单词 | 在...之下 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 在...之下 adverb—beneath adv在...之下 preposition—beneath prepExamples:在此之下 adv—hereunder adv 在...表面之下 prep—beneath prep See also:在下 adj—next adj 在下—under • myself (humble) 之下—beneath • less than
|
内陆 发展中国家在全球经济中仍然大多处于边缘地位,这可见于它们在世界货物贸易 [...] 中所占的份额始终很低,一直在 1%之下浮沉,从 2003 年的 0.45%,到 2008 [...]年升 到 0.96%(见附件,表 4)。 daccess-ods.un.org | Landlocked developing countries remain largely marginalized in the global economy, as reflected in their [...] consistently very low share of world trade in [...] goods, which hovers below 1 per cent, at 0.96 [...]per cent in 2008, up from 0.45 per cent in 2003 (see annex, table 4). daccess-ods.un.org |
然而,在修订的管理框架之下,在政 府 的鼓励下,注册的非政府组织数目急 剧增加(现在总数为 1 069 个),它们注册所需的平均时间为 [...] 15 天。 daccess-ods.un.org | However, under a revised regulatory framework and with encouragement [...] by the Government, the number of NGOs that are registered [...]has increased dramatically (total figure now being 1069) and the average time required for their registration is fifteen days. daccess-ods.un.org |
(南盟) [...] 的一名代表也出席了培训班。人权高专办在培训班中发表了关于如何在 国际法律合作前提之下在运作层次维护人权的观点。 daccess-ods.un.org | OHCHR participated in this workshop [...] offering views on how human rights can be upheld at the [...] operational level in the context of international [...]legal cooperation. daccess-ods.un.org |
在行政首长权力之下,在联合 国秘书处内有四种授权:行政授权、实务授权、机 构授权和指定授权。 daccess-ods.un.org | Below this, four types of delegation of [...] authority may be found within the United Nations Secretariat: administrative, substantive, [...]institutional and by designation. daccess-ods.un.org |
自 2009 年以来, 我们已在“助产服务计划”之下,在 全 国大规模增派 了 2 488 名助产士,提高由熟练卫生工作者接生的比 例。 daccess-ods.un.org | Since 2009, we have undertaken a massive deployment of an additional 2,488 midwives across the country, under the Midwifery [...] Services Scheme, aimed [...]at raising the proportion of births attended by skilled health workers. daccess-ods.un.org |
當然,主席,我仍希望能信任稍後會組成委員會及作出調查的同 事,如果各黨派還有議員尚未發言,我希望他們能回答一個問題 ⎯⎯ 這個問題我還未聽到,就是如果王女士不出席調查委員會,她不會在作 出宣誓之下在此作 供,這調查是否仍應該繼續呢? legco.gov.hk | Of course, President, I still hope that I can trust those colleagues who are going to form the committee and conduct the investigation later. If there is any political party which members have yet spoken, I hope they can answer a question, for I have not heard of this question yet. legco.gov.hk |
只有在一种包容性和参与性的管理制 度 之下 , 在 人 权和文化多样性得 到尊重的情况下,上述目标才可能实现。 unesdoc.unesco.org | This is only possible in a system of governance that is inclusive and participatory and that respects human rights and cultural diversity. unesdoc.unesco.org |
在現時這個歷史時空之下,在貧富懸 殊的情況之下,在官商勾結的情況 之下 , 在 財 閥 壟斷的情況之下,政府要提 升和改善傾斜和偏袒的公共財政模式,便必須糾正和改變觀念、政策和手 段。 legco.gov.hk | Given the [...] current situation, the disparity between the rich and the poor, the collusion between the Government and businesses, [...]and the monopolization [...]exercised by plutocrats, the Government, in order to enhance and improve a tilted and biased pattern of public finance, must put things right and modify views, policies and approaches. legco.gov.hk |
年系列的军队人权和国际人道主义法结业大纲。2011 年,在人权委员会的 带头之下,在第二 届全国教育者人权教育大会上重新审查了这一教育大纲,将最 近颁发的有关人权和国际人道主义法的法律纳入其中。 daccess-ods.un.org | This Curricula was again reviewed in 2011 at the 2nd National Educators Congress on Human Rights Education spearheaded by the Commission on Human Rights where recently promulgated laws related to human rights and IHL were integrated. daccess-ods.un.org |
在此背景之下,他们强调不结盟国家必须推动实现首脑 会议以发展为导向的成果,履行突尼斯承诺并充分执行信息社会议程,还敦促 联合国会员国、相关联合国机构和其他政府间组织以及民间社会,包括非政府 [...] 组织和私营部门执行这些成果。 daccess-ods.un.org | In this context, they stressed the importance of the contribution [...] of the Non-Aligned Countries toward achieving the development [...]oriented outcomes of the Summits, the Tunis commitment and the full implementation of the agenda for the Information Society, and urged UN Member States, relevant UN bodies and other intergovernmental organisations, as well as civil society, including non-governmental organisations and private sector in implementation of the outcomes. daccess-ods.un.org |
