请输入您要查询的英文单词:

 

单词 在...中
释义

Examples:

在其中

wherein
therein

在真空中

in a vacuum

在中东 n

Middle East n

External sources (not reviewed)

一般規例 內 12部涵蓋的事宜包括規管本地船隻到達和駛離有關的程序規定、本 地船隻在香港水域內航行、停泊和使用浮標及碼頭、乘客登船和離船、 處理貨物的安全規定、使用及展示燈光及訊號、對某 在中 國 內地或 澳門註冊的船隻的規管及管制、可透過高頻無線電話通訊運作的報告 系統的船隻航行監察服務及對香港水域內某些活動(例如賽事、滑水、 捕魚及供給燃料活動)施加管制,以及提升本地船隻航行安全的雜項規 定。
legco.gov.hk
The 12 Parts of the General Regulation cover matters from the procedural requirements governing the arrival and departure of local vessels, the navigation in the waters of Hong Kong, the berthing of, and use of buoys and piers by local vessels, the embarkation and debarkation of passengers, the safety requirements for handling of cargo, the use and display of lights and signals, the regulation and control of certain vessel registered in Mainland or Macau, the vessel traffic service permitting a report system operated through high frequency radiotelephone communication, and the imposition of control over some activities (such as racing events, water-skiing, fishing and bunkering activities) in waters of Hong Kong, and miscellaneous requirements enhancing the navigation safety of local vessels.
legco.gov.hk
立法变得更灵活了:基础学校中有更严重残疾的学生的学年,已经延长到 三年;判分制度也更加灵活,以确保智障学生获得基础教育 在中 学 水 平上深造 的机会。
daccess-ods.un.org
Legislation has been made more flexible: the school year of pupils with more serious disabilities in basic school has been extended by up to three years; marking system has been made more flexible in order to ensure opportunities for acquiring basic education and for further study on secondary school level for pupils with mental disability.
daccess-ods.un.org
经社会赞赏地注意到俄罗斯联邦宣布将向秘书处提供资 助,用在中亚国 家开展与提高信通技术连通性和创建一个单一的区域信息 空间的技术援助活动。
daccess-ods.un.org
The Commission noted with appreciation the announcement by the Russian Federation to provide the secretariat with financial support for technical assistance activities in Central Asia related to increasing ICT connectivity and creating a single regional information space.
daccess-ods.un.org
大会重申巴勒斯坦难民有权享有其财产及这些财产所得收益;请秘书长同联 合国巴勒斯坦和解委员会协商,采取一切适当步骤,保护以色列境内的阿拉伯财 产、资产和产权;促请巴勒斯坦和以色列按照双方所达成的协议 在中 东 和 平进 程最后地位谈判框架内,处理巴勒斯坦难民财产及其收益的重要问题;并请秘书 长向大会第六十五届会议报告该决议的执行情况(第 64/90 号决议)。
daccess-ods.un.org
The General Assembly reaffirmed that the Palestine refugees were entitled to their property and to the income derived therefrom; requested the Secretary-General to take all appropriate steps, in consultation with the United Nations Conciliation Commission for Palestine, for the protection of Arab property, assets and property rights in Israel; urged the Palestinian and Israeli sides, as agreed between them, to deal with the important issue of Palestine refugees’ properties and their revenues within the framework of the final status negotiations of the Middle East peace process; and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixtyfifth session on the implementation of the resolution (resolution 64/90).
daccess-ods.un.org
考虑到冲突的区域层面,我重申我在关于乍得儿童状况的报告(S/2008/532) 中提出的建议,即联合在中非共和国、乍得和苏丹的国家工作队以及中非支助 处、中乍特派团和非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动等政治及维和特派团拨出 和投入所需资源,以确保建立有关机制,促进相互之间就跨界儿童保护、招募、 遣散和重返社会等儿童保护关切问题开展信息交流与合作。
daccess-ods.un.org
