单词 | 土话 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 土话 —slangless common: vernacular • patois 土话 noun —dialect nSee also:土 adj—indigenous adj • local adj 土 n—earth n • clay n • dust n 土—Tu (ethnic group) • unsophisticated • surname Tu • crude opium 话 n—words n • conversation n • speech n • language n • talk n • dialect n 话—what sb said • spoken words
|
在这个框架内,土著人民工作组的任务是建立 与土著领导人和土著组织的对话,以 确保所有活动、方案和政策得到土著人民自 己的支持。 daccess-ods.un.org | Within this framework, a task force on [...] indigenous peoples has been [...] mandated to establish a dialogue with indigenous leaders and indigenous organizations [...]to ensure that [...]all activities, programmes and policies have the approval of the indigenous peoples themselves. daccess-ods.un.org |
加强与土著人民的对话,加 紧努力改善他们的生活质量,着重减少贫穷, 促进其发展并适当保护其生活环境。 daccess-ods.un.org | To improve dialogue with indigenous peoples and [...] scale up efforts to improve their quality of life, focusing on reducing [...]poverty, promoting their development and adequately protecting their living environment. daccess-ods.un.org |
麻醉药物委员会第五十一和五十四届会议;每年主持两次欧洲毒品和毒瘾监 测中心联络人国家会议,里斯本(2006-2011 [...] 年);在匈牙利任欧盟轮值主席期间 以土耳其代表团团长身份参加欧盟土 耳 其 对 话 会 议 ,布鲁塞尔(2011 年);蓬皮杜 小组:研究平台会议(2007 [...]年)和部级会议(2006 年),巴黎和斯特拉斯堡;近东 和中东非法贩运毒品及有关事项小组委员会第四十一次会议(2006 [...] 年);联合国毒 品和犯罪问题办公室关于在巴黎契约框架下使用伊朗边界的专家评估会议,伊朗 伊斯兰共和国(2005 年);麻管局黄玉色行动和紫色行动联合会议,墨西哥(2005 年)。 daccess-ods.un.org | Fifty-first and fifty-fourth sessions of the Commission on Narcotic Drugs; chaired national European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction focal point meetings twice a year, [...] Lisbon (2006-2011); [...] European Union-Turkey dialogue meeting during the [...]Hungarian presidency of the Union, as head of the Turkish delegation, Brussels (2011); [...]Pompidou Group: Research Platform meeting (2007) and ministerial meeting (2006), Paris and Strasbourg; forty-first meeting of the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East, Amman (2006); United Nations Office on Drugs and Crime Expert Assessment Meeting on utilizing Iranian borders within the framework of the Paris Pact, Islamic Republic of Iran (2005); International Narcotics Control Board combined meetings on Operation Topaz and Operation Purple, Mexico City (2005). daccess-ods.un.org |
东南亚和西南太平洋分部的一位专家介绍了第 77 号工作文件,就拟定尊重 文化敏感性准则与澳大利亚和新西兰 土 著 社区 对 话 情 况 提出报告。 daccess-ods.un.org | Working paper No. 77, presented by an expert from the Asia South-East Pacific South-West Division, reported on the production of guidelines on [...] respecting cultural sensitivity [...] when conducting dialogue with indigenous communities in [...]both Australia and New Zealand. daccess-ods.un.org |
旨在加强国家、民间社会和土著社区之间 的对话,确保土著人 能够参与决策,促进土著人民 的全面和可持续发展,促进保护其文化和语言遗产 及基本权利,促进公共服务稀缺的群体和地区的发 展。 daccess-ods.un.org | 58. Several national plans of action for the period 2007-2012 aimed to integrate indigenous peoples into the country’s economic, social and [...] cultural development [...] by strengthening dialogue between the State, civil society and indigenous [...]communities; ensuring the participation [...]of indigenous peoples in decision-making; promoting the integrated and sustainable development of indigenous peoples; protecting their linguistic and cultural heritage and their fundamental rights; and fostering the development of underserved groups and regions. daccess-ods.un.org |
