单词 | 在下 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 在下 adjective —next adj在下 —undermyself (humble)Examples:在地下 adv—underground adv 在下面—underneath 在下面 adv—underneath adv
|
此选购件不能用在下端安装或 P 型压力表上,并且必须在 工厂安装到 M 型压力表上。 swagelok.com.cn | This option is not available on lower mount or P model gauges and must be factory installed on M model gauges. swagelok.com.cn |
很多会员国都提到了在下述方 面进一步加强部门间合作的机遇:多种语言;信息传播 技术为教育特别是为培养师资服务;传媒教育;制作多样化和具有文化多样性的地方内容; [...] 文化遗产,其中特别是要加强“世界记忆”计划和重大计划 IV 中的其它文化遗产活动的联 [...]系;信息伦理;信息传播技术为人权和民主教育服务。 unesdoc.unesco.org | Many Member States identified opportunities for furthering intersectoral [...] cooperation in the following areas: multilingualism; [...]ICTs for education, especially [...]for teacher training; media education; production of diversified and culturally diversified local content; cultural heritage, in particular by strengthening the links between the Memory of the World Programme and the other cultural heritage activities under Major Programme IV; infoethics; and the use of ICTs in human rights and democracy education. unesdoc.unesco.org |
其实,就(h)项中提及的评审标准而言,此类采购的重点是 放在 下述几 个方面的:服务提供商执行特定任务的经验、对所涉任务的理解程度以 及所提出的方法的质量、所推荐的关键人员的资质、知识转让(如果此种转让 与采购有关或者是任务说明的某一具体的部分),以及关键人员中本国国民参与 提供服务的程度(如果适用)。 daccess-ods.un.org | Instead, in the context of evaluation criteria referred to in subparagraph (h), the emphasis in this type of procurement will be placed on the service-provider’s experience for the specific assignment, the quality of the understanding of the assignment under consideration and of the methodology proposed, the qualifications of the key staff proposed, transfer of knowledge, if such transfer is relevant to the procurement or is a specific part of the description of the assignment, and when applicable, the extent of participation by nationals among key staff in the performance of the services. daccess-ods.un.org |
将第 14.4 段改为:“在 2014-2015 [...] 年期间,预期该方案将继续把精力集 中放在下列六 个主要领域:(a) 增强妇女在涉及其生活的所有领域的领导力 [...]和参与,其中包括政治和经济领域;(b) 使妇女更易于增强经济权能和获得 各种机会,尤其是最受排斥的妇女,特别是处于贫困的妇女;(c) [...]防止并消 除暴力侵害妇女和女童行为,并扩大幸存者服务的获取渠道;(d) 增强妇女 在和平与安全及人道主义反应方面的领导力;(e) 在所有各级加强计划和预 算对性别平等领域的敏感度;(f) 支持拟订关于性别平等和增强妇女权能的 全球规范、政策和标准。 daccess-ods.un.org | 14.4 During the 2014-2015 period, the programme [...] is expected to continue to concentrate its [...] efforts on the following six focus areas: [...](a) increasing women’s leadership and [...]participation in all areas that affect their lives, including in political and economic areas; (b) increasing women’s access to economic empowerment and opportunities, especially for those who are most excluded, particularly women living in poverty; (c) preventing and eliminating violence against women and girls and expanding access to survivor services; (d) increasing women’s leadership in peace, security and humanitarian response; (e) strengthening the responsiveness of plans and budgets in the area of gender equality at all levels; (f) supporting the development of global norms, policies and standards on gender equality and women’s empowerment. daccess-ods.un.org |