Given the regional dimension of the conflict, I reiterate the recommendation in my report on the situation of children in Chad (S/2008/532) that the respective United Nations country teams in the Central African Republic, Chad and the Sudan, as well as the BONUCA, MINURCAT and African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur political and peacekeeping missions dedicate the required resources to ensure that mechanisms are in place for information exchange and cooperation on cross-border child protection concerns such as the recruitment, release and reintegration of children.
daccess-ods.un.org
尽管自停火协定以来受武装冲突影响的地区数量已经减 少,但依然有报导告说被在中间的 平民受武装冲突影响。
daccess-ods.un.org
While the number of conflict-affected areas has been reduced with ceasefire agreements, armed clashes affecting civilians caught in the middle continue to be reported.
daccess-ods.un.org
但在联科行动人员不在场时,警察或海关人员都不在场,正如专家在 中期报告(见 S/2010/179,第 102 段)所述,有可疑航班抵达仍没有记录。
daccess-ods.un.org
When UNOCI personnel are not present, however, there is no police or customs presence and, as the Group indicated in its midterm report (see S/2010/179, para. 102), suspicious flights remain unrecorded.
daccess-ods.un.org
根据决定草案五,理事会决定中止欧洲-第三世界中心的咨商地位,为期两 年,并要求该非政府组在中止期 结束前向委员会提交信函,确认其将始终遵守 理事会第 1996/31 号决议第 55 段所规定的关于与经社理事会建立咨商关系及咨 商关系性质的原则。
daccess-ods.un.org
By draft decision V, the Council would decide to suspend the consultative status of the Centre Europe-tiers monde for a period of two years and to request the non-governmental organization to submit a letter to the Committee before the expiration of the suspension period, confirming that it will conform at all times to the principles governing the establishment and nature of its consultative relations with the Council, as stipulated in paragraph 55 of Council resolution 1996/31.
daccess-ods.un.org
最后,乌干达将继续支持各在中东 的努力,根 据安全理事会第 1860(2009)号决议和安理会其他有 关决议,在以色列和巴勒斯坦两个民主国家在安全和 公认的边界的这个区域内和平共处的基础上实现全 面和平。
daccess-ods.un.org
Finally, Uganda will continue to support all the parties in the Middle East in their efforts to achieve comprehensive peace based on the vision of a region where two democratic States, Israel and Palestine, live side by side in peace within secure and recognized borders, as envisaged in Security Council resolution 1860 (2009) and other relevant Council resolutions.
daccess-ods.un.org
就政府對 中環街市重建的建議,食物安全 及環境生事務 委員會認 為,政府應為受影響的檔戶興建新街市,及在新 街市未落成之 前,現時中環街市的檔戶仍可繼 在中 環街 市 內 經營。
legco.gov.hk
Regarding the Government's proposal on the redevelopment of the Central Market, the Panel opines that the Government should build a new market for the affected stallholders and that the existing stallholders of the Central Market should be allowed to continue their business in the Central Market pending the completion of the new market.
legco.gov.hk
这 两种停经齿条都在中间有一中断, 以便对停经架两边的断经情况进行监 控。
groz-beckert.pl
Both versions are also available with a central interruption to allow indication of yarn breakage in the left- and right-hand sections of the weaving machine.
groz-beckert.pl
自 20 多年前创建空间应用促进可持续发展区域方案以来,其为在该区
[...] 域促进和协调空间合作提供了帮助 在中 国 、印度和印度尼西亚建立了培训和 [...]
教育网络,并与“亚洲哨兵”一道制定了体制安排,促进未得到充分服务和有 高风险的发展中国家获得卫星数据和增值产品,用于应对灾害。
daccess-ods.un.org
RESAP, since its inception more than two decades ago, has helped in fostering and coordinating space cooperation
[...]
in the region, set up training and
[...] education networks in China, India and Indonesia, [...]
and developed institutional arrangements
[...]