一如上文第9(b)段所載,在經擴 大的輔助計 劃 之下 ,就第 II類法律程序(即與勞資審裁處上訴有關的民事法律程序以外 的新訂民事法律程序類別及有關專業疏忽申索的現行民事法律 [...] 程序類別而言),其最終分擔費用比率為20%;凡申索在審訊或 聆訊開始日期之前或(如有委聘大律師) [...] 在向大律師送交在審訊 或聆訊中出庭的委聘書之前已達致和解者,則最終分擔費用比 率為15%。 legco.gov.hk | As set out in paragraph 9(b) above, under the expanded SLAS, [...] the rate of final contribution for Type II proceedings (i.e. [...]the new types of civil proceedings apart from those relating to Labour Tribunal appeals and existing types of civil proceedings for professional negligence claims) is 20% or 15% if the claim is settled before the date of commencement of the trial or the hearing, or if counsel is engaged, before the delivery a brief to counsel for attendance at the trial or the hearing. legco.gov.hk |
2.3 除以上所述,法律中的詞語在主旨及/或上下文意允 許 之下 , 在 本 細 則中具 有相同意義。 cifi.com.hk | 2.3 Subject as aforesaid, any words defined in the Law shall, if not inconsistent with the subject and/or context, bear the same meanings in these Articles. cifi.com.hk |
此 外,联合主席在常设委员会的开幕会议上谈到性别问题,提醒其他缔约 国 在 《卡 塔赫纳行动计划》之下承担 的重视性别的义务。 daccess-ods.un.org | In addition, in opening the meeting of the Standing Committee, the Co-Chairs addressed the matter of gender by reminding other States Parties of their obligations to gender sensitivity in the Cartagena Action Plan. daccess-ods.un.org |
总的说来,正如在按工作重点所作简要介绍中所示 , 在 传 播 和信息计 划 之下 开 展 的各项 活动所取得的成就表明,总体而言,在执行 31 C/5 的 18 个月中,在争取实现《2002--2007 年 中期战略》(31 C/4)为该计划确定的三项主要战略目标方面取得了实质性进展,这些战略目 标是:(i) 鼓励思想的自由交流和普遍利用信息;(ii) 在传媒和世界信息网络中促进多元化和文 化多样性的表现形式;以及(iii) 提倡全民利用,尤其是在公有领域利用信息和传播技术。 unesdoc.unesco.org | All in all, as shown in the succinct presentation by main lines of action, the achievements of the various actions undertaken in the communication and the information programme indicate that, in general, during the 18 months of implementing document 31 C/5, substantial progress has been made towards reaching the three principal strategic objectives which the Medium-Term Strategy for 2002-2007 (31 C/4) assigns to the Programme: (i) promoting the free flow of ideas and universal access to information; (ii) promoting the expression of pluralism and cultural diversity in the media and world information networks; and (iii) promoting access for all to information and communication technologies, especially in the public domain. unesdoc.unesco.org |
在总部,已经或正在采取各种措施,以便:(i)从人员配备和资金方面加强总部外协 [...] 调局的力量,发挥其作为总部负责总部外事宜部门的作用,(ii)在作为各部门面向总部外 [...] 工作的主要联络点和入口处的各部门执行办公室的授 权 之下 , 在 一 般事务类的中高职级中引 入地区总部外办事处联络中心的职位;(iii)在以下两个方面加强总部外协调局和对外关系 [...] 与合作部门的合作:为对外关系与合作部门工作人员在总部外遭遇的相关处境提供政治上和 [...] 礼仪上的支持,以及同各国全委会开展重要合作。 unesdoc.unesco.org | At Headquarters, various steps have been/are being taken to: (i) strengthen the role of BFC, as the voice of the field at Headquarters, in staffing and resourcing terms; (ii) introduce the functions of [...] regional field office focal points at mid- to [...] senior-GS level, under the authority of [...]the EOs of each sector as primary focal [...]and entry points for the field in each sector; and (iii) enhance cooperation between BFC and ERC in terms of both the political and protocol backstopping of ERC staff for relevant situations encountered in the field and also of the all-important cooperation with National Commissions. unesdoc.unesco.org |
芬 兰认为,这些事实情况发生在南斯拉夫暴力解体的背 景 之下 ,在 1989 -1999 年的 十年中对科索沃阿尔巴尼亚族人蓄意实施(试图使其得不到任何防护的)镇压和 迫害政策,最终于 1999 年春季造成大批人在科索沃境内流离失所或离开科索沃 (第 10-11 段)。 daccess-ods.un.org | In Finland’s view, that factual situation was inserted into the violent break-up of Yugoslavia, within which the deliberate policy of repression and persecution of Kosovo Albanians along the decade 1989-1999 (seeking to render them defenceless) took place, culminating, in the spring of 1999, in massive displacement of people in and from Kosovo (paras. 10-11). daccess-ods.un.org |