委员会在其关于 2010-2011 两 [...] 年期拟议方案预算的第一次报告中,要 求 在下 一个 2012-2013 年拟议方案预算中 [...] 提供详细资料,说明该厅在这方面采取的具体措施以及这些措施所实现的节约 (见 A/64/7,第八.16 段)。 daccess-ods.un.org | In its first report on the proposed programme budget for the biennium 2010-2011, the [...] Committee requested that detailed information be [...] provided in the next proposed programme [...]budget for 2012-2013 with regard to specific [...]measures taken by the Office in this regard, as well as on savings achieved as a result of such measures (see A/64/7, para. VIII.16). daccess-ods.un.org |
委员会请缔约国在下次定 期报告中提供资料,说明报告的 家庭暴力案件的数量和性质、定罪情况、对肇事者实施的惩处,以及为家庭暴力 [...] 受害者提供的援助和康复措施。 daccess-ods.un.org | The Committee requests the State party to [...] include in its next periodic report [...]available information on the number and nature [...]of reported cases of domestic violence, on the conviction, and the sanctions imposed on perpetrators, as well as any assistance and rehabilitation measures provided to victims of domestic violence. daccess-ods.un.org |
缔约国还表示,在能否实践其增加和获 得适当服务机会以及确保人们获得适当服务方面的承诺 存 在下 列 挑 战:偏远地区 缺乏适当服务和合格人员;服务无障碍准则的实施程度有限;财政、技术和物质 资源有限。 daccess-ods.un.org | States Parties have also expressed that the following challenges remain in being able to live up their commitment to increase availability of and accessibility to appropriate services and ensure that appropriate services are accessible: lack of appropriate services with qualified personnel in remote areas; limited implementation of accessibility guidelines; and limited financial, technical and material resources. daccess-ods.un.org |
委员会请缔约国在下一次报告中提供最新资料,介绍对种族歧视行为提出申 诉的情况和法院对有关刑事、民事或行政诉讼的判决以及国家人权机构作出的裁 [...] 决,包括对这类行为的受害者提供的恢复原状措施或其他补救办法。 daccess-ods.un.org | The Committee [...] requests the State party to provide in next report updated [...]information on complaints about acts of racial [...]discrimination and on relevant decisions in penal, civil or administrative court proceedings and by State human rights institutions, including on any restitution or other remedies provided to victims of such acts. daccess-ods.un.org |
主席提议要限制本次会议的时间,考虑到时间的关系 , 在下 届 执委会讨论所有其 他的建议。 codexalimentarius.org | The Chairperson proposed to limit the discussion at the present session, taking into account [...] time constraints, and to refer consideration of all other [...] Recommendations to the next session of the [...]Executive Committee. codexalimentarius.org |
根据修订的报告准则 (CERD/C/2007/1)第10 段至第12 [...] 段,委员会重申以前的建 议,请缔约国收集并在下一次 定期报告中向委员会提供关于其人口族裔构成情况 [...] 的可靠和全面的统计数据以及其人口按族裔和性别分类的经济和社会指标,包括 土著人、非裔加拿大人和移民,以便委员会更好地评价该国人口不同群体享有经 [...] 济、政治、经济、社会和文化权利的情况。 daccess-ods.un.org | In accordance with paragraphs 10 to 12 of its revised reporting guidelines (CERD/C/2007/1), the Committee reiterates its [...] previous recommendation that the State party [...] collect and, in its next periodic report, [...]provide the Committee, with reliable and [...]comprehensive statistical data on the ethnic composition of its population and its economic and social indicators disaggregated by ethnicity, gender, including on Aboriginal (indigenous) peoples, African Canadians and immigrants, to enable the Committee to better evaluate the enjoyment of civil, political, economic, social and cultural rights of various groups of its population. daccess-ods.un.org |
伯利兹期待在下一次 审议之前的一段期间继续这 一建设性对话,因为在理事会届会之间以及普遍定期审议周期之间还将继续讨论 人权问题。 daccess-ods.un.org | Belize looked forward to [...] continuing this constructive dialogue in the interim years until the next review, as the [...]discussions on human rights [...]must continue between the sessions of the Council and between the cycles of the universal periodic review. daccess-ods.un.org |