with Sentinel Asia for access to satellite data and value-added products in underserved and high-risk developing countries for response to disasters.
daccess-ods.un.org
9 月 29 日至 10 月 1 日在马里为阿尔及利亚、马里、 毛里求斯和尼日尔的参与者举办了一次讲习班;7 月 7 日至 9 日在博茨瓦纳为博 茨瓦纳、纳米比亚和赞比亚的与会者举办了一次讲习班;5 月 26 日至 29 日在安 哥拉为安哥拉和莫桑比克的参与者举办了一次讲习班;5 月 12 日至 14 日在中非 共 和国为喀麦隆、中非共和国、乍得和刚果的参与者举办了一次讲习班;4 月 28 日至 30 日在塞舌尔为毛里求斯、塞舌尔和坦桑尼亚联合共和国的参与者举办 了一次讲习班;3 月 24 日至 26 日在多哥为贝宁、布基纳法索、加纳和多哥的参 与者举办了一次讲习班;以及 1 月 27 日至 29 日在莱索托为博茨瓦纳、莱索 托、南非和斯威士兰的与会者举办了一次讲习班。
daccess-ods.un.org
A workshop for participants from Algeria, Mali, Mauritania and the Niger was held in Mali from 29 September to 1 October; a workshop for participants from Botswana, Namibia and Zambia was held in Botswana from 7 to 9 July; a workshop for participants from Angola and Mozambique was held in Angola from 26 to 29 May; a workshop for participants from Cameroon, the Central African Republic, Chad and Congo was held in the Central African Republic from 12 to 14 May; a workshop for participants from Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania was held in Seychelles from 28 to 30 April; a workshop for participants from Benin, Burkina Faso, Ghana and Togo was held in Togo from 24 to 26 March; and a workshop for participants from Botswana, Lesotho, South Africa and Swaziland was held in Lesotho from 27 to 29 January.
daccess-ods.un.org
(b) 请秘书处了在中国进 行技术审计的承包商是否可能提交一份临时报告,其 中包括对 HCFC-141b 生产工厂的审计,并尽可能包括对 HCFC-22 生产工厂的 审计,以及对所有氟溴烃生产工厂的最终综合审计报告,同时不影响首先淘 汰哪些氟溴烃生产工厂。
multilateralfund.org
(b) Request the Secretariat to investigate the possibility of the contractor for the technical audits in China submitting an interim report including audits of HCFC-141b producing plants, and to the extent possible HCFC-22 producing plants, and a final report of a comprehensive audit of all HCFC producing plants without prejudice to which HCFC producing plants would be addressed first for phase-out.
multilateralfund.org
毛里求斯的国家科研支出仅占国内 总产值的 0.36%,有鉴于此,毛里求斯设立了工业、科学研究部 在中 等 教 育领 域采用新的科学教学办法,并支持毛里求斯糖业研究所和毛里求斯海洋学研究 所。
daccess-ods.un.org
In view of the fact that national research and development account for a mere 0.36 per cent of GDP, Mauritius has created a Ministry of Industry, Science and Research, introduced a new approach to the teaching of science in secondary education, and provided support to the Mauritius Sugar Industry Research Institute and the Mauritius Oceanography Institute.
daccess-ods.un.org
檢測和認證局經諮詢各界別 的意見和評估現有資料後,認在中 藥 、 建築材料、食品及珠寶四個行業中推廣檢測和 認證服務會有良好的發展機遇。
cfs.gov.hk
After consulting various sectors and evaluating the available information, the HKCTC considered that there would be good opportunities to promote the use of testing and certification services in the four trades of Chinese medicine, construction materials, food and jewellery.
cfs.gov.hk
上述19名現任公 司董事、高級管理人員及1名卸任的公司高級管理人員所獲授的股權激勵股票的20% 部分(即上述按《公司法》及《深圳證券交易所上市公司董事、監事和高級管理人員所 持 本 公 司 股 份 及 其 變 動 管 理 業 務 指 引》等 相 關 規 定 需 繼續鎖 定 不予解 除限售 的 709,582股A股)鎖定期已滿,並於2010年2月 26 日 在中 國 證 券登記結算有限責任公司 深圳分公司辦理了解除限售手續,詳情請見本公司於2010年2月26日發佈《關於董 事、高級管理人員獲授的股權激勵股票第一次解除限售的公告》。
zte.com.cn
