单词 | 在...上 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | Examples:羊毛出在羊身上—Nothing comes for free. 毛出在羊身上—lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid. • Nothing comes for free. 在上海 adv—in Shanghai adv See also:在 v—exist v 在 prep—(located) at prep 上—upon • on top • go up • get onto • first (of multiple parts) • attend (class or university) 上 adj—upper adj • previous adj
|
尤其是,不断变 化的信通技术世界为“协作学习”提供了重大机遇,有可 能 在上 述 各 领域激发创 举。 daccess-ods.un.org | In particular, the changing ICT landscape offers significant opportunities for “learning by collaboration”, which have the potential to stimulate initiatives in each of these areas. daccess-ods.un.org |
最後,在上星期 六,經過數次討論,黨員在難以決定的情況下 也要作出決定,便是我們會按當事人本身的感覺決定。原因是我們認為 在現時基本上只有輿論和道德面前,而當事人(我把他視作受害者)仍未 [...] 有機會表白的情況下,他揀選了現時劉議員提出的議案,即成立調查委 [...] 員會,按照第49B(2A)條的方法進行調查,並認為這是合適的,或他們 是願意接受的。 legco.gov.hk | Finally, last Saturday, after repeated discussions, members of my party had to make a decision, [...] albeit difficult, and that [...]was we would make our decision based on the feeling of the person concerned because we think that …… There are only public opinions and ethical concerns before us now, but the person concerned (I regard him as the victim) has not had any opportunity to present his case, other than having chosen the course pursuant to Ms Miriam LAU's motion, that is, to set up an investigation committee and conduct an investigation in accordance with Rule 49B(2A), which in his opinion is appropriate, or acceptable to them. legco.gov.hk |
孟加拉国常驻亚太经社会代表以常驻代表咨委会报 告员的身份列述了常驻代表咨委会 在上 一 年 内开展的活动要点。 daccess-ods.un.org | In his capacity as Rapporteur of the Advisory Committee, the Permanent Representative of Bangladesh to ESCAP presented the highlights of the activities of the Committee during the preceding year. daccess-ods.un.org |
咨询委员会考虑到 其在上文第十.16 段中的评论意见,认为实施网基跟踪系统的任何额外所需经费 均应通过较为合理地使用工作人员差旅和咨询人项下的资源以及获得成员组织 的捐款来满足。 daccess-ods.un.org | Taking into consideration its own comments in paragraph X.16 above, the Committee is of the view that any additional requirements for the implementation of the web-based follow-up system should be met from a more rational utilization of resources under staff travel and consultants, as well as contributions from member organizations. daccess-ods.un.org |
提升单向阀是依靠重力来动作的、故必需水平地安装、阀帽螺母 在上部。 swagelok.com | The lift check valve is gravity assisted and must be mounted horizontally, with bonnet nut on top. swagelok.com |
两位发言者认为,拟议的计划似乎仍然 存 在上 一个C/4 文件结构分散、重点不够突出的问题,因而削弱 了本组织的影响,他们认为教科文组织仍然心有余而力不足,而且,如果本组织要在联合国大家庭重新赢得科 学领域牵头机构的信誉,就得面对一些困难的选择,采取新的具有强大影响的举措。 unesdoc.unesco.org | Two speakers expressed the view that the envisaged programme rather repeated the fragmented, unfocused structure of the previous C/4 document, thus reducing the impact of the Organization, that UNESCO was still trying to do too much with its limited resources and that the Organization would need to confront some difficult choices to make room for new initiatives with strong impact, if it were to regain credibility as a leading science organization within the United Nations family. unesdoc.unesco.org |
委员会在上 文第 一章就业务连续性问题作出进一步评论。 daccess-ods.un.org | The Committee has commented further on the issue of business continuity in chapter I above. daccess-ods.un.org |
在进一步采取跨部门行动的问题上,与会者建议信息传播技术与教育挂钩( 如 在上面 “ 教育”部分已提出的那样),并与教育部门一道促进虚拟大学和培训中心之间的合作。 unesdoc.unesco.org | As regards further intersectoral action, participants suggested linkages between ICTs and education (as is already elaborated above under “Education”) and the promotion of cooperation between virtual universities and training centres (together with ED). unesdoc.unesco.org |
