单词 | 困惑不解 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 困惑不解—feel perplexedSee also:困惑n—confusionn puzzlen 困惑—confused perplexed perplexity bewildered bewilderment difficult problem 不解—indissoluble not understand be puzzled by 不惑—with full self-confidence without doubt forty years of age
|
有时已经授予的职权实际得不到尊重,从而在总部外和总 [...] 部内令产生困惑和沮丧,并有可能使教科文组织的计划合作伙伴困惑不解。unesdoc.unesco.org | The authorities which have already been defined, in some cases, are not being respected in practice leading to [...] confusion and frustration in the field and Headquarters and [...] potentially to confusion among UNESCO’s [...]programme partners. unesdoc.unesco.org |
这个问题反映出这个世界是多么复杂,有时又是多么令人困惑不解。 embassyusa.cn | This question reflects just how complicated and, at times, how confounding the world can be. eng.embassyusa.cn |
而且,为了不让别人超 过,在改革安理会这一问题上,非洲通过其坚定态度 和自身信念确立了一种趋势,而很多人都认为这种趋 势不可能长久——他们对所取得的成就感到 困惑不 解。 daccess-ods.un.org | And, not to be outdone, with regard to the very reform of this Council, Africa has set, by its steadfastness and its own beliefs, a trend which many thought couldnot last — and they have beenbaffled bywhat has been achieved. daccess-ods.un.org |
这类分析解决了过去的困惑,尽 管是初步的,即总体船 舶分析是否包括内陆水域生产渔船。 fao.org | Although preliminary, this resolves past confusion as to [...] whether the inland-water operating component was included or excluded [...]in the overall fleet analysis. fao.org |
这种规定的好处是它无可置疑地解决了在战争爆发时在前敌对国和任何同盟国或协约 国之间生效的每一双边条约的状况,考虑到战争对条约――尤其是双边条约的影响所涉及 的问题相当棘手和令人困惑,若 无这一规定,情况肯定不会是 这样。 daccess-ods.un.org | The merit of a provision of this kind is that it settles beyond possibility of doubt the position in regard to each bilateral treaty which was in force at the [...] outbreak of war between the [...] former enemy States and any of the Allied or Associated Powers, which would certainly not be the case in the absence of such a provision, having regard to the considerable difficultyand confusion which surrounds the subject of the effect of war on treaties, particularly bilateral treaties. daccess-ods.un.org |
不幸的是,一些固态硬盘 (SSD) 供应商不负责任地宣传,将他们的产品定位为企业专用解决方案,而这些产品在实际使用时又达不到所宣称的预期要求,给客户带来了 困惑。 seagate.com | Unfortunately, some solid state drive (SSD) vendors have [...] caused [...] confusion with bold claims and positioning oftheir solutionsfor the enterprise that have not always lived up to claimed expectations during [...]actual use. seagate.com |
他说明了蒙特雷各项承诺的落实如何在所有领域里均未取 得足够的进展,不足以解决仍然困扰全 球发展融资的那些关键问题。 daccess-ods.un.org | He explained how, in all the areas progress in delivering on [...] the promises of Monterrey had been insufficient to [...] address the key problems still besetting global development [...]finance. daccess-ods.un.org |
维持办事处 [...] 这种不确定状态,只能使捐款者对办事处的实际能力产生 困惑,既不利于 指导项目,也不利 于在职雇员的管理,使其不能与联合国其他机构建立起协调长久的关系。 unesdoc.unesco.org | It is inefficient, with regard to both project execution and staff management, to keep the [...] Bureau in a state of unsettled limbo [...] that leaves donors perplexed as to the real capacities [...]of the Bureau and the Bureau [...]unable to build a sustainable, collaborative relationship with the other United Nations agencies. unesdoc.unesco.org |
但在营运了6个月后他发现,越来越多的大客户要求退出不在和他合作,而且在地区代理的推广上经常是谈到一半,对方就不在愿意继续洽谈,而且慢慢的发现很多网上的负面新闻和出现越来越多的客户投诉,Mr.Robinson一直不知所因,困惑不已,後来他google的推广网页发现了TFP,把情况告知了我们的客服专员,希望我们能未他解决现状。 topmmplanner.com | However, by 6 months after the operation he found that a growing number of major clients are not required to withdraw his cooperation, and promotion agency in the region often when it comes to half of the other party is not in the willingness to continue negotiations, but the discovery of slowly a lot of negative press and the emergence of online an increasing number of customer [...] complaints, Mr.Robinson has been Ido not know [...] the cause, puzzled, and later he found the google web pages to promote TFP, to inform our customer service commissioner, hoping that wecan nothis solution to the status quo. topmmplanner.com |
人 们的争论之所以陷入困惑不只因 为传统知识的范围广大,而且因为“保护”的定义和目的 模糊。 iprcommission.org | It isnot only the broad scope of traditional knowledge that has confounded the debate so far. iprcommission.org |
然而,秘书长的报告(A/64/305)在关于各国在不存在区域渔业主管组织或安排的区域所采取的措施 的第三节 B 部分第 5 点中表明,在若干国家和一个区 域组织,在根据船旗国责任对公海捕捞所应采取措 施,以及当受沿海国管辖的海床和底土是该国 200 海 里以外大陆架区域一部分时,为养护该海床和底土的 资源和脆弱海洋生态系统所采取措施方面会存在困 惑。 daccess-ods.un.org | B.5, on actions taken by States for areas where no competent regional fisheries management organizations and arrangement exists, shows that in some States and in one regional organization there can be confusion as to the measures that should be adopted with respect to high seas fishing undertaken under the responsibility of the flag State, on the one hand, and, on the other, the measures related to conservation of resources and vulnerable marine ecosystems in the seabed and subsoil that are subject to the jurisdiction of the coastal State when such seabed and subsoil are part of its continental shelf beyond 200 miles. daccess-ods.un.org |