The lock-up period for 20% of the shares granted under the Share Incentive Scheme to the said 19 incumbent directors and senior management staff members of the Company and 1 former senior management staff member who had resigned, namely the 709,582 A shares remaining under lock-up and subject to sale restriction under the relevant regulations of the Company Law and the Guidelines for the Administration of Company Shareholdings by Directors, Supervisors and Senior Management Officers of Companies Listed on the Shenzhen Stock Exchange and Changes in Shareholdings, has expired.
wwwen.zte.com.cn
秘书处代表表示,世界银行提出申请,请求发放 1,767,000 美元的第四次、也是最后 一次付款,外加机构支助费用,以便 在中 国 执行 2009 年方案,在聚氨酯泡沫塑料行业淘汰 CFC-11 的使用。
multilateralfund.org
The representative of the Secretariat said that the World Bank had submitted a request for the release of the fourth and last funding tranche of US $1,767,000 plus agency support costs for the 2009 implementation programme for phasing out use of CFC-11 in the polyurethane foam sector in China.
multilateralfund.org
在中等收入国家,儿童基金会将致力于借助各国儿童和妇女问题伙伴的金 融力量及其往往十分广泛的技能,办法包括:为监测和情况分析提供支助;加强 促进儿童权利的主要机构的能力;倡导有利于儿童和对性别问题有敏感认识的各 项政策、法律和预算;加强儿童伙伴关系;促进交流知识和经验;更加关注差异、 排斥和歧视等依然存在的主要问题。
daccess-ods.un.org
In middle-income countries, UNICEF will seek to leverage the financial capacity, and often-extensive technical skills, of national partners for children and women, including through: support to monitoring and situation analysis; strengthening capacities in key institutions promoting children’s rights; advocating for pro-child and gender-sensitive policies, laws and budgets; enhancing partnerships for children; facilitating the exchange of knowledge and experience; and promoting attention to disparities, exclusion and discrimination, where these remain major issues.
daccess-ods.un.org
22/05/2012 伦敦国际葡萄酒博览会开幕 • 21/05/2012 葡萄酒投资基金将获得超过FTSE 100的巨大回报 • 21/05/2012 宝得根酒庄美酒需求增加 • 18/05/2012 失事轮船上的葡萄酒再次征战拍卖会 • 18/05/2012 葡萄酒投资期待“乐观的2012” • 17/05/2012 拍卖会卖出240年的佳酿 • 17/05/2012 凯隆世家在二级葡萄酒市场开始交易 • 16/05/2012 2011年期酒趋势发布为之带来新的力量 • 15/05/2012 中国葡萄酒投资呈下降趋势 • 15/05/2012 除法国之外的葡萄酒投资——面向新世界 • 14/05/2012 威登庄园获得了2011年最佳葡萄酒的称号 •
[...]
14/05/2012 罕有的修道院红颜容副牌酒成为拍卖之星 •
[...] 11/05/2012 新选举的法国政府推进葡萄 在中 国 的 销售 • 11/05/2012 美国葡萄酒商并未被2011年期酒所动 [...]
• 10/05/2012 庞特卡内会成为2011年期酒之星吗?
dittonwinetraders.co.uk
22/05 London International Wine Fair opens • 21/05 Wine investment fund sees huge returns over FTSE 100 • 21/05 Growing appeal for Chateau Pontet Canet • 18/05 Shipwrecked wine to go up for auction again • 18/05 Wine investment prospects 'positive for 2012' • 17/05 240-year-old wine sells at auction • 17/05 Calon Segur trades on secondary wine investment market • 16/05 Flood of 2011 en primeur releases sparks new life into campaign • 15/05 Wine investment in China sees decline • 15/05 Wine investment beyond France - look to the New World • 14/05 Vieux Chateau Certan earns title for best wine of 2011 • 14/05 Rare La Mission-Haut-Brion the star attraction at
[...]
auction • 11/05 Newly-elected French government
[...] to push wine in China • 11/05 US wine [...]
merchants not turned on by 2011 en primeur
[...]
• 10/05 Could Pontet Canet be a star of the 2011 vintage?
dittonwinetraders.co.uk
这些决议包括安全理事会第 487(1981)号决议(特别是第 5 段迫切 呼吁以色列将其核设施置于国际原子能机构的保障监督之下);原子能机构两项 决议,即 2009 年通过的题为“以色列的核能力”的 第 GC(53)/RES/17 号决议以 及 2011 年通过的题为在中东实 施国际原子能机构保障”的第 GC(55)/RES/14 号决议;和大会 2011 年题为“中东的核扩散危险”的第 66/61 号决议,其中回 顾,以色列是中东唯一尚未成为《不扩散核武器条约》缔约国的国家,重申以色 列必须加入《不扩散核武器条约》并将其所有核设施置于国际原子能机构的全面 保障监督之下。
daccess-ods.un.org