我/我們/本號〕現確認,在提交本投標表格時,除以下備註所指的豁免通訊外,〔我/我 們/本號〕並沒有將建議繳納的租金金額傳達房屋署以外的任何人士、透過與任何其他人士的安 排 調 整 任 何 建 議 繳 納 的 租 金 金 額 、 與 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 們 / 本號〕或該人應否提交投標表 格作出任何安排,或以其他任何方式與任何其他人士串通;並承諾 , 在上 述 舖 位招租後,直至 房 屋 署 通 知 競 投 者 招 租 結 果 的 任 何 時 間 , 除 以 下 備 註 所 指 的 豁 免 通 訊外,〔我/我們/本號〕不 會將建議繳納的租金金額傳達房屋署以外的任何人士、透過與任何其他人士的安排調整任何建 議 繳 納 的 租 金 金 額 、 與 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 們 / 本 號 〕 或 該 人 應否競投作出任何安排,或以 其他任何方式與任何其他人士串通。 housingauthority.gov.hk | I/We/Our company] had not communicated to any person other than HD the amount of any rental offer, adjusted the amount of any quotation by arrangement with any other person, made any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should submit a Form of Tender or otherwise colluded with any other person in any manner whatsoever and undertake that at any time thereafter in the letting of the above premises until the bidder is notified by HD of the outcome of the letting exercise and other than the Excepted Communications referred to in the remark below of this Form of Tender [I/we/our company] will not communicate to any person other than HD the amount of any rental offer, adjust the amount of any quotation by arrangement with any other person, make any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should bid or otherwise collude with any other person in any manner whatsoever. housingauthority.gov.hk |
(c) 一名替任董事應(除非不在香港,在此情況下,倘若彼已通知秘書表示有意 於任何期間(包括該日)離開香港,且並無撤回有關通知,則彼應被視為於任何日 子不在香港)有權接收董事會會議通告,並有權作為董事出席委任彼為代表之董事 並無親身出席之任何會議及於會上表決,並在一般情況 下 在上 述 會 議上履行其委任 人作為董事之一切職能;而就於該會議上之程序而言本章程細則之條文將適用,猶 如該替任董事(而非其委任人)為董事。 equitynet.com.hk | (c) An alternate Director shall (except when absent from Hong Kong, for which purpose he shall be deemed absent from Hong Kong on any day if he has given to the Secretary notice of his intention to be absent from Hong Kong for any period including such day and has not revoked such notice) be entitled to receive notices of meeting of the Directors and shall be entitled to attend and vote as a Director at any such meeting at which the Director appointing him is not personally present and generally at such meeting to perform all the functions of his appointor as a Director, and for the purposes of the proceedings at such meeting the provisions of these Articles shall apply as if he (instead of his appointor) were a Director. equitynet.com.hk |
臨時租賃協議之年度總代價在上市規 則第14A.34 條指定之限額之內,因此根據上市規則第14A章, 臨時租賃協議及年度上限均獲豁免遵守獨立股東批准之規定,惟須遵守申報及公佈之規定。 wingtaiproperties.com | The consideration of the Preliminary Tenancy Agreement, on an annual basis, falls within the threshold prescribed in Rule 14A.34 of the Listing Rules, and therefore the Preliminary Tenancy Agreement and Annual Caps are exempted from independent shareholders’ approval requirements but subject to the reporting and announcement requirements under Chapter 14A of the Listing Rules. wingtaiproperties.com |
如你並無持有所要求的資料,亦應 在上 述 40 日期間內通知該查閱資料要求者。 housingauthority.gov.hk | If you do not hold the requested data, you should inform the requestor accordingly within the same 40 days period. housingauthority.gov.hk |
在上述司法覆核程序中,委託領訟大律 師及其副手代表公務員事務局局長、行 [...] 政長官及政務司司長所支付的費用和 開支。這宗司法覆核由前投資推廣署署 長盧維思提出,所質疑的 3 個決定是︰ 公務員事務局局長決定接納研訊委員 會就有關申請人參與 2003 [...]年維港巨星 匯事宜的研訊結果;行政長官決定授權 政務司司長代其審議有關的上訴事 宜;以及政務司司長決定對公務員事務 局局長所作的決定予以支持。 legco.gov.hk | Fees and expenses [...] incurred in relation to briefing [...]leading and junior counsel on behalf of the Secretary for the Civil Service [...]("SCS"), Chief Executive ("CE") and Chief Secretary for Administration ("CS") in the judicial review proceedings instituted by Michael John Treloar Rowse, the then Director-General of Investment Promotion, challenging SCS's decision of accepting the findings of the Inquiry Committee in relation to the Applicant's involvement in Harbour Fest 2003, CE's decision to delegate the consideration of the appeal to CS and CS's decision to uphold the decision of SCS. legco.gov.hk |
