国际刑事法庭的预算,她说,咨询委员会注意到, 标准化出入控制项目第一阶段已 在所 有 地 点充分 执行,只有非洲经济委员会(非洲经委会)、西亚经济 社会委员会(西亚经社会)和前南斯拉夫问题国际法 庭是例外;对这个法庭来说,鉴于法庭即将结束,这 个项目也将停止。
daccess-ods.un.org
Turning to the Advisory Committee’s report on a strengthened and unified security management system for the United Nations (A/64/7/Add.15), which concerned the revised estimates under various sections of the proposed programme budget for 2010-2011 as well as the budget for the International Criminal Tribunal for Rwanda, she said that the Advisory Committee noted that phase I of the standardized access control project (PACT I) had been fully implemented at all locations except the Economic Commission for Africa (ECA), the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) and the International Tribunal for the Former Yugoslavia; in the Tribunal’s case, the project would be discontinued in view of the Tribunal’s impending closure.
daccess-ods.un.org
所需经费增加的主要原因是:(a) 地震后为新办公室和宿舍购置了预制设 施、水净化和空调设备、杂项办公设备以及备件和用品;(b) 增购了发电机, 以支持境内流离失所者营地以及安全理事会第 1908(2010)号决议通过后立即部 署的新特遣队中的电力供应;(c) 为运送更多设备到海地增购了海运集装箱; (d) 柴油的平均费用增至每升 0.60 美元,而预算编列的费用为每升 0.47 美元; (e) 在没有得到稳定团的法律审查结果之前处理稳定团燃料供应商以往索赔计所需费用;(f) 地震在船上 为工作人员提供住所的所需经费。
daccess-ods.un.org
The additional requirements resulted primarily from: (a) the acquisition of prefabricated facilities, water purification and air conditioning equipment, miscellaneous office equipment, and spare parts and supplies for the new offices and accommodation as a result of the earthquake; (b) the acquisition of additional generators to support power supply in internally displaced persons camps as well as for new contingents deployed immediately following the adoption of Security Council resolution 1908 (2010); (c) the acquisition of additional sea containers for the shipment of the additional equipment to Haiti; (d) the increase in the average cost of diesel fuel to $0.60 per litre compared to the budgeted cost of $0.47 per litre; (e) projected requirements for the settlement of past claims by the Mission fuel supplier, pending the outcome of the Mission legal review; and (f) requirements to provide staff accommodation on a naval vessel following the earthquake.
daccess-ods.un.org
由于没有统一的内 部筹资方法,已经进一步影响计划 执行的效率,使该 研所不得不使用筹集到的预算外资金,这就意味着它 所开展的活动往往只能针对特定国家,而不可能针对整 个地区。
unesdoc.unesco.org
The efficiency of programme implementation has been further compromised by the lack of a consolidated internal funding strategy, resulting in the IICBA having had to rely on extrabudgetary funding it has secured, with the implications being that undertakings have tended to be country specific as opposed to regionally relevant.
unesdoc.unesco.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/28 15:02:37