关于对话(常设论坛建议中的一项专题),必须指出的是,政府认为加强 同土 著社区的对话空间 是一项优先工作,因此 同 土 著 人 民建立了协调机制,例如常设 同土著人民和组织协调委员会9 (1996 年第 [...] 1397 号法令);土著人民人权委员会 (1996 年 1396 号法令);和哥伦比亚亚马逊土著人民亚马逊区域委员会11(宪 法法院,2003 年SU-383 号判决;2005 年第 3012 号法令)。 daccess-ods.un.org | With respect to dialogue, a topic included in the recommendations of the Permanent Forum, it is a Government [...] [...] priority to expand opportunities for dialogue with indigenous communities. With that end in mind, [...]mechanisms have been established for consultation with indigenous peoples, such as the Permanent [...]Committee for Consultation with indigenous peoples and organizations9(Decree No. 1397 of 1996); the Indigenous Peoples’ Human Rights Commission10(Decree No. 1396 of 1996); and the Amazon Region Committee for the Indigenous Peoples of Colombian Amazonia11 (Constitutional Court, judgement SU-383 of 2003; Decree No. 3012 of 2005). daccess-ods.un.org |
联伊援助团继续与伊拉克政府和其他伊拉克对话者合作,促进关于伊拉克有 争议领土的政治对话。 daccess-ods.un.org | UNAMI continued to work with the Government of Iraq and other Iraqi interlocutors to [...] facilitate political dialogue on Iraq’s disputed territories. daccess-ods.un.org |
高级专员本人在与 当局和土著人民的对话中多 次援引《宣言》中的标准,而在涉及土著人民的其他 工作中,《宣言》也发挥着中心作用,包括研究金方案和其他能力建设工作、提 [...] 供技术咨询意见并促进土著人民在国际和国家一级参与决策。 daccess-ods.un.org | The High Commissioner herself repeatedly [...] invoked the standards of the [...] Declaration in her dialogue with authorities and indigenous peoples and [...]the role of the Declaration [...]was central in other work touching on indigenous peoples, ranging from the fellowship programme and other capacity-building work, to providing technical advice and enhancing participation of indigenous peoples in decision-making at both international and national levels. daccess-ods.un.org |
这应该成为各社区倡导土著人权对话 的 不 可分割的一 部分,因为落实土著人民的自决权就要求认识并消除现有的重男轻女的社会关 系,消除歧视性政策,并要求所有土著机构和各级继续致力于促进土著妇女的权 利。 daccess-ods.un.org | This should become an inseparable part of the communities’ discourse on indigenous human rights advocacy because implementing indigenous self-determination requires the recognition and dismantling of existing patriarchal social relations, eliminating discriminatory policies and the continuous commitment to indigenous women’s rights in all indigenous institutions and at all levels. daccess-ods.un.org |
我们坚信,只有通过不同年 [...] 龄、不同文化和文明、不同土著民族、不同社会和国家之间的文化间 对 话 ,土 著文化才能真正繁荣和发展。 unesdoc.unesco.org | We believe that it is only through intercultural dialogue between generations, cultures and [...] civilizations, as well as between indigenous peoples, societies and States [...] at large that indigenous cultures can [...]fully flourish. unesdoc.unesco.org |
发展以母语为主的多语言教育促进实现全民 [...] 教育(EFA)目标,将土著知识纳入学校课程和促进与“联合国可持续发展教 育十年”(2005--2014 年)的参与者土著人民的对话等均是本组织目前的优先 事项。 unesdoc.unesco.org | Among the current priorities of the Organization are the development of mother-tongue-based multilingual education to attain the Education for All (EFA) goals, the integration of indigenous [...] knowledge into school curricula, and [...] the promotion of dialogue with indigenous peoples as [...]stakeholders of the UN Decade of Education [...]for Sustainable Development (2005-2014). unesdoc.unesco.org |
本组织还散发 关于联合国森林论坛第五次会议之前召开的 2005 年专家会议的资料;(b) 全国 [...] 土著人林业协会就联合国森林论坛第五届会议主办了一次与加拿大 各 土 著 组织 的电话会议 ;(c) 协会执行主任是联合国森林论坛第五届会议加拿大代表团的成 [...] 员,并在一次土著人会外活动上发言;(d) [...]2006 年 1 月,渥太华:执行主任参加 了同联合国森林论坛秘书处代表和其他主要团体成员举行的电话会议。 daccess-ods.un.org | The organization disseminated information on the experts meeting in 2005 leading up to the fifth session of the United Nations Forum on Forests; (b) the National Aboriginal Forestry Association hosted a teleconference on the fifth [...] session of the United Nations Forum on [...] Forests with various aboriginal organizations in Canada; [...](c) the Executive Director of [...]the Association was part of the Canadian delegation to the fifth session of the United Nations Forum on Forests and made a presentation at an indigenous peoples’ side event; (d) January 2006, Ottawa, the Executive Director participated in a conference call with representatives of the secretariat of the United Nations Forum on Forests and other members of major groups. daccess-ods.un.org |
