单词 | 国家文物局 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 国家文物局 —PRC State Administration of Cultural Heritage (SACH)See also:国家 n—national n • state n • our country n 国家 pl—States pl • nations pl 文物 n—heritage n • heritage conservation n • artifact n 文物—cultural relic • historical relic
|
由于在中国国家文物局和中国建设部之间缺乏政府协调部门,所以联合国教科文组织 在二者之间扮演着协调者的角色。 unesdoc.unesco.org | In this operation, UNESCO has been required to play a coordinating role between the Chinese State Administration of Cultural Heritage [...] (SACH) and the [...]Ministry of Construction, as there is no governmental coordinating mechanism. unesdoc.unesco.org |
该项目的依据是 2005 年 9 月 2 日联合国教科文组织与中国 国家文物局 ( SA CH)54签 订的协议。 unesdoc.unesco.org | The project was implemented under an agreement signed [...] on 2 September 2005 by [...] UNESCO and the State Administration of Cultural Heritage of the People’s Republic of China (SACH). unesdoc.unesco.org |
今年开始,晚晴园孙中山南洋纪念馆纳 入 国家文物局 管 理体系,成为国家级的历史名胜。 chinese.sccci.org.sg | From March this year, the Sun Yat Sen Nanyang [...] Memorial Hall has become a community heritage institution under the [...] management and stewardship of the National Heritage Board. english.sccci.org.sg |
(f) 建设部、文化部和国家文物局等中国政府部门的代表; (g) 各主办机构的代表 unesdoc.unesco.org | (f) representatives of the [...] Government of China from the Ministry of Construction, the Ministry of Culture and the State Administration of Cultural Heritage unesdoc.unesco.org |
理事会:由一名主任(来自中国)及世界遗产中心、亚太地区世界遗产委员会成员 国、ICOMOS、IUCN、ICCROM 等国际机构的专家代表、中国联合国教科文组织全国委员 会、建设部、文化部、国家文物局等 政 府各有关部门、相关大学和研究机构、地方政府等有 关单位组成。 unesdoc.unesco.org | The Governing Board shall be composed of one director (from China), representatives of the World Heritage Centre, States Members of the World Heritage Committee in the Asia and the Pacific region, experts from international organizations such as the International Council on Monuments and Sites (ICOMOS), the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN) and the International Centre for the Study of the [...] Preservation and [...] Restoration of Cultural Property (ICCROM), representatives of the Chinese National Commission for UNESCO, the Ministry [...]of Construction, the Ministry of [...]Culture and State Administration for the Protection of Cultural Heritage, and Chinese universities, research institutes and local authorities. unesdoc.unesco.org |
中国联合国教科文组织全国委员会、中国建设部、文化部 、 国家文物局 、 北 京大学、 同济大学、清华大学、苏州大学、北京市政府、上海市政府、苏州市政府和其他相关机构对 [...] 此建议积极支持。 unesdoc.unesco.org | The Chinese National Commission for UNESCO, the Ministry of [...] Construction, the Ministry of [...] Culture, the State Administration for the Protection of Cultural Heritage, Beijing [...]University, Tongji University, [...]Tsinghua University, Suzhou University, Beijing Municipal Government, Shanghai Municipal Government, Suzhou Municipal Government and other relevant institutions all express very strong support for the proposal. unesdoc.unesco.org |
在包括中国艺术研究院、中国社会科学院、中国民族大学、中国民间艺术协会、文 化部、教育部和外交部、国家文物局 以 及 亚太世遗培训研究中心等在内的中国各类机构和组 织协同努力下,中心一定能够卓有成效地履行在亚太地区促进能力建设的职能。 unesdoc.unesco.org | The synergies of expertise and commitment of various Chinese institutions and organizations, including the Chinese Academy of Arts, Chinese Academy of Social [...] Sciences, Minzu University of China, China Folklore Society, [...] the Ministries of Culture, Education and Foreign Affairs, State Administration of Cultural Heritage, [...]and WHITR-AP, will [...]ensure that the Centre can successfully pursue its capacity-building functions in the Asia-Pacific region. unesdoc.unesco.org |