委员会进一步建 [...] 议,缔约国加强家庭暴力方面的研究和数据收集能力 , 在下 一 次 定期报告中提供 这方面的详细资料,并提供以下资料:受害者投诉数字、提供的补救办法以及对 [...]犯罪人的起诉和判刑情况。 daccess-ods.un.org | The Committee further recommends that the State party strengthen its research and data collection capacity on domestic [...] violence and provide detailed information [...] on this in its next periodic report, [...]together with information on the number [...]of complaints filed by victims, remedies granted, and prosecutions and sentences imposed on perpetrators. daccess-ods.un.org |
缔 约国还表示,在是否能够监测和评估进展方面仍然 存 在下 列 挑战:落实监测机制 的能力有限。 daccess-ods.un.org | States Parties have also [...] expressed that the following challenges remain [...]in being able to monitor and evaluate progress: [...]limited capacity to implement monitoring mechanisms. daccess-ods.un.org |
(i) 註冊醫生在下述情況下 須承擔的法律責 任:因 病 人 患有疾病或 正 處於神智不 清 的 狀態,或因 病 人 是未成年人、精神上無行為能力的人而 在 未取得病人 同 意下進行器官移植;病 人的親屬 能否代沒有能力作出同 意的病 人作出同 意;若 病 人的親屬 無法就是否同意進行器官移植手術 達 成 共識,將如何處理。 legco.gov.hk | (i) Legal liability of the registered medical practitioner for performing an organ transplant on a patient without first obtaining the latter's consent because of his illness or impaired state of consciousness or his being a minor, a mentally incapacitated person; whether relatives of a patient who could not give consent might give consent on behalf of the patient; and what would happen if the relatives had no consensus on whether to give consent. legco.gov.hk |
在下述情 形下可能出现同样 的情况:(a)设保人寻求取得排他性许可,这种情况将作为知识产权本身的转让 处理;(b)许可人如被提供额外保护,这种额外保护超出其简单终止许可协议所 得,将愿意发放非排他性许可;(c)被许可人作为次级许可人仅在能够取得次级 被许可人权利和任何对次级次级被许可人应付次级被许可人的次级许可使用费 受付权上的担保权的情况下,愿意发放非排他性次级许可;(d)购置款融资非由 所有权人作为转让人或作为许可人提供,也非由被许可人作为次级许可人提 供,而是由第三方出贷人提供。 daccess-ods.un.org | The same situation could occur where: (a) the grantor seeks to acquire an exclusive licence, which is treated as a transfer of the intellectual property itself; (b) a licensor would be willing to grant a non-exclusive licence on credit if it is granted additional protection beyond that which it would get by simply terminating the licence agreement; (c) a licensee, as a sub-licensor, is willing to grant a non-exclusive sublicence only if it can acquire a security right in the rights of a sub-licensee and any rights to payment of sub-royalties payable to the sub-licensee by a sub-sub-licensee; and (d) the acquisition financing is provided not by the owner as transferor or as licensor, nor by the licensee as sub-licensor, but by a third-party lender. daccess-ods.un.org |
(c) 在下列情 況下「「生」有權決定是否提供「信用卡結單」,若(i)在有關期間內並無任何進支及自上一份「信用卡結單」後「信用卡 戶口」、「賽馬團體戶口」及「合股人戶口」(視乎何種情況而定)亦未有任何未償還結欠,或(ii)「「生」或「會員」因任何理由 已取消或終止之「信用卡」或「賽馬團體」或「合股人」經已解散,但「信用卡戶口」或「賽馬團體戶口」或「合股人戶口」(視 乎何種情況而定)出現逾期未付借方餘額而「「生」認為逾期日子不能接受。 bank.hangseng.com | (c) Hang Seng will have the discretion whether to supply a Card Account Statement if (i) there are no entries covering the relevant statement period and no outstanding balance on the Credit Card Account, the Syndicate Account or the Partnership Account (as the case may be) since the last Card Account Statement or (ii) where the Card has been cancelled or terminated by Hang Seng or the Cardmember for whatever reason or where the Syndicate or the Partnership has been dissolved and there is a debit balance in the Credit Card Account, the Syndicate Account or the Partnership Account (as the case may be) overdue for such period considered by Hang Seng to be unacceptable. bank.hangseng.com |