在肯尼亚,难民署和其他保护集群成员在负责境内 [...] 流离失所者人权问题的秘书长代表的关键援 助 之下 , 在 该 国 制定国家境内流离失 所者政策方面提供支持。 daccess-ods.un.org | In Kenya, UNHCR and other protection cluster members, with [...] critical assistance from the Representative [...]of the Secretary-General on the Human [...]Rights of IDPs (RSG), provided support to the Government in the development of a national IDP policy. daccess-ods.un.org |
只有经联合国教科文组织总干事正式授权的 工作人员才有权在现有 的或未来的通用扩展域 名 之下 注 册 域名。 unesdoc.unesco.org | Only a staff member duly authorized by the [...] Director-General may register domain names under the existing or future generic extensions. unesdoc.unesco.org |
在实施阿伯马什雷克综合运输系 统方面,成员国采取的政策措施在 2009 年增加到 40 项(31 项条约和 9 个国家运 [...] 输和贸易促进委员会),相比之下,在 2007 年共有 31 项(24 项条约和 [...]7 个国家运 输和贸易促进委员会)。 daccess-ods.un.org | The policy measures adopted by member countries in relation to the implementation of the Integrated Transport System in the Arab Mashreq increased to 40 (31 treaties and 9 National [...] Transport and Trade Facilitation Committees) [...] in 2009 compared with 31 (24 treaties and [...]7 National Transport and Trade Facilitation Committees) in 2007. daccess-ods.un.org |
在這個 情況下, 我 想 請問特 首,你 會 否將這 個 問 題 列 入 你 在 [...] 10 月將要 發 表 的 施 政 報告綱 領 內,並且 在 你 任期不 及 一 半 時 間 內,換 言 之 , 在下屆 立 法會的第一 個年度, 便 解 決 這 個 問 題 呢? legco.gov.hk | Under such circumstance, will you include this issue in the policy agenda of the policy address you will [...] deliver in October, so [...] that in less than half of your term, that is, in the first Session of the next term of the Legislative [...]Council, this problem will be solved? legco.gov.hk |
安全理事会 在其第 [...] 1904(2009)号决议中采取了令人鼓舞的步骤, 将赎金资金置于制裁制度之下,在注 意 到这些步骤的 同时,我们认为,仍然有采取更多行动的余地,毫不 [...]含糊地谴责向恐怖主义团伙支付赎金。 daccess-ods.un.org | While noting the encouraging steps taken by the Security Council in its resolution [...] 1904 (2009) by placing funds resulting [...] from ransom payments under the sanctions regime, [...]we believe that there is still room [...]for more action to condemn unambiguously the payment of ransom to terrorist groups. daccess-ods.un.org |
與此同時,政府在諮詢業界後及得到香港港口發展局的支 持 之下 , 在鄰 近 葵青貨櫃碼頭的地方提供後勤用地供業界使用,以提升貨櫃碼頭的理貨能 [...] 力及生產力。 legco.gov.hk | Also, after consulting the industry [...] and with the support of the Hong Kong Port [...]Development Council, the Government has provided [...]back-up land for the industry near the Kwai Tsing container terminals in order to enhance the cargo-handling capacity and productivity of the container terminals. legco.gov.hk |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) 確保撥款資源在演藝團體之間得 到合理而公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 支,以便把節省下來的 款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與文化 作多元均衡發展的政策目標;及(f)考慮增加文化藝術方面的整體 撥款,因為現時有迫切需要實現西九文化區計劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified and balanced development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
此責任包括設計、實施及維持與編制及真實兼公平地呈列財務 報表有關的內部監控,以確保並無重大錯誤陳述(不論是否因欺詐或錯誤引起);選擇及應用適 當 之 會計 政策;以及在不同情況下作出 合理的會計估計。 asiasat.com | This responsibility includes designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and the true and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting [...] and applying appropriate accounting policies; [...] and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances. asiasat.com |