2005 年 6 月在教科文组 织召开了为伊拉克国家文物和遗产局 ( SB AH)成员进一步举办培训讲习班的筹备会 议。 unesdoc.unesco.org | Preparatory meetings for the organization of further training workshops for members [...] of the Iraqi SBAH were held at UNESCO in June 2005. unesdoc.unesco.org |
同时,其它用作遗址保护的设备,如 45 辆汽车和通讯工具,也已运送到巴格达 的国家文物和遗产局(SBAH)。 unesdoc.unesco.org | In addition, equipment for site protection, such as 45 vehicles and communication devices, was delivered to the SBAH in Baghdad. unesdoc.unesco.org |
编制了波斯尼亚 -- 黑塞哥维那的国家文物古迹清单, 并向当局提交 了关于保护文化财产的法律草案;与世 界银行合作,完成了对重建 MOSTAR 两座桥和修复 TABACICA 清真寺的技术研究;通过支助前南斯拉夫 的犹太艺术中心,编制了有关濒临消亡财产的文件 [...] 集;为向前南斯拉夫马其顿当局提供支持和财政援助 [...]进行了考察;薩拉热窝办事处:编制了科索沃项目, 并向捐助者提交了这些项目。 unesdoc.unesco.org | Compilation [...] of a list of the national monuments of Bosnia and Herzegovina and submission to the authorities of draft legislation [...]on the protection [...]of the cultural heritage; Completion, in cooperation with the World Bank, of technical studies for the reconstruction of the two bridges in Mostar and the restoration of the Tabacica Mosque; Compilation of documents on the vanishing Jewish heritage, thanks to support for the Centre of Jewish Art in the former Yugoslavia; Support mission and financial assistance to the FRY authorities in Macedonia; Preparation and submission to donors of projects for Kosovo implemented by the Sarajevo office. unesdoc.unesco.org |
其他发言者 对某些国家由于 缺乏包括技术手段在内的一些手段而无法确 保 文物 实 际 安全表 示关注。 daccess-ods.un.org | Others expressed concern about the [...] lack of means, including technological means, of ensuring the physical security of objects in some States. daccess-ods.un.org |
在过渡期之前和过渡期期间,联合国教科文组织与以下关键人士和机构进行了接触, 请他们对保护伊拉克文物免遭 摧毁、抢劫及非法进口、出口和交易的必要性给予关注:联合 国秘书长、美国和英国当局、伊 拉克周 边 国家 ( 即 科威特、土耳其、伊朗伊斯兰共和国、沙 特阿拉伯、叙利亚和约旦)的文化部、国际刑警组织、世界海关组织和国际艺术品商人联合 会(CINOA)。 unesdoc.unesco.org | Prior to and during this transitional period, UNESCO contacted key players to bring their [...] attention to the need to [...] protect Iraq’s cultural property against destruction, pillaging and illicit import, export and trade: the United Nations Secretary-General, the US and UK authorities, the ministries of culture of neighbouring countries of Iraq (namely Kuwait, [...]Turkey, the Islamic [...]Republic of Iran, Saudi Arabia, Syria and Jordan), Interpol, the World Customs Organization and the World Confederation of Art Dealers (CINOA). unesdoc.unesco.org |
建议建立该中心的依据是《保护世界文化和自然遗产公约》(1972 年)的各项原则, 特别是缔约国应努力“促进建立或发展有关保护、保存和展出文化和自然遗产 的 国家 或 地 区 培训中心,并鼓励这方面的科学研究”(第 5 条),应与本公约指定的三个咨询机 构 [ 国际 文物保护 与修复研究中心(ICCROM)、国际古迹遗址理事会(ICOMOS)和世界保护自然 联盟(IUCN) ]合作(第 13 条),切实利用可由世界遗产委员会“向培训文化和自然遗产 [...] 的鉴定、保护、保存、展出和恢复方面的各级工作人员和专家的国家或地区中心提供(的) 国际援助”(第 23 条)以及缔约国“应……努力增强本国人民对本公约第 1 和 2 条中确定 的文化和自然遗产的鉴赏和尊重”(第 27 条)。 unesdoc.unesco.org | The proposed institute is rooted in the principles of the 1972 World Heritage Convention, including efforts by States Parties “to [...] foster the establishment or development of national or regional centres for training in the protection, conservation and presentation of the cultural and natural heritage and to encourage scientific research in this field” (Article 5), cooperation with the three Advisory Bodies so designated under the Convention (ICCROM, ICOMOS, IUCN) (Article 13), effective utilization of international assistance, which may be provided by the World Heritage Committee “to national or regional centres for the training of staff and specialists in the field of identification, protection, conservation, presentation and rehabilitation of the cultural and natural heritage” (Article 23) and State Party efforts to “strengthen appreciation and respect by their peoples of the cultural and natural heritage defined in Articles 1 and 2 of the Convention” (Article 27). [...] unesdoc.unesco.org |