经商定,委员会应着手开展“技术援助费”方面的工作,以 期 在下 一届 年度会议上取得具体成果,但委员会也应制订长期工作计划,以期对《联合 [...] 国示范公约》的服务问题进行全面审查(见 E/2011/45,第 97 段)。 daccess-ods.un.org | It was agreed that the Committee would start with work on “fees for [...] technical assistance”, with a view to achieving concrete [...] results for the next annual session, [...]but it would also have a longer-term [...]plan of work with a view to a comprehensive review of services issues for the United Nations Model Convention (see E/2011/45, para. 97). daccess-ods.un.org |
亚太信通培训中心希望在下列领域获得经社会的支持:(a) 在各 个成员国内对信通技术司和亚太信通培训中心的方案开展宣传;(b) 为信 通技术司能力建设提供预算拨款,并推动为国家和地方政府提供信通技术 培训;(c) 为亚太信通培训中心政府领导人信通技术基础知识学院这一核 心方案的开展、以及最佳实践个例研究的收集和记录寻求潜在合作伙伴; (d) 在资源、专家和教员的分享方面鼓励开展区域合作,尤其是重视妇女 的参与。 daccess-ods.un.org | APCICT seeks support from the Commission in (a) advocating for ICTD and APCICT programmes in individual member countries; (b) allocating budgets for ICTD capacity-building and promoting ICT training for national and local governments; (c) identifying potential partners for the roll-out of the APCICT core programme, the Academy of ICT Essentials for Government Leaders and the collection and documentation of case studies of good practices; and (d) encouraging regional cooperation in the sharing of resources, experts and trainers, with particular focus on the participation of women. daccess-ods.un.org |
(b) 就載於書籍( 包括學術期刊) 的版權作品而言,在任何 180日內的侵權複製品的最高零售總值為6,000元; 而 在下 列情況下為分發而複製或分發的書籍,其價值將會計算 在零售總值之內:在每次或用於個別場合情況下,超過 一本書籍的頁數的15%,或累計超過一本書籍的頁數的 40%;或在每次或用於個別場合情況下,學術期刊的整篇 文章。 legco.gov.hk | (b) for books (including academic journals), a maximum total retail value of $6,000 within any 180-day period, where the retail value of books would be counted towards the total value when the user made for distribution or distributed more than 15% of the number of pages of a book on each occasion or for use on one occasion; or more than 40% of the number of pages of the book cumulatively; or complete article(s) in academic journals on one occasion or for use on one occasion, would be adopted. legco.gov.hk |
执行委员会还希望巴林在下一阶 段 继续执行其国家方案和为巴林核准的项目相关的活动,这些项目在根据《蒙特利尔议定 书》落实消耗臭氧层物质淘汰时间表方面取得了显著的成功。 multilateralfund.org | The Executive [...] Committee is also hopeful that, in the next phase, Bahrain will [...]continue with the implementation of its Country [...]Programme and activities related to projects approved for Bahrain with outstanding success in achieving ODS phase-out schedule as per the Montreal Protocol. multilateralfund.org |
5.3 假若閣下未有根據本客戶協議及本附表履行本身的任何責任及/或償還閣下的任何債務,包括未有提供保 證金,則吾等可無須事先通知閣下或獲得閣下同意的情況下,採取絕對酌情權:(a)拒絕接受 閣 下在 交易 所交易的期權業務發出的進一步指示;(b)將閣下與吾等之間的部分或全部客戶合約平倉;(c)訂立合約或 進行證券、期貨或商品的交易以履行所產生的責任或對沖吾等因閣下未有履行責任而須承擔的風險;及/ 或 (d)處置保證金或其在任何部分並將該等處置所得收益清償閣下欠下吾等的債務, 及 在 閣 下 欠 吾 等的一 切債務清償後的任何收益餘款支付予閣下。 tanrich.com | 5.3 If you fail to comply with any of your obligations and/or to meet your liabilities under any of the provisions of this Client Agreement including this Schedule, including without limitation failure to provide Margin, we may at our absolute [...] discretion and without [...] prior notice to you or your consent; (a) decline to accept further Instructions in respect of Exchange Traded Options Business; (b) Close Out some or all of your Client Contracts with us; (c) enter into Contracts or transactions in Securities, Futures or Commodities, in order to settle obligations arising out to or to hedge the risks to which we are exposed in relation to your failure; and/or (d) dispose of the Margin or any part thereof, and apply the proceeds thereof to discharge your liabilities to us, and any proceeds remaining after [...]discharge of all [...]your liabilities to us shall be returned to you. tanrich.com |
