单词 | 国人 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 国人 noun, plural —nationals pl国人 —compatriots (literary) • fellow countrymen Examples:德国人 n—German n 英国人 n—British n 美国人 n—American n
|
咨询委员会回顾,秘书长在 A/64/6(Sect.34)号文件中提出了暂用的 拟议方案预算第 34 款经常预算和共同出资活动的毛额预算的初步提案, 以待世界各地联合国人员及房舍安全保障问题独立审查小组(独立审查小 组)2008 年 6 月建议对安全和安保部组织进行的全面管理审查完成以及联 合国系统行政首长协调理事会对独立审查小组的建议作出反应。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee recalls that in document A/64/6 (Sect. 34), the Secretary-General submitted a preliminary proposed programme budget for section 34 of the regular budget and the gross budget for jointly financed activities, pending the completion of the comprehensive management review of the organization of the Department of Safety and Security that was recommended in June 2008 by the Independent Panel on Safety and Security of United Nations Personnel and Premises Worldwide and the submission of the response of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to the recommendations of the Independent Panel. daccess-ods.un.org |
我们注意到苏丹政府为执行《促进达尔富尔和 [...] 平多哈文件》所采取的步骤,并欣见设立了达尔富 尔地区管理局和全国人权委员会。 daccess-ods.un.org | We take note of the steps of the Government of the Sudan towards the implementation of the Doha Document for Peace in [...] Darfur and welcome the establishment of the Darfur Regional Authority, as well [...] as the National Human Rights Commission. daccess-ods.un.org |
出席本届会议的有:理事会成员国代表、理事会观察员国、非联合国会员 [...] 国观察员和其他观察员以及联合国各实体、专门机构和相关组织、政府 间 组织和 其他实体、各国人权机 构和非政府组织的观察员(见附件三)。 daccess-ods.un.org | The session was attended by representatives of States members of the Council, observer States of the Council, observers for non-member States of the United Nations and other observers, as well as observers for United Nations entities, specialized agencies and related organizations, [...] intergovernmental organizations and other [...] entities, national human rights institutions [...]and non-governmental organizations (See Annex III). daccess-ods.un.org |
仅举一例来说明这一点:有 关青少年培养与教育成功实践经验信息分享计划的开展就使得 各 国人 民 在这一领域里在国家 和地方不同层次把握更多的机遇。 unesdoc.unesco.org | Thus, to take one example, information sharing about good practice in early childhood care and education is empowering people to provide better opportunities in this domain at national and local levels. unesdoc.unesco.org |
联合国系统的以下专门机构或其他组织的代表也出 席了会议:国际劳工组织、开发计划署、妇发基金、联合国儿童基金会、 联合国教育、科学及文化组织、联合国环境规划署、联合国工业发展组织、 联合国毒品和犯罪问题办公室以及联 合 国人 口 基 金。 daccess-ods.un.org | The meeting was also attended by the following specialized agencies or other organization in the United Nations system: the International Labour Organization, UNDP, UNIFEM, the United Nations Children’s Fund, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the United Nations Environment Programme, the United Nations Industrial Development Organization, the United Nations Office on Drugs and Crime, and the United Nations Population Fund. daccess-ods.un.org |
菲律宾鼓励文莱继续努力,增进和保护 该 国人 民的权利,尤其是弱势群体的权利。 daccess-ods.un.org | It encouraged Brunei Darussalam to continue its efforts to promote and protect the rights of its people, especially of vulnerable groups. daccess-ods.un.org |
促进人权和反对歧视:教科文组织将实施其人权战略,以便加强宣传,推动对教科文 组织主管范围内各种权利的政策性研究,特别是要把拉丁美洲和非洲的两个地区性研究网络 合而为一,加强与主要伙伴的合作,如 各 国人 权 机 构、教科文组织教席、大学、以及人权研 究和培训机构。 unesdoc.unesco.org | Promotion of human rights and the fight against discrimination: UNESCO will implement the UNESCO Strategy on Human Rights, aimed at strengthening outreach, advancing policy-oriented research on rights within UNESCO’s areas of competence, especially through the consolidation of two regional research networks in Latin America and in Africa and a strengthening of cooperation with principal partners, such as national human rights institutions, UNESCO Chairs, universities, and human rights research and training institutions. unesdoc.unesco.org |