谨慎的做法是从一开始就确 保使用这些技术的方式能减轻风险并减少资源和能源的使用(见方框 3),例如在 上市之 前,通过产品审查方法,确保符合可持续性的规定。 daccess-ods.un.org | It will be prudent to ensure from the outset that they are deployed in ways that mitigate the risks and reduce resource and energy use (see box 3), for example, through product review processes that ensure sustainability requirements before introduction to the market. daccess-ods.un.org |
另一个重要的原因是获得专利权的成本太高,程序过于复杂,特别是在 外国市场上,尤其是在上法院 维持权利的时候。 iprcommission.org | Another important reason is the complexity and cost of acquiring rights, especially in foreign markets and, above all, of enforcing such rights in courts. iprcommission.org |
关于复员遣返方案,技术评估团建议联刚特派团加 强联合国的多层面战略,以处理我 在上 次 的 报告(S/2009/623)中概述的卢民主力 量问题,包括考虑实行一项指挥官奖励方案,奖励那些与刚果民主共和国境内种 族灭绝行为没有牵连或未被控犯有针对平民的暴行的卢民主力量中高级指挥官。 daccess-ods.un.org | With regard to disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration, the mission recommended that MONUC enhance the United Nations multidimensional strategy to address FDLR outlined in my last report (S/2009/623), including by considering a commander incentive programme targeting mid- to high-level FDLR commanders who are not implicated in the genocide or accused of having committed atrocities against civilians in the Democratic Republic of the Congo. daccess-ods.un.org |
宗教间国际 吁请埃塞俄比亚查清这些严重侵犯示威者人权的情况,并鼓励埃塞俄比亚展开调 查,以期追查在上届政 府执政期间所有应对所犯罪行负责的人和严重侵犯人权的 情况。 daccess-ods.un.org | Interfaith International called upon Ethiopia to shed light on the grave violation of human rights committed against demonstrators, and encouraged it to conduct an investigation with a view to prosecuting all those responsible for crimes and grave violations of human rights during the prior administration. daccess-ods.un.org |
如果基督教不存在于所有在上埃及 ,公元150之前,那么我们就必须降下来的德米特里版本尽早日期,但如果像更容易,基督教传播的手段尼罗河立即开始鼓吹在亚历山德里亚,并已成为感染邪教和半异教迷信,在第二个世纪,我们可能会暂时结束Sahidic版本,这是当时的性格“(”科普特版本在南方方言的新约圣经“,三,牛津大学,1911年,第398页)。 mb-soft.com | If Christianity did not exist at all in Upper Egypt before AD 150, then we must come down to the date of Demetrius as the earliest possible date of the version; but if, as is more likely, the Christian religion had spread by means of the Nile immediately after it began to be preached in Alexandria, and had already become infected by heretical and semi-pagan superstitions in the second century, we may provisionally conclude from the character of the Sahidic version that it was made at that time" ("The Coptic Version of the New Testament in the Southern Dialect", III, Oxford, 1911, p. 398). mb-soft.com |
(D) 對於已正式選擇以現金收股息的股份(下稱「已選擇股份」),不 應支付股息(或已就其授予選擇權的那部分股息),作為代替,應 按照以上述方式決定的配發基礎,向已選擇股份的股東配發入賬列 作已繳足的股份。為此目的,董事會應自行決定從本公司未分配利 潤的任何部分或本公司任何儲備賬的任何部分(包括任何特別賬 戶、實繳盈餘賬、股份溢價賬及資本贖回儲備金(如有任何有關儲 備)),把等於將按上述基礎配發的股份的總面值的一筆款額化為 資本,並用其繳足相應數目的未發行股份的股款,以 便 在上 述 基礎 上配發給已選擇股份的持有人。 gbinternational.com.hk | (D) the Dividend (or that part of the Dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable on Shares in respect whereof the Share election has been duly exercised ("the elected Shares") and in lieu thereof Shares shall be allotted credited as fully paid to the holders of the elected Shares on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Board shall capitalise and apply out of any part of the undivided profits of the Company or any part of any of the Company’s reserve accounts (including any special account, contributed surplus account, share premium account and capital redemption reserve fund (if there be any such reserve)) as the Board may determine, a sum equal to the aggregate nominal amount of the Shares to be allotted on such basis and apply the same in paying up in full the appropriate number of Shares for allotment and distribution to and amongst the holders of the elected Shares on such basis. gbinternational.com.hk |