然后将样品和标样(见下) 在同一激发条件下试验。 cn.lubrizol.com | Samples and [...] standards (see below) are then subjected to identical [...]exitation conditions. lubrizol.com |
评估安全理事会有关决议,特别是第 2012(2011)号决议的执行情况,并审查 [...] 海地政府在国际社会,特别是在联合国海地稳定特派团(联海稳定团)的协 助 下在 处理下列领 域面临的相互关联的挑战方面所取得的进展:稳定和安全,包括加强 [...] 法治和保护平民;经济和社会发展;体制改革和治理,包括选举;边界管理;以 及人权。 daccess-ods.un.org | Assess the implementation of relevant Security Council resolutions, in particular resolution 2012 (2011), and review the [...] progress the Government of Haiti has made, [...] with the assistance of the international community, [...]particularly the United Nations [...]Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), in addressing the interconnected challenges in the areas of stability and security, including strengthening the rule of law and protecting civilians; economic and social development; institutional reform and governance, including elections; border management; and human rights. daccess-ods.un.org |
根据大会关于“教科文组织关于不同文明间对话活动的新视角,其中特别包括新德里 部长会议的后续活动”的第 32 C/47 号决议,教科文组织将应对不同文化间和不同文明间对 [...] 话方面的新挑战,特别是在全球化的情 况 下 , 在 本 组 织各领域里采取具体行动,引入创新模 [...]式和方法。 unesdoc.unesco.org | In pursuit of 32 C/Resolution 47 of the General Conference on “New Perspectives in UNESCO’s activities pertaining to the dialogue among civilizations, including in particular followup to the New Delhi Ministerial Conference”, UNESCO will respond to new challenges to the [...] dialogue among cultures and civilizations, [...] especially in the context of globalization, [...]through concrete action in each of UNESCO’s [...]domains and introducing innovative modalities and approaches. unesdoc.unesco.org |
(C) 如其委任人要求,替任董事有權在與作出委任的董事相同的範圍內,代替該 董事接收董事會會議或董事委員會會議的通知,並有權在此範圍內出席作出 委任的董事未有親身出席的任何會議及在會議上表決,以及在一般情 況 下在 上述會議中行使及履行其委任人作為董事的所有職能、權力及職責,而就上 述會議的議事程序而言,本細則的規定將視其猶如董事般適用。 earnest-inv.com | (C) An alternate Director shall, if his appointor so requests, be entitled to receive notices of meetings of the Board or committees of the Board to the same extent as, but in lieu of, the Director appointing him and shall be entitled to such extent to attend and vote as a Director at any such meeting at which the Director appointing him is not personally present and generally at such meeting to exercise and discharge all the functions, powers and duties of his appointor as a Director and for the purposes of the proceedings at such meeting the provisions of these Bye-Laws shall apply as if he were a Director. earnest-inv.com |