新闻部在制作专题节目时,与联合国各机构和办事处建立了共同制作和合作 伙伴关系,这些伙伴包括联合国人口 基 金(人口基金)、联合国妇女发展基金(妇 发基金,现为妇女署的一部分)、联合国民主基金、联合国儿童基金会(儿童基金 会)、联合国开发计划署(开发署)、法律事务厅、维持和平行动部、政治事务部、 经济和社会事务部、人道主义事务协调员办事处和联合国难民事务高级专员办事 处以及荷兰政府。 daccess-ods.un.org | In developing its feature programming, the Department has established co-production and cooperation partnerships with a wide range of United Nations organizations and offices, including the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM, now part of UN-Women), the United Nations Democracy Fund, the United Nations Children’s Fund (UNICEF), the United Nations Development Programme (UNDP), the Office of Legal Affairs, the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs, the Department of Economic and Social Affairs, the Office of the Coordination of Humanitarian Affairs and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, as well as the Government of the Netherlands. daccess-ods.un.org |
申诉人没有给出适当理由证明他们应被 视为难民或其他需要保护的外国人而 有 权受到庇护。 daccess-ods.un.org | They had not given probable cause to believe [...] that they were to be regarded as refugees [...] or as aliens otherwise in need of protection and therefore [...]entitled to asylum. daccess-ods.un.org |
其中,上述工作逐步与联合国人权事 务高级专员办事处提交的各项指标图 (HRI/MC/2008/3)对应的指导方针相结合,本初次报告中的数据通过相关指标得 以印证;在将其与处理残疾事务有机结合之前,我们无法采用这些指标结果。 daccess-ods.un.org | Therefore, in accordance with the guidelines for the preparation of tables on illustrative indicators provided by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) (HRI/MC/2008/3), the data contained in this initial report are derived from process indicators, since, until a structural approach to the issue is developed, outcome indicators cannot be used. daccess-ods.un.org |
古巴主张不同文化和文明之间开展对话,并严词拒绝所谓“文明冲突”的陈 旧借口,因为这一借口被用于为威胁到 各 国人 民 之 间和平的、富于侵略性的军国 主义开释。 daccess-ods.un.org | Cuba advocates dialogue among cultures and civilizations and the vigorous rejection of the stale pretext of the so-called “clash of civilizations”, which is used to justify an aggressive militarism that threatens peace among peoples. daccess-ods.un.org |
在所开展的联合评价活动中,有很多涉及人道主义行动:(a) 对中央应急基 金的评价,该基金是儿基会应急行动的最大单一供资来源(由联 合 国人 道 主 义事 务协调厅领导);(b)全球后勤组群联合评价(由世界粮食计划署领导),应在 2012 年报告;和(c) 关于应对海地和非洲之角紧急事态的机构间实时评价。 daccess-ods.un.org | A number of joint evaluation activities related to humanitarian action were undertaken: (a) Evaluation of the Central Emergency Response Fund, the largest single funding source for UNICEF emergency operations (led by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs); (b) Joint Global Logistics Cluster Evaluation (led by the World Food Programme), due to report in 2012; and (c) inter-agency real-time evaluations of the responses to the emergencies in Haiti and in the Horn of Africa. daccess-ods.un.org |
在注意到刚果民主共 和国人权状 况的同时,缔约国称,这种状况本身并不足以成为断定申诉人一旦被 [...] 遣返即可能遭受酷刑风险的依据。 daccess-ods.un.org | While noting the human rights situation [...] in the Democratic Republic of the Congo, the State party contends that this situation [...]is not in itself a sufficient basis for concluding that the complainant would be at risk of torture if returned. daccess-ods.un.org |
在新的工作计划草案(A/CN.4/618) 中(尤其包括调整条款草案的结构),特别报告员向委员会提交了对驱逐 外 国人专 题的总体处理构想,并特别指出了还有待完成的工作。 daccess-ods.un.org | In a new draft workplan (A/CN.4/618) containing, inter alia, a restructuring of the draft articles, the Special Rapporteur gave the Commission an overview of the treatment of the topic of expulsion of aliens, indicating the work which in his view remained to be done. daccess-ods.un.org |