此外,哥伦 比亚还重新设立了两个主要对话机 构: 与 土 著 人民 对话常设事务局以及土著人 民权利国家事务局。 daccess-ods.un.org | In addition, the country had revived two essential [...] forums for dialogue: the Permanent Committee for Consultation with Indigenous Peoples and the National Committee on Indigenous [...]Peoples’ Human Rights. daccess-ods.un.org |
因此,文化、宗教和文明之间的任何 对 话 都 可以 从 土 著 人 的观 点中受益。 daccess-ods.un.org | Any dialogue among cultures, religions and civilizations would therefore benefit from indigenous perspectives, [...] which constitute an [...]important and exceptionally rich part of cultural diversity. daccess-ods.un.org |
为了使政府在《联合国土著人民权利宣言》的框架内,参加 与 土 著 人 民的对 话,位于中非共和国雅温得的人权和民主次区域中心将于 2009 年 4 月举办一次 区域讲习班,邀请 8 个中非国家的政府和土著人民参加,讨论该区域土著人民面 临的主要问题以及如何增进他们的人权的问题。 daccess-ods.un.org | In its efforts to engage Governments in a [...] dialogue with indigenous peoples in the framework of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the [...]Subregional Centre [...]for Human Rights and Democracy in Central Africa, located in Yaoundé, will organize in April 2009 a regional workshop, inviting both Governments and indigenous peoples from eight Central African countries to discuss the main issues faced by the indigenous peoples in the region and how to advance their human rights. daccess-ods.un.org |
换句话说,必须让土著人 民有机会犯错误,从错误中吸取经验 教训,并不断增强能力和智慧,以期推进自身发展目标,选择未来道路。 daccess-ods.un.org | In other words, indigenous peoples must be [...] allowed the opportunity to make mistakes, to learn from those mistakes and to [...]build ever greater capacity and wisdom to advance in their own development objectives and choices about the future. daccess-ods.un.org |
巴西认为,安全理事会第 1244(1999)号决议仍然是在该区域实现持久和平与 稳定并在对话和遵守领土完整 原则的基础上解决科 索沃问题的依据。 daccess-ods.un.org | Brazil believes that Security Council resolution 1244 (1999) remains the foundation for durable peace and stability in the region and [...] for the resolution of the question of [...] Kosovo, based on dialogue and respect for the principle of territorial integrity. daccess-ods.un.org |
该安保计划已经在受影响社区得到了各种不 [...] 同的反响,但其意图仍是在社区间建立信任、赶在全国选举前加强安保协调和创 造有利于就有争议领土进行政治对话 的 环 境。 daccess-ods.un.org | The security plan has received mixed reactions in the affected communities, but the intention remains to build trust between communities, strengthen security coordination [...] ahead of the national elections and create an environment conducive [...] to political dialogue over the disputed territories. daccess-ods.un.org |
他强调,这类程 序应纳入真正的对话,将土著人 民自己的发展优先事项置于前列。 daccess-ods.un.org | Such procedures, he stressed, should [...] involve genuine dialogue in which indigenous peoples’ [...]own development priorities were at the forefront. daccess-ods.un.org |
一般来说,根据第二次世界大战结束以来60 多个国家 [...] 开展土地改革的经验教训,如果土地改革是真正转换性和分配性的,如果确实将 优质土地分配给无地农民和贫苦农民,如果打破农村的权力结构 的 话 , 土 地 改革 就一定会发挥作用。 daccess-ods.un.org | In general, based on the evidence of agrarian reforms instituted in more than 60 countries since the end of the Second World War, land reform has worked when reforms have been genuinely [...] transformative and [...] redistributive, when quality land has really been distributed to the landless and [...]poor peasants and when rural [...]power structures have been broken. daccess-ods.un.org |