(c) 一名替任董事應(除非不在香港,在此情況下,倘若彼已通知秘書表示有意 於任何期間(包括該日)離開香港,且並無撤回有關通知,則彼應被視為於任何日 子不在香港)有權接收董事會會議通告,並有權作為董事出席委任彼為代表之董事 並無親身出席之任何會議及於會上表決,並在一般情 況 下在 上 述會議上履行其委任 人作為董事之一切職能;而就於該會議上之程序而言本章程細則之條文將適用,猶 如該替任董事(而非其委任人)為董事。 equitynet.com.hk | (c) An alternate Director shall (except when absent from Hong Kong, for which purpose he shall be deemed absent from Hong Kong on any day if he has given to the Secretary notice of his intention to be absent from Hong Kong for any period including such day and has not revoked such notice) be entitled to receive notices of meeting of the Directors and shall be entitled to attend and vote as a Director at any such meeting at which the Director appointing him is not personally present and generally at such meeting to perform all the functions of his appointor as a Director, and for the purposes of the proceedings at such meeting the provisions of these Articles shall apply as if he (instead of his appointor) were a Director. equitynet.com.hk |
(n) 若閣下在任何 時候就進行與交易所合約有關的交易而在吾等以外的香港期貨交易所參與者開立一 [...] 個或多個帳戶,及若香港期貨交易所委員會決定該帳戶的未平倉總額為“大額未平倉持倉”,閣下應 即時向吾等或(若吾等要求)向香港期貨交易所報告該“大額未平倉持倉”,並向吾等或香港期貨交 [...] 易所(視情況而定)提供其所規定的與該“大額未平倉持倉”有關的資料(包括閣下的姓名及最終受 益人或在公司或團體的情況下,則為公司或團體股本的最終實益擁有人的個人,包括透過代名人或 信託形式持有利益的受益人),及向吾等或香港期貨交易所(視情況而定)提供其所要求的任何其 他資料(視情況而定)。 tanrich.com | (n) if you shall at any time open [...] one or more accounts with exchange participants of the HKFE other than ourselves for the [...]purpose of carrying out transactions relating to Futures or Options Contracts and if the open positions in such accounts in aggregate amount to a Large Open Position as determined by the board of the HKFE, you shall report to us, or if required by us, the HKFE immediately of such Large Open Position and provide us or the HKFE (as the case may be) with such information as we or the HKFE (as the case may be) may require in connection therewith (including your name and the ultimate beneficiary or in the case of a company or body corporate, the individuals who are the ultimate beneficial owners of the share capital of the company or body corporate, including a beneficiary holding an interest through a nominee or trust) of such Large Open Position and also provide us or the HKFE (as the case may be). tanrich.com |
同时,在《公约》的方针指引下,在 其 他方面也取得了进步,主要表现在颁 布了第 [...] 29478 号法,规定为残疾人参与投票选举提供便利;颁布了第 29524 号 《聋盲人法》,规定聋盲是一种单一性的残疾;出台了全国国民身份登记处的第 0269-2009 [...] 号部门决议,规定为残疾人免费办理和发放身份证件,为此类人口, 特别是没有出生证明的残疾儿童身份证件办理简化了大量手续;颁布了针对军队 和警察部门成员的《保健福利法》。 daccess-ods.un.org | Other achievements under the Convention [...] have included the adoption of Act No. 29478, which deals with the provision of facilities [...]to enable persons with disabilities to vote; Act No. 29524 on Deafblind Persons, which recognizes deafblindness as a single disability; Administrative Decision No. 0269-2009 of the National Identity and Civil Status Registry (RENIEC), which establishes that national identity documents are to be issued free of charge to persons with disabilities and provides for expedited procedures for persons, especially children, who do not have a birth certificate; and legislation on health-care provisions for members of the armed forces and police. daccess-ods.un.org |
在编制第二年关于促进穷人法律权益与消除贫 穷的报告时,应当考虑到决议草案 A/C.2/64/L.47, 因为必须在更广泛的背景下、在发达 和发展中国家 范畴内,理解这个概念,而且必须审查贫穷的根源 问题。 daccess-ods.un.org | In the preparation of the following year’s report on legal empowerment of the poor and eradication of poverty, draft resolution A/C.2/64/L.47 should be taken into consideration because the concept must be understood in a broader context, in both developed and developing countries, and the root causes of poverty must be part of the examination. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。