Those resolutions include Security Council resolution 487 (1981) and, in particular, paragraph 5 thereof, which calls upon Israel urgently to place its nuclear facilities under the safeguards of the International Atomic Energy Agency; the two IAEA resolutions Nos. GC(53)/RES/17, adopted in 2009, entitled Israeli nuclear capabilities, and GC(55)/RES/14 of 2011, entitled Application of IAEA safeguards in the Middle East; and General Assembly resolution 66/61 of 2011, entitled The risk of nuclear proliferation in the Middle East, which recalls that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and reaffirms the importance of Israel’s accession to the Treaty and placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards.
daccess-ods.un.org
(e) 於租賃合同下由業主向承租人授出的選擇權以購買土地、廠房、配套基礎建設及設
[...] 施,連同於先前合同下的物業讓本集團於租賃期 在中 國 南 部實行長期擴展計劃, 並在兩家生產廠房配置長遠投資及資本承諾。
cre8ir.com
(e) the option granted by the Landlord to the Tenant under the Lease Agreement to purchase the land, the factory, the ancillary infrastructure and facilities together with the property under the Previous Agreement allows
[...]
the Group to execute long term expansion
[...] plan in Southern China and deploy long [...]
term investment and capital commitment on
[...]
the two production plants during the leasing term.
cre8ir.com
該等前瞻性陳述乃反映中芯高級管理層根據最佳判斷作出的估計,存在重 大已知及未知風險、不確定性,以及其他可能導致中芯實際業績、財政狀況或經營結果與前 瞻性陳述所載資料存在重大差異的因素,包括(但不限於)與半導體行業周期及市場狀況有 關的風險、全球經濟衰退及其對中國經濟的影響、激烈競爭、中芯客戶能否及時接收晶圓産 品、能否及時引進新技術、中芯抓 在中 國 發展機遇的能力、中芯於加強全面産品組合的能 力、半導體代工服務供求情況、行業産能過剩、設備、零件及原材料短缺、未決訴訟的頒令 或判決、能否取得生産力,和終端市場的財政穩定。
cre8ir.com
These forward-looking statements are necessarily estimates reflecting the best judgment of SMIC’s senior management and involve significant risks, both known and unknown, uncertainties and other factors that may cause SMIC’s actual performance, financial condition or results of operations to be materially different from those suggested by the forward-looking statements including, among others, risks associated with cyclicality and market conditions in the semiconductor industry, the downturn in the global economy and the impact on China’s economy, intense competition, timely wafer acceptance by SMIC’s customers, timely introduction of new technologies, SMIC’s ability to capture growth opportunities in China, supply and demand for semiconductor foundry services, industry overcapacity, shortages in equipment, components and raw materials, orders or judgments from pending litigation, availability of manufacturing capacity and financial stability in end markets.
cre8ir.com
朴教授 与其他两个知名教授(中国的 P. Wang 教授和日本的 A Taira 教授)于 1988 年成 立了亚洲海洋地质国际会议,每三四 在中 国 、韩国、日本、泰国和印度举行一 次,其中第 8 次会议将于 2014 年在韩国举行。
daccess-ods.un.org
Prof. Park with two other eminent professors (Prof. P. Wang from China and Prof. A Taira from Japan) established the International Conference of Asian Marine Geology (ICAMG) in 1988, which has been held every three or four years in China, Korea, Japan, Thailand and India, and of which the 8th Conference will be held in Korea in 2014.
daccess-ods.un.org
考慮了董事對發動機管理系統業務之樂觀預期,特別是其近期集中進行研發、預 期生產能力之提升及與發動機管理系統業務客戶之現有合同(如在以上標題為「貴集團 之業務」及「恆科之資料」之章節中所示), 在中 國 之 汽車生產量及銷售量之增長走勢 (如在以上標題為「中國汽車行業之概況」之章節中所示),收購事項代表 貴集團一個 集中對發動機管理系統業務之控制及收購可補充及配合 貴集團現時業務運作之技術 的機會,吾等認為收購事項符合 貴集團之業務發展,亦為 貴集團於日常業務過程 中進行。
jinhengholdings.com