难民署继续为难民营中的难民提供免费 电 话 服 务 ,与 领 土 内 的 亲属联系。 daccess-ods.un.org | UNHCR continued [...] to provide free telephone services for refugees in the camps to contact family members in the Territory. daccess-ods.un.org |
玻利维亚总统胡安·埃沃·莫拉莱斯·艾玛在哥本哈根首脑会议的 讲 话 和与 土著人民核心小组的会议上指出,气候变化是资本主义带来的结果。 daccess-ods.un.org | The President of Bolivia, Juan Evo Morales Ayma, in his [...] speech at the Copenhagen Summit and in a [...] meeting with the indigenous peoples’ caucus, [...]stated that climate change was a result of capitalism. daccess-ods.un.org |
(h) 柬埔寨政府通过实施相关的法律和规章以及同相关利益攸关方进行对 话,为解决土地问题而做出的努力 daccess-ods.un.org | (h) The efforts made by the Government of [...] Cambodia to resolve land issues through, inter alia, the implementation of relevant laws and regulations as well as dialogue with relevant [...]stakeholders daccess-ods.un.org |
土著问题常设论坛邀请大会第六十五届会议主席办公室参加初步 对 话 ,听 取土著人民代表对 2014 年世界土著人民大会的意见,会员国以及参加论坛第十 届会议的代表也将参加对话。 daccess-ods.un.org | The Permanent Forum on Indigenous Issues invited the Office of the President of the General Assembly at its sixty-fifth [...] session to participate [...] in an initial dialogue to hear the views of the representatives of indigenous peoples on [...]the 2014 World Conference [...]on Indigenous Peoples, with the participation of Member States as well as those attending its tenth session. daccess-ods.un.org |
在这场可怕战争的历史中,我们将永远牢记这些卫士 们的话,即纵然国土辽阔,一平方厘米也不能放弃, 因为整个国家对我们来说都是神圣的。 daccess-ods.un.org | In the history of that terrible war, we will forever remember the words of the guards: even [...] though the country was enormous, not a single [...] square centimetre could be ceded, because the entire country [...]was sacred to us. daccess-ods.un.org |
他是民间社会组织 Naleb 机构创始人和主要负责人,该机构主要对国家预算 进行分析,就多元文化社会的国家改革开展 对 话 和 辩 论,开 展 土 著 参 政,并为危 地马拉的立法工作提供投入(1997-2008 年)。 daccess-ods.un.org | Founder and current general director of Naleb’, a civil society organization specializing in [...] the analysis of the [...] national budget; dialogue and debate on State reform in multicultural societies; the political participation of indigenous peoples; and [...]the contribution of input [...]to legislative efforts in Guatemala (1997-2008). daccess-ods.un.org |
(j) 应促进小农、科学家、农业企业、非政府组织、智囊团和政府公用事业 之间开展对话,探讨植根于土著知 识、既能提高生产力又能保育并恢复土地和自 [...] 然环境的可持续的农业做法。 daccess-ods.un.org | (j) Dialogue between small farmers, scientists, agribusinesses, non-governmental organizations, think tanks and Government services should be promoted in order to explore sustainable [...] agricultural practices that improve [...] productivity and build on indigenous knowledge, while preserving [...]and restoring soils and the natural environment. daccess-ods.un.org |
在文件 A/66/403 [...] 所载报告英文本中,第二页下端脚注中应当 增加一句话:“土耳其代表团嗣后通知秘书处,它本 打算投弃权票”。 daccess-ods.un.org | In the English version of the report contained in document A/66/403, a sentence should be added to the footnote [...] at the bottom of page 2 that reads, [...] “The delegation of Turkey subsequently informed [...]the Secretariat that it intended to abstain. daccess-ods.un.org |
184 2006 [...] 年 10 月在伊瓜拉达/安道尔城(西班牙/安道尔)举办的“信息和传播技术推动文化间对 话:提高土著人 民的传播能力” (ICT4ID)教科文组织讲习班达到了分享项目第一阶段经验的目 标,并规划了第二阶段的培训和节目内容。 unesdoc.unesco.org | 184. The UNESCO workshop [...] ICTs for intercultural dialogue: Developing communication capacities of indigenous peoples (ICT4ID) [...]held in Igualada/Andorra [...]La Vella (Spain/Andorra), in October 2006, reached the objective of sharing lessons learned from the first phase of the project and planned the training and production component for the second phase. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。