我們也會繼續推動與 [...] 內地其他地方和各個與文化藝術有關的機關或機構( 例如文化部、國家文物 局、中國國家博物館、故宮博物院和中國國家圖書館) [...]的協作,藉此加強與 內地的文化交流和合作。 legco.gov.hk | We will also continue to promote collaboration with other places in the Mainland and various authorities or organizations relating to the arts [...] and culture such as the Ministry of [...] Culture, the State Administration of Cultural Heritage, [...]the National Museum of China, the [...]Palace Museum and the National Library of China to enhance cultural exchange and cooperation with the Mainland. legco.gov.hk |
本工作文件的 投稿部门鼓励各国,特别是利比亚邻国和本区 域 国家 , 加 强与 利比亚有关当局的情 况交流,并酌情同小组、反恐怖主义执 行 局 、 国 际民航组织、 联利支助团和国际伙伴进行情况交流,分享关于源于利比亚的武器弹药(包括便 携式防空系统)的地点、销售、储存或扩散的资料,并与利比亚当局、联利支助 团和适当的国际及区域伙伴密切协作,对它们与利比亚之间共同边界的有力的边 界安保管理制度加以协调和复原。 daccess-ods.un.org | Contributors to this working document would like to encourage States, particularly Libya’s neighbours and those of the region, to strengthen information exchange with the relevant Libyan authorities, as well as with the Panel, the Counter-Terrorism Executive Directorate, ICAO, UNSMIL [...] and international partners, [...]as appropriate, on the location, the sale, the stockpiling or the proliferation of arms and ammunitions emanating from Libya, including man-portable air defence systems, and to collaborate closely with the Libyan authorities, UNSMIL and appropriate international and regional partners in the coordination and the rehabilitation of a strong border security and management regime along their common borders with Libya. daccess-ods.un.org |
教科文组织总干事新近任命了一名驻巴格达的联络 专 家 , 协调教科文组织、联盟临时 管理当局和负责伊拉克文化遗产(特别是伊拉 克 文物局 ) 的 管理部门之间的联系。 unesdoc.unesco.org | A liaison expert has been recently appointed in Baghdad by the Director-General of UNESCO to ensure coordination between UNESCO, the Coalition Provisional Authority and the authorities responsible for Iraqi cultural heritage, in particular the Iraqi Department of Antiquities. unesdoc.unesco.org |
例如,在非洲已经开始的一些文化政策活动就由于有 关 国家局 势 动荡而未能善终。 unesdoc.unesco.org | Thus, for example, a number of [...] activities on cultural policies which had been initiated in Africa could not be successfully completed because of the conflictual situation in the countries concerned. unesdoc.unesco.org |
这个评价的依据包括下列成 就:(i) 通过与世界艾滋病研究基金会的资深科 学 家 进 行 非正式磋商,各国政府首 脑和内阁成员,特别是在撒哈拉以南地区,都对艾滋病毒/艾滋病有了更科学的认 识;(ii) 在教科文组织发起的一次会议上,加勒比海各国教育部长签署了《哈瓦 那宣言》,根据这一宣言,该地区各国政府承诺在学校教学中引入艾滋病毒/艾滋 病方面的内容;(iii) 在亚太地区引入的一套宣传材料正在被广泛应用;(iv) 文化 部门的成果(从文化的途径防治艾滋病毒/艾滋病)包括三年内完成的 21 种出版 物(国别研究、方法论文、使 用手册)。 unesdoc.unesco.org | Achievements leading to this assessment include: (i) the [...] informal consultations [...] between senior scientists of the World Foundation for AIDS Research has contributed to a more scientifically based understanding of HIV/AIDS among heads of governments and cabinet members, particularly in sub-Saharan Africa; (ii) the Havana declaration, signed by Ministers of Education in the Caribbean in the course of a UNESCO instigated conference, commits all governments in the region to introduce the subject of HIV/AIDS in the school system; (iii) the advocacy tool kit introduced in the Asia and the Pacific region is being widely used; and (iv) the outputs of the Culture Sector (the cultural approach to HIV/AIDS) with some 21 publications (country studies, methodological papers, manuals) over a [...]three-year period. unesdoc.unesco.org |