就人力资源而言,重要的关键方面在三份报告中 特别作了阐述:关于精简联合国合同安排的详细提议 (A/63/298)、关于《工作人员条例》修正案的报告 (A/63/189)和关于联合国人员征聘和配置的报告 (A/63/285),其中着重阐述了以名册为基础的人事工 作方法。 daccess-ods.un.org | The key areas of importance with regard to human resources were set out in three reports in particular: the detailed proposals for streamlining United Nations contractual arrangements (A/63/298), the report on amendments to the Staff Regulations (A/63/189) and the report on recruitment and staffing in the United Nations (A/63/285), which focused on the roster-based approach to staffing. daccess-ods.un.org |
其他发言者认为,第 B 条草案中载列的规则不够灵活或过于详细:从这样的要 求看,更是这样:为了驱逐而拘留外 国人 不 得 使用关押被判处剥夺自由刑罚的人 的场所;有人还建议,在某些情况下,可能需要拘留非法居留的 外 国人 , 以 便确 定事实,甚至保护这些人。 daccess-ods.un.org | According to other speakers, the rules set out in draft article B were not flexible enough [...] or were too [...] detailed: that was particularly the case with the requirement that the detention of an alien pending expulsion must be carried out in a place other than a facility in which persons sentenced [...]to penalties involving [...]deprivation of liberty were detained. daccess-ods.un.org |
2005 年 7 月 7 [...] 日伦敦公共交通遭到爆炸袭击之后,英国内政大臣查尔斯·克拉克宣布,他将 利用他的权力,从英国驱逐任何试图以任何方式方法策动恐怖主义行为或煽动他人实施此类行 为的外国人,包 括:(1) 编写、编制、出版或分发材料;(2) 公开演讲,尤其是说教;(3) 管 理网站;(4) 利用责任职位(如教师、社区领导或青年事务领导人)表达下列意见:(a) [...] [...]策动、 辩解或美化为某些信念服务的恐怖主义暴力;(b) 寻求煽动他人实施恐怖行为;(c) 策动其他 严重犯罪活动或寻求煽动他人实施严重罪行;(d) 灌输可能在英国引起族群间暴力的仇恨。 daccess-ods.un.org | Following the London transport system bombings of 7 July 2005, the British Home Secretary Charles Clark announced that he will use his powers to deport from the United Kingdom any non-United Kingdom citizen who attempts to foment terrorism or provokes others to [...] commit terrorist acts, by [...] any means or medium, including: (1) writing, producing, publishing or distributing material; (2) public speaking, including [...]preaching; (3) [...]running a website; or (4) using a position of responsibility, such as teacher, community or youth leader to express views which: (a) foment, justify of glorify terrorist violence in furtherance of particular beliefs, (b) seek to provoke others to terrorist acts, (c) foment other serious criminal activity or seek to provoke others to serious criminal acts, or (d) foster hatred which might lead to inter-community violence in the United Kingdom. daccess-ods.un.org |
必须解决的问题是:进行难民证件登记(没有身份证件会阻碍就业权);为得 到承认的难民创造融入社会的条件,并为难民融入社会和获得财政支助奠定法律 基础;为被驱逐出摩尔多瓦共和国的 外 国人 ( 在 利 用了所有可能的上诉渠道之后 仍被拒绝给予难民身份的人员,必须在拒绝申请的最终裁决之后 15 日内离开摩 尔多瓦共和国)建立安置中心。 daccess-ods.un.org | The problems that must be solved are: document registration of refugees (absence of identity documents hampers the right to employment); creation of conditions for social integration of recognised refugees, establishment of a legal background that would regulate the integration and its financial support; absence of a placement centre for foreigners that are to be expelled from the Republic of Moldova (the person which was refused the status of refugee, after using all possibilities of appeal, must leave the territory of the Republic of Moldova during 15 days after the final decision on the refusal of the application). daccess-ods.un.org |