(C) 董事可擔任或出任本公司促成之任何公司或本公司可能擁有權 益之任何其他公司之董事或其他主管人員,或以其他形式擁有有關權益,而毋須就擔 任該等其他公司之董事或主管人員,或由 於 在上 述 其 他公司之權益所收取之任何報 酬、收益或其他利益向本公司或其股東交代。 asiasat.com | (C) A Director may be or become a director or other officer of, or otherwise interested in, any company promoted by the Company or any other company in which the Company may be interested, and shall not be liable to account to the Company or the shareholders for any remuneration, profit or other benefit received by him as a director or officer of or from his interest in such other company. asiasat.com |
(b) 附有上诉人在上诉中 提到的每一份文件的副本,如果原文不是联合国正 式语文,应附上正式语文之一的译文;每份文件第一页的顶部应有“附件”字样, 并以阿拉伯数字按顺序编号。 daccess-ods.un.org | (b) A copy of each document referred to by the appellant in the appeal, accompanied by a translation into one of the official languages of the United Nations if the original language is not one of the official languages; such documents shall be identified by the word “Annex” at the top of the first page of each document followed by sequential arabic numerals. daccess-ods.un.org |
3.2 在上述期間,精確市場研究中心的訪問員到訪三個展舘的每個展位,向每名符合條件的 參展商(即在「美食博覽 2011」售賣或推廣預先包裝食物的參展商)親自派發統計調查 問卷,並邀請他們填寫問卷,及將填妥的問卷在 [...] 2011 年 8 月 15 [...]日或之前親自交回訪問 員,又或以傳真或電郵方式交回精確市場研究中心。 cfs.gov.hk | 3.2 During the said period, enumerators of the Consumer Search visited each booth in the three [...] halls, delivered questionnaires [...]to each eligible exhibitor (i.e. those exhibitors who sold or promoted prepackaged food products during the Food Expo 2011) by hand, and invited the exhibitors to complete and return the questionnaires to the enumerators on or before 15 August 2011 by hand, fax or email. cfs.gov.hk |
我在上一次 报告(S/2009/623)中指出,联刚特派团和联合国国家工作队制定 了联合国系统在刚果民主共和国的总体战略,即《综合战略框架》,其中包括共 [...] 同认可的联合国目标以及对于巩固和平至关重要的各项任务的一套商定成果、执 行时间表以及责任分工。 daccess-ods.un.org | As indicated in my last report (S/2009/623), MONUC and the United Nations [...] country team developed an overarching strategy [...]for the United Nations system in the Democratic Republic of the Congo, the Integrated Strategic Framework, which includes a shared vision of the objectives of the United Nations and a set of agreed results, timelines and responsibilities for tasks critical to consolidating peace in the country. daccess-ods.un.org |
(C) 如其委任人要求,替任董事有權在與作出委任的董事相同的範圍內,代替該 董事接收董事會會議或董事委員會會議的通知,並有權在此範圍內出席作出 委任的董事未有親身出席的任何會議 及 在 會 議 上 表 決 ,以及在一般情況 下在 上述會議中行使及履行其委任人作為董事的所有職能、權力及職責,而就上 述會議的議事程序而言,本細則的規定將視其猶如董事般適用。 earnest-inv.com | (C) An alternate Director shall, if his appointor so requests, be entitled to receive notices of meetings of the Board or committees of the Board to the same extent as, but in lieu of, the Director appointing him and shall be entitled to such extent to attend and vote as a Director at any such meeting at which the Director appointing him is not personally present and generally at such meeting to exercise and discharge all the functions, powers and duties of his appointor as a Director and for the purposes of the proceedings at such meeting the provisions of these Bye-Laws shall apply as if he were a Director. earnest-inv.com |