因为安理会这次会议将审议无核武器区问题,不结盟运动重申必须根据安全 理事会第 487(1981)号决议和安理会第 687(1991)号决议第 14 段以及协商一致通 过的大会相关决议,加速建立中东无核武器区 ; 在 此 之 前 , 不结盟运动要求该地 区唯一未加入、并且也未宣布打算加入《不扩散核武器条约》的国家以色列放弃 拥有核武器,毫不拖延地加入该条约,并根据安全理事会第 487(1981)号决议, 迅速将其所有核设施置于国际原子能机构的全面保障监 督 之下 , 同 时依照不扩散 机制的要求开展与核有关的活动。 daccess-ods.un.org | As the Council’s meeting addresses the issue of nuclear-weapon-free zones, NAM reaffirms the need for the speedy establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East in accordance with Security Council resolution 487 (1981) and paragraph 14 of Council resolution 687 (1991) and the relevant General Assembly resolutions adopted by consensus; and, pending its [...] establishment, NAM demands that Israel, the only country in the region that has not joined the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons or [...] declared its intention to do so, renounce possession of nuclear weapons, accede to the Treaty without further delay, place promptly all its nuclear facilities under International Atomic Energy Agency fullscope safeguards according to Security Council resolution 487 (1981) and conduct its nuclear-related activities in conformity with the non-proliferation regime. daccess-ods.un.org |
(B) 倘任何股東交出代表其所持股份之一 張 股票予以註銷,並要求本 公司按該股東可能指定之有關 比例另發兩張或以上代表該等股 份 之 股 票 替代,則董事 會可於就首張股票以外每張股票支付董事會不時釐定的有關費用(倘為任何於香港證 券交易所上市的股本,則該費用不得超過有關證券交易所不時規定或准許的最高金 額,而倘為任何其他股本,則為董事會就有關股東名冊 所 在 地 區 而言屬合理而可能不 時釐定的以有關貨幣計值的有關款項,或否則於各情 況 下 董 事 會可能不時釐定的有關 其他款項)後酌情遵照有關要求。 asiasat.com | (B) If any member shall surrender for [...] cancellation a share certificate representing shares held by him and request the Company to issue in lieu two or more share certificates representing such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, comply with such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock exchange in Hong Kong, the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, in the case of any other share capital, such sum in such currency as the Board may from time to time determine to be reasonable in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum [...]as the Board may from [...]time to time determine) for every certificate after the first, as the Board shall from time to time determine. asiasat.com |
鉴于国际进行的反海盗努力以及本法令第 4 条第 13 款提及的军事人员参加 行动,又联系 2008 年 11 月 10 日理事会第 2008/851/PESC 号欧洲联盟联合行动, 在等待联合国国际海事组织海事安全委员会的导则批 准 之 前 ,授权在未建立第 1 款所述分遣队和符合第 5 款、5 之二、5 之三规定限度的情况下,在悬挂意大利 旗帜通过第 1 款所述国际海域的商船上,部署 1931 年 6 月 18 日第 773 号皇家法 令批准关于公共安全的统一法律案文第 133 和 134 条核可的“宣誓卫兵”,以保 护所述船舶。 daccess-ods.un.org | In the context of international efforts for counter-piracy and the participation of military personnel in the operations referred to in article 4, para. 13 of this decree, and also in conjunction with the European Union Joint Action 2008/851/PESC of the Council, of 10 November 2008, and [...] awaiting the approval of [...] the guidelines of the Maritime Safety Committee of the United Nations within the International Maritime Organization (IMO), it is authorized — whereas the detachments referred to in para. 1, are not established — and in any case within the limits established in paras. 5, 5-bis, 5-ter, the employment [...]of “sworn guards”, authorized under articles 133 and 134 of the Unified [...]law text on Public Security, approved with Royal Decree 18 of June 1931, No. 773, on board merchant ships flagged in Italy transiting in international waters referred to in para. 1, for the protection of the said ships. daccess-ods.un.org |
委员会还回顾,自设立联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部 队)和联合国脱离接触观察员部队(观察员部队)以来,派驻以色列-黎巴嫩地区和 以色列-阿拉伯叙利亚共和国地区的停战监督组织军事观察员便被置于这两个维 持和平特派团部队指挥官的行动指挥 之下 , 协 助其执行任务,但这不妨碍停战监 督组织在这两支维持和平部队的任务到期未续的情况下 , 在 两 个地区继续履行职 责(A/66/6 (Sect.5),第 5.66 和 5.67 段)。 daccess-ods.un.org | The Committee also recalls that UNTSO military observers assigned to the Israel-Lebanon and Israel-Syrian Arab Republic sectors have been placed under the operational control of the Force Commanders of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) to assist them in the fulfilment of their tasks, since the establishment of the two peacekeeping missions; this is without prejudice to the continued functioning of UNTSO in the two sectors should the mandates of the peacekeeping forces lapse (A/66/6 (Sect. 5), paras. 5.66 and 5.67). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。