下列联合国机构派代表出席了会议:国际贸易中心、联合国艾滋病毒/ 艾滋病联合规划署、联合国儿童基金会、联合国防治荒漠化公约秘书处、联 合国开发计划署、联合国促进两性平等和增强妇女权能署(妇女署)、联合国 环境规划署、联合国教育、科学和文化组织、联 合 国人 类 住 区规划署、联合 国国际减少灾害风险战略机构间秘书处和联 合 国人 口 基 金。 daccess-ods.un.org | Representatives of the following United Nations bodies attended: International Trade Centre; Joint United Nations Programme on HIV/AIDS; United Nations Children’s Fund; Secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification; United Nations Development Programme; United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women; United Nations Environment Programme; United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; United Nations Human Settlements Programme; United Nations International Strategy for Disaster Reduction; and United Nations Population Fund. daccess-ods.un.org |
因此,我们欢迎联合国人权事务高级专员进行的 努力,以及人权理事会在 2009 年 1 月 12 日通过的一 项决议,决议除其他以外,呼吁立即停止以色列的军 事袭击,并要求以色列占领军从加沙地带撤离;要求 占领国以色列解除对加沙地带强制实行的围困,并开 放所有过境点、允许人道主义援助进入和自由行动; 敦促各方尊重国际人道主 义法和人权法,并避免对平 民采取暴力行动;以及决定紧急派遣一个国际实地调 查团,调查占领国违反国际人权法和人道主义法的所 有行为。 daccess-ods.un.org | Accordingly, we welcome the [...] efforts of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Human Rights Council’s adoption of a resolution on 12 January 2009, which, inter alia, calls for an immediate cessation of Israeli military attacks and demands the withdrawal of Israeli occupying forces from the Gaza Strip; demands that Israel, the occupying Power, lift the siege imposed on the Gaza Strip and open all border crossings to allow for access and the free movement of humanitarian aid; urges all parties to respect international humanitarian and human rights law and to refrain from violence against the civilian population; and decides to dispatch an urgent international fact-finding mission to investigate all violations of international human rights and humanitarian [...]law by the occupying Power. daccess-ods.un.org |
无需从所有者 (国家或当地政府机构)那里获得特别许可 (除非转让涉及外国人)。 paiz.gov.pl | No special permit from the owner (the State Treasury or local government unit) is [...] required (except when the transfer is carried out by foreigners). paiz.gov.pl |
根据联合国开 发计划署、联合国人口基 金和儿童基金会编制的综合预算联合路线图,这份联合 报告描述(a) 拟议的各种活动和有关费用的定义和分类,以供纳入这三个组织的 2010-2013 年预算文件;(b) 各种成果预算编制模式和方法的审查结果,改进战 略计划中的机构和管理成果与实现这些成果所需资源之间的关联所涉问题。 daccess-ods.un.org | Pursuant to the joint road map to an integrated budget prepared by the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund and UNICEF, this joint report describes (a) proposed cost definitions and classifications of activities and associated costs for inclusion in 2010-2013 budget documents of the three organizations; and (b) results of the review of results-based budgeting models and methodologies, and the implications for improved linkages between the institutional and management results in the strategic plans and the resources required to achieve the results. daccess-ods.un.org |
共同组织本届会议的下列联合国组织和专门机构的代表作为会议 联合秘书处的一部分出席了会议:联合国艾滋病毒/艾滋病联合规划 署亚洲及太平洋支助组、联合国开发计划署亚太区域中心、联合国毒 品和犯罪问题办事处东亚及太平洋区域中心、联合国儿童基金会东亚 及太平洋区域办事处、联合国人口基 金亚洲及太平洋区域办事处、促 进两性平等和增强妇女权能署东亚和东南亚次区域办事处、以及世界 卫生组织西太平洋区域办事处。 daccess-ods.un.org | Representatives of the following United Nations bodies and specialized agencies, which had co-sponsored the Meeting, attended as part of the Joint Meeting Secretariat: Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, Regional Support Team Asia and the Pacific; United Nations Development Programme, Asia-Pacific Regional Centre; United Nations Office on Drugs and Crime, Regional Centre for East Asia and the Pacific; United Nations Children’s Fund, East Asia and Pacific Regional Office; United Nations Population Fund, Asia and Pacific Regional Office; United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, East and Southeast Asia Subregional Office; and the World Health Organization, Western Pacific Regional Office. daccess-ods.un.org |