2010 年期间:(a)毒品和犯罪问题办公室参加了反恐委员会/执行局对多民族 玻利维亚国、文莱达 鲁萨兰国、突尼斯和也门的访问;(b)执 行 局 的 专 家 参 加 了 毒品和犯罪问题办公室的活动,并向与会者通报了安全理事会第 1373 (2001)号 [...] 决议下的优先事项;(c)分享关于计划开展的活动的最新信息;(d)毒品和犯罪问 [...]题办公室在确认反恐委员会/执行局转交的具体请求之后,向有关国家提供了援 助;(e)毒品和犯罪问题办公室继续协助提出请求的会员国编写向反恐委员会提 交答复所需的内容。 daccess-ods.un.org | During 2010: (a) UNODC participated in visits of the Committee/Executive Directorate to [...] Bolivia (Plurinational State of), Brunei [...] Darussalam, Tunisia and Yemen; (b) experts from the Executive Directorate participated in UNODC activities and [...] [...]informed participants about priorities under Security Council resolution 1373 (2001); (c) advanced information about planned activities was shared; (d) UNODC, upon confirmation of specific requests, provided assistance to States referred to it by the Committee/Executive Directorate; and (e) UNODC continued to assist requesting Member States in compiling the elements needed for the submission of their responses to the Committee. daccess-ods.un.org |
苏斯洛娃女士的工作主要关注,在国际(《消除对妇女歧视公约》和《行 动纲要》)和国家文件的 基础上倡导妇女人权,对性别问题敏感性的培 训(非政府组织、学生等)和性别平等主流化(议员和议会工作人员、各 个部门、政府官员等),对立法进行性别分析(平等机会法、家庭暴力法、 劳动法典、公共卫生体系、教育、监狱制度),就性别歧视的个别案件 提供咨询,出版关于妇女人权和两性平等的出 版 物。 daccess-ods.un.org | The main attention of Ms. Suslova’s work addresses women’s human rights advocacy at the [...] international level (CEDAW, [...] Platform for Action) and national documents, training on gender sensitivity (NGOs, students, etc.) and gender mainstreaming (MPs and Parliament staff, ministries, governmental officials, etc.), gender analysis of legislation (equal opportunity law, domestic violence law, labour code, public health system, education, penitentiary system), consultations on individual cases of gender discrimination, preparing publications on women’s human [...]rights and gender equality. daccess-ods.un.org |
负责界定此类文化财产的机构是国 家文物委员会。 unesdoc.unesco.org | The body responsible for [...] defining such cultural property is the National Board of Antiquities. unesdoc.unesco.org |
在地区层面,教科文组织目前全面、系统地从事区域主任小组(RDTs)的工作,其任 务是确保联合国发展援助框架/“一个计划”的质量,向驻地协调员/联合国国家工作队 (RCs/UNCTs)提供一贯的技术援助,对驻地协调员进行评估,解决复 杂 国家局 势 中 的难 题。 unesdoc.unesco.org | At the regional level, UNESCO is now fully and systematically engaged in the Regional Directors Teams (RDTs), mandated with quality assurance of UNDAFs/One Plans, the provision of coherent technical support to RCs/UNCTs, performance assessment of RCs, and with trouble shooting in difficult country situations. unesdoc.unesco.org |
希腊文化部文物局局长 Elena Korka 女士向委员会委员以及与会的其他 国家 和 观 察员介 绍了2008年3月17日至18日应希腊政府的邀请,在新卫城博物馆召开的雅典国际会议的文 件。 unesdoc.unesco.org | The Proceedings of the Athens [...] International Conference, held on 17 and 18 March 2008 at the invitation of the Greek Government in the New Acropolis Museum, were presented to the members of the Committee and to the other States and observers [...]in attendance by Ms [...]Elena Korka, Director of Prehistorical and Classical Antiquities at the Hellenic Ministry of Culture. unesdoc.unesco.org |
约旦代表团由来自 Waqf 和文物局的三位专家组成,以色列代表包括来 自文物部门和市政府的两名专家以及指定负责 Mughrabi 坡道规划和设计的建筑公司的两名 建筑师。 unesdoc.unesco.org | The Jordanian delegation [...] consisted of three experts from the Waqf and the Department of Antiquities, while the four [...]Israeli representatives [...]consisted of two experts from the Israel Antiquities Authority and the Municipality and two architects from the architectural firm designated to prepare the plan and design for the Mughrabi ascent. unesdoc.unesco.org |