一种观点认为,通过适用新的方法可以改进地球静止轨道频率资源的分 配,该拟议新方法将能允许未登记申请 21.4-22 千兆赫范围内的无线电广播卫星 [...] 系统的国家享有国际电联无线电电信局的特别登记保障程序,并且由于适用该 方法,在上述范 围内兼容系统中所占份额将从 [...]9.3%上升至 76.7%。 daccess-ods.un.org | The view was expressed that the allocation of frequency resources in the geostationary orbit could be improved by applying a new method, that the proposed new method would allow a State that did not have registered applications for radiobroadcasting satellite systems in the range of 21.4-22 GHz to enjoy a special registration-guaranteed procedure [...] with the Radiocommunications Bureau of ITU [...] and that, as a result of the application [...]of that method, the share of compatible [...]systems in the above-mentioned range would increase from 9.3 per cent to 76.7 per cent. daccess-ods.un.org |
在上指的 情况下,未成年人成为虐待或遗弃、疏忽照顾、家庭暴力、无助 [...] 的受害者,或在其他情况下孩子的福利、健康、道德成长及教育受到危害或遭到 父母权利的滥用时,未成年人则受到法律制度和现存社会保障机制的保护。 daccess-ods.un.org | Under such circumstances, [...] minors who have been victims of [...]maltreatment or abandonment, negligence, domestic violence, helplessness [...]or other situations which have endangered their well-being, health, moral up-bringing and education, or have been subject to abusive exercise of parental authority, are protected by the legal system and by existing mechanisms of social protection. daccess-ods.un.org |
(4) 在此等細則內任何相反條文的規限下,股東可於根據此等細則召開及舉行 的任何股東大會上,在任何 董事任期屆滿前隨時以普通決議案將其罷免,無論此等細則 的任何內容或本公司與有關董事訂立的任何協議是否載有任何其他規定(惟不會影響根 據任何有關協議提出的損失申索),惟任何就罷任董事而召開的有關大會的通告應載有 擬提呈該決議案的意向聲明,並於大會舉行十四(14)日前送交該名董事,而該名董事應 有權在該會議上就有關其罷任的動議發言。 mainland.com.hk | (4) Subject to any provision to the contrary in these Bye-laws the Members may, at any general meeting convened and held in accordance with these Bye-laws, by ordinary resolution remove a Director at any time before the expiration of his period of office notwithstanding anything in these Bye-laws or in any agreement between the Company and such Director (but without prejudice to any claim for damages under any such agreement) provided that the Notice of any such meeting convened for the purpose of removing a Director shall contain a statement of the intention so to do and be served on such Director fourteen (14) days before the meeting and at such meeting such Director shall be entitled to be heard on the motion for his removal. mainland.com.hk |
任务的艰巨的,其原因一部分是锁在褐色能源技术上面的巨大投资,以及 其与更广泛的经济体系的相互依存关系;另一部分原因是,如现有知识所显示 的,以现有的转换效率,加上在部署这些技术和提高其能源使用效率方面的限 制,想大大扩大可再生能源(如风能和太阳能)技术的规模可能会受到技术上的 限制。 daccess-ods.un.org | The task will be daunting, partly because of the massive investments locked into brown energy technology and its interdependencies with the broader economic system; and partly because, as present knowledge suggests, there may be technical limits to the massive scaling up of renewable energy technologies (such as wind and solar power), given present conversion efficiency as well as the limits to deployment of those technologies and improvements in their energy-use efficiency. daccess-ods.un.org |
(E) 在考慮有關委任兩名或以上董事擔任本公司或本公司擁有權益 [...] 之任何其他公司之職務或受薪職位(包括委任條款之安排或修訂或終止有關委任)之 [...] 安排時,須就每名董事分別提呈決議案,而每名有關董事均可就各項決議案投票(及 計入法定人數),惟有關其本身委任(或委任條款之安排或修訂或終止有關委任)之 決議案除外,及除非(如上所述在任 何 上 述 其他公司之職務或受薪職位)該董事連同 其任何聯繫人士擁有百分之五(5)或以上之上述其他公司任何類別股本之已發行股份 或該公司任何類別股份之投票權。 asiasat.com | (E) Where arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company in which the Company is interested, a separate resolution may be put in relation to each Director and in such case each of the Directors concerned shall be entitled to vote (and be counted in the quorum) in respect of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement or variation of the terms thereof, or the [...] termination thereof) [...] and except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company is a company in which the [...]Director together with [...]any of his associates owns five (5) per cent or more of the issued shares of any class of the equity share capital of such company or of the voting rights of any class of shares of such company. asiasat.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。