根据修订的报告准则 (CERD/C/2007/1)第10 段至第12 段,委员会重申以前的建 议,请缔约国收集并在下一次定期报告中向委员会提供关于其人口族裔构成情况 的可靠和全面的统计数据以及其人口按族裔和性别分类的经济和社会指标,包括 土著人、非裔加拿大人和移民,以便委员会更好地评价 该 国人 口 不同群体享有经 济、政治、经济、社会和文化权利的情况。 daccess-ods.un.org | In accordance with paragraphs 10 to 12 of its revised reporting guidelines (CERD/C/2007/1), the Committee reiterates its previous recommendation that the State party collect and, in its next periodic report, provide the Committee, with reliable and comprehensive statistical data on the ethnic composition of its population and its economic and social indicators disaggregated by ethnicity, gender, including on Aboriginal (indigenous) peoples, African Canadians and immigrants, to enable the Committee to better evaluate the enjoyment of civil, political, economic, social and cultural rights of various groups of its population. daccess-ods.un.org |
古巴重申,我 们的立场是支持给中东区域各国人 民带 来公正、持久和全面和平,这将结束以色列 1967 年以来对所有阿拉伯被占领土的占领,并且保证巴勒 斯坦人民通过建立一个以东耶路撒冷为首都的独立、 有主权的巴勒斯坦国行使自决权。 daccess-ods.un.org | Cuba reiterates its position in favour of a just, lasting and comprehensive peace for all the peoples of the Middle East region that would put an end to the occupation of all Arab territories occupied by Israel since 1967 and guarantee the exercise of selfdetermination by the Palestinian people through the establishment of an independent and sovereign State of Palestine, with East Jerusalem as its capital. daccess-ods.un.org |
新闻部外联服务的核 心是充当对全世界各国人民负 责的工具, 各 国人 民 通 过直接参与和质问,帮助确 定联合国的愿望和活动,当然还有确保其机构代表和提供法律方向的会员国的愿 望和活动。 daccess-ods.un.org | The core of the Department’s outreach services is to be an instrument of this accountability to the peoples of the world who have, through their direct participation and questioning, helped define the Organization’s aspirations and activities as assuredly as the Member States who ensure their institutional representation and provide legislative direction. daccess-ods.un.org |
另外,执行支助股争取扩大关于援助受害者的协作,吸收一些不经 常参与《公约》工作的行为方,比如世界卫生组织、国际劳工组织、国际残疾人 和发展联盟以及联合国人权事 务高级专员办事处。 daccess-ods.un.org | In addition, the ISU sought to broaden collaboration on victim assistance to include a number of actors that do not regularly participate in the work of the Convention, including the World Health Organisation, the International Labour Organisation, the International Disability and Development Consortium and the United Nations Office of the High Commissioner for Human Rights. daccess-ods.un.org |
下列联合国机构、基金和方案派代表出席了会议:联合和共同赞助的联合国 [...] 艾滋病毒/艾滋病规划署(艾滋病规划署)、联合国资本发展基金、联合国儿童基 金会、联合国贸易和发展会议、联合国妇女发展基金、联合国开发计划署、联合 国环境规划署、联合国人口基金 、联合国大学、国际贸易中心、联合 国人 权事 务高级专员办事处和世界粮食计划署。 daccess-ods.un.org | The following United Nations bodies, funds and programmes were represented: United Nations, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), United Nations Capital Development Fund, United Nations Children’s Fund, United Nations Conference on Trade and Development, United Nations Development Fund for Women, United Nations Development Programme, United Nations Environment Programme, United Nations Population Fund, [...] United Nations University, International [...] Trade Centre, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, World Food Programme. daccess-ods.un.org |
在国际方面,斐济代表团为土著问题常设论坛 完成的工作感到高兴,并提出了自己的建议,见联 合国人权事 务高级专员办事处报告第 26 段 (A/63/166),再次呼吁各会员国和捐赠人响应报告 第 47 段的倡议。 daccess-ods.un.org | At the global level, his delegation appreciated the work of the Permanent Forum on Indigenous Issues, endorsed the recommendation contained in paragraph 26 of the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights (A/63/166) and reiterated the appeal made to Member States and donors in paragraph 47 of that report. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。