为我国拨款 80 亿美元的国家疑惑不解:为什么会这样? daccess-ods.un.org | The $8 billion allegedly allocated to my country begs the question: why? daccess-ods.un.org |
根据适用的食典标准的有关规定,目的是把采样方法作为国际使用方法,以 避免或消除可能由于在采样上采取不同法律、行政和技术措施造成的困难,以及由于对 有关批次或交付食品的分析结果的不同解释而 造成的困难。 codexalimentarius.org | The sampling methods are intended for use as international methods designed to avoid or remove difficulties which may be created by diverging legal, administrative and technical approaches to sampling and by diverging interpretation of results of analysis in relation to lots or consignments of foods, in the light of the relevant provision(s) of the applicable Codex standard. codexalimentarius.org |
我们 曾在其它场合坚持认为,任何保护平民的战略都必须 要有系统地处理导致冲突的起因,其中包括歧视、贫困、不公正和缺乏和平解决争端的渠道等问题。 daccess-ods.un.org | On other occasions, we have insisted that any strategy for protecting civilians must systematically address the causes that led to [...] a conflict, including [...] discrimination, poverty, injusticeand a lack of channels for the peaceful settlement of disputes. daccess-ods.un.org |
但是,有待作出的决定并不困难,因为它们合乎逻辑、理由充分,并植根于国际法、联 合国各项决议以及得到国际一致认可的冲突解决办法,即:基于 1967 年以前边界的两国解决方案,这 是巴勒斯坦领导层很久以前就同意的一个历史性妥 协方案。 daccess-ods.un.org | However, the decisions to be made are not difficult,for they are logical, justified and rooted in international law, United Nations resolutions and the international consensus solution to the conflict, namely, the two-State solution based on the pre-1967 borders, which is a historic compromise agreed to long ago by the Palestinian leadership. daccess-ods.un.org |
为化解这一困境,加拿大建议,在实际举行大会之前,在拟由 大会产生的宣言中保留一部分不动,举例说,拟由各讲习班草拟的段落,而宣言其 他部分可以事先而不是现场商谈。 daccess-ods.un.org | As a solution, Canada proposed leaving until the actual holding of the Congress the part of the declaration to be produced by the Congress, [...] for example, the paragraphs [...]to be drafted by each workshop, while the rest of the declaration would be negotiated in advance and not on site. daccess-ods.un.org |
尊重人权,包括尊重妇女的权利,以及回应青年的期望和 困惑等问题也被与会者视为重 要的问题。 unesdoc.unesco.org | Respect for human rights, including [...] women’s rights, and the need to respond to [...] the aspirationsand predicaments of youth were also [...]listed as significant issues. unesdoc.unesco.org |
当角色们出入中国人的邻里时具有的 困惑之感 贯穿全文的叙述,这可以跟进入(比如说)一个外交代表场合时坚称我们正在接近一个不同的领域而悬置我们的怀疑的感觉相比较——或者说,为此,这有点像在世界博览会和国际展览这些应该灌注国家表述的场合里去参观其他国家的展馆的时候的感觉。 shanghaibiennale.org | The feeling of bemusement the narrative conveys as the characters move in and out the Chinese neighborhood could be compared to the one experienced when entering, say, a diplomatic representation as it entices us into suspending our disbelief by sustaining that we are accessing a different territory – or, for that matter, when visiting other countries’ pavilions in world fairs and international exhibitions that are supposed to encapsulate national representations. shanghaibiennale.org |
为改进和平细菌学( 生物学) 活动领域的国际合作并防止或减少发生暧昧不明、困惑猜疑的情况,鼓励各缔约国邀请其他缔约国的专家协助应对疾病的突发,并 对收到的邀请作出积极的反应,但须遵守适用的国家法律和相关国际文书。 daccess-ods.un.org | In order to improve international cooperation in the field of peaceful bacteriological (biological) activities and in order to prevent or reduce the occurrence of ambiguities, doubts and suspicions, States Parties are encouraged to invite experts from other States Parties to assist in the handling of an outbreak, and to respond favourably to such invitations, respecting applicable national legislation and relevant international instruments. daccess-ods.un.org |
伦敦拥有世界上历史最悠久的地铁网络,许多车站皆以当地曾经重要的特色命名,伦敦多数地名也源自於此,导致目前地铁标示鲜少包括今日景点名称,令不少游 客感到 困惑。 thisbigcity.net | London’s underground network is the oldest in the world, and as a result many stations are named after once-significant local features (in fact, much of Londonis named after once-significant local features). thisbigcity.net |
不过,鉴于工作人员之间对于道德操守办公 室的工作及其与其他提供咨询和指导的实体(如监察 员办公室)之间的关系感到困惑,秘书长应在关于这 一议题的下一次报告中,进一步阐明道德操守办公室 的作用和责任。 daccess-ods.un.org | Concerning theactivities of the Ethics Office, the Advisory Committee noted the Secretary-General’s efforts to consolidate a culture of ethics and integrity in the Secretariat; however, given the perceived confusion among staff about the work of the Ethics Office and its relationship to other entities providing advice and guidance, such as the Office of the Ombudsman, the Secretary-General [...] should, in his [...]next report on the topic, further clarify the roles and responsibilities of the Ethics Office. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。