Taking into account the optimistic view of the Directors on the EMS business of the Group, in particular in view of its recent focus of development, expected enhancement of its production capacity and existing contracts with customers in the EMS business, as detailed in the section headed “Business of the Group” and “Information of Ever Tech” above, and the increasing trend of production and sales of automobiles in the PRC as detailed in the section headed “Overview of automotive industry in the PRC” above, and the Acquisition represents an opportunity for the Group to consolidate control over the EMS business and acquire technologies complementary and synergetic to the existing business operations of the Group, we consider that the Acquisition is in line with the business development of the Group and in the ordinary and usual course of business of the Company.
jinhengholdings.com
它将与该区域各国合作,为会议的成功举行创 造条件,但是其这样做的能力受到严重威胁,因为 《最后文件在中东一 节单独列出了以色列,美国 对此表示十分遗憾。
daccess-ods.un.org
It would work with the countries in the region to create conditions for a successful conference, but its ability to do so had been seriously jeopardized because the final document singled out Israel in the section on the Middle East, a fact that the United States deeply regretted.
daccess-ods.un.org
a) 根據食物環境衞生署(食環署)違例記分制遭暫時吊銷或取消牌照; b) 因違反食環署的發牌條件/規定而遭暫時吊銷或取消牌照; c) 遭食環署署長下令封閉食物業處所;或 d) 食物業處在中心記 錄中曾發生食物中毒個案。
cfs.gov.hk
a) Suspension or cancellation of licence under the Demerit Points System of the Food and Environmental Hygiene Department (FEHD); b) Suspension or cancellation of licence due to breach of FEHD’s licensing conditions/requirements; c) Closure of food premises ordered by the Director of Food and Environmental Hygiene; or d) Food poisoning cases occurring in the food premises as recorded by the CFS.
cfs.gov.hk
秘书长在其报告(A/C.5/59/2 和 Corr.1,第 94 和第 95 段)中,在他提出法院 法官和两法庭法官的薪酬应从 160 000 美元增加到 177 000 美元的建议后说,大 会在其第 53/214 号决议第八节中决定把国际法院法官的退休养恤金定为年薪的 一半,根据这项决定,在 2005 年退休的法院法官的年度退休福利,将由每年 80 000 美元增加到 88 500 美元,自 2005 年 1 月 1 日起生效,而且,根据国际法院法官 基薪拟议增加额,建议在付养恤金增加 10.6%,自 2005 年 1 月 1 日起生效。
daccess-ods.un.org
In his report (A/C.5/59/2 and Corr.1, paras. 94-95), the Secretary-General, following his recommendation that emoluments of the members of the Court and the judges of the Tribunals be increased from US$ 160,000 to US$ 177,000, stated that, based on the decision of the General Assembly contained in section VIII of its resolution 53/214 to set the retirement pension for the members of the Court at one half of the annual salary, the annual retirement benefit of a member of the Court retiring in 2005 would increase from US$ 80,000 per annum to US$ 88,500 with effect from 1 January 2005 and that, based on the proposed increase in the base salary of the members of the Court, it was recommended that pensions in payment be increased by 10.6 per cent, effective 1 January 2005.
daccess-ods.un.org
一半以上的经常预算都中在四个优先事项领域——扫盲、教师、就业技能以及全 部门的政策和计划制订,并且在活动计划中越来越重视地域针对性,该部门重新调整重点的 做法正在使其逐步扩大在国家一级的能见度和影响。
unesdoc.unesco.org
With over half of the regular budget concentrated on four priority areas – literacy, teachers, skills for the world of work, and sector-wide policy and planning – and increased geographical targeting in the design of activities, the Sector’s newly focused approach is enabling it to scale up its visibility and impact at country level.
unesdoc.unesco.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/8/22 14:44:34