预期结果:通过如下方式,在刚刚经历了和仍在经历冲突的形势下,继续巩固和平文 [...] 化:(i) 促进波斯尼亚--黑塞哥维那和科索沃社区间 对 国家文物 的 保 护,与世界银行和国际社 会合作,推进摩斯塔尔桥及周边历史建筑物的重建, [...]修复巴尔干地区各历史中心和宗教建 筑;(ii) [...] 支持巴勒斯坦文物部门的活动,特别是在纳布卢斯、希布伦、加沙和杰里科等地的 活动; 以及进一步开展有利于保护耶路撒冷遗产的活动;(iii) 在非洲、伊拉克、阿富汗和东 帝汶发起修复因冲突而遭损坏的遗产地的项目。 unesdoc.unesco.org | Expected result: Efforts continued to consolidate a culture of peace in situations of recent or continuing [...] conflicts by (i) promoting [...] inter-community protection of national monuments in Bosnia and [...]Herzegovina and Kosovo, in the reconstruction [...]of the Mostar bridge and surrounding historic buildings, in cooperation with the World Bank and the international community, the rehabilitation of historic centres and religious monuments in the Balkans; (ii) supporting activities of the Palestinian Antiquities Department, especially in Nablus, Hebron, Gaza and Jericho; and implementing further activities to benefit Jerusalem; and (iii) launching projects to restore sites affected by conflicts in Africa, Iraq, Afghanistan and Timor-Leste. unesdoc.unesco.org |
不过,冒昧说一句,我认为,这项 工作需要在更高级别来开展,我将在适当时候与利比 里亚当局继续 讨论这个问题以及其它有关民族和解 的问题,包括建立一个收藏和保护所 有 国家文 件 的档 案馆的问题。 daccess-ods.un.org | Most respectfully, I believe, however, that this requires a much higher profile, and I will continue to discuss this and other matters [...] relating to national [...] reconciliation with the Liberian authorities in due course, including the establishment of an archive where all the documents of State are housed and safeguarded. daccess-ods.un.org |
(i) 作为板块 2 的一部分(考古遗址和历史建筑物),教科文组织继续与世界古迹基金 [...] (WMF) 和盖蒂文物保护研究机构 (GCI) 合作对国家文物和遗 产委员会 (SBOAH)工作人员进行遗址数据库和遗址情况评估培训。 unesdoc.unesco.org | (i) As part of Component 2 (Archaeological sites and historic buildings), UNESCO continued cooperation with the World Monuments Fund (WMF) and the Getty Conservation Institute [...] (GCI) to implement training for [...] staff of the State Board of Antiquities and Heritage [...](SBAH) on Sites Database and Sites Condition Assessment. unesdoc.unesco.org |
據政府當局所述 ,政府根據下述政策目標,致力保存、推 廣及發展粵劇:(a)發展粵劇演出場地;(b)培育粵劇專業人才,繼 承傳統及鼓勵創作;(c)推動粵劇教育及拓展觀眾,鼓勵社區及民 間參與;(d)促進粵港澳合作,推動文化交流;(e)保存粵劇精粹, 並展示本港的文物珍藏 ;及(f)推廣粵劇為重點旅遊項目。 legco.gov.hk | According to the Administration, the Government was dedicated to the preservation, promotion and development of Cantonese opera under the following policy objectives: (a) to develop performance venues for Cantonese opera; (b) to nurture Cantonese opera professionals, preserve the tradition and promote creative works; (c) to promote Cantonese opera education, audience building and community participation; (d) to foster cooperation among Guangdong, Hong Kong and Macao, and promote cultural exchange; (e) to preserve the essence of Cantonese opera and showcase treasure of Hong Kong's cultural heritage; and (f) to promote [...] Cantonese opera [...]as a major tourist attraction. legco.gov.hk |
关于海上、空中、公路、铁路或内陆水道的危险 货 物国 际 运输的所有主要法 律文书或规则均已做出相应修正,从 2011 年 1 月 1 日起生效,而许多国家政府 也已将《示范条例》内的规定纳入本国的交通立法,从 2011 年起适用。 daccess-ods.un.org | All the main legal instruments and codes governing the international transport of dangerous goods by sea, air, road, rail or inland waterway have been amended accordingly, with effect from 1 January 2011, and many Governments have also transposed the provisions of the Model Regulations into their own legislation for domestic traffic for application from 2011. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。