单词 | 四开 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 四开 noun —quart n
|
高级别会议和一般性辩论色标出入证从 2010 年 9 月 16 日星期四开始在礼宾 和联络处(NL-2063 [...] 室)领取,领取时间为上午 10 时后。 daccess-ods.un.org | Colour-coded access cards for the high-level meetings and the general debate will be ready [...] for collection at the Protocol and Liaison Service [...] (room NL-2063) starting on Thursday, [...]16 September 2010, after 10 a.m. daccess-ods.un.org |
委员会还一致认为其届会的工作应照例从 [...] 2011 年 6 月 2 日星期四开始(A/65/20, 第 333 [...]段)。 daccess-ods.un.org | The Committee also agreed [...] that as from Thursday, 2 June 2011, [...]the work of its session would follow the usual pattern (A/65/20, para. 333). daccess-ods.un.org |
一个四开版, 后editio princeps同德国慕尼黑的手稿和翻译的变种,文字,是开始由拉撒路施密特于1897年。 mb-soft.com | A quarto edition, the text [...] after the editio princeps, with the variants of the Munich manuscripts and a German translation, [...]was begun by Lazarus Goldschmidt in 1897. mb-soft.com |
DAC 内核基于四开关架 构,可实现双沿时钟工作,并能在配置为 Mix-Mode™ 或者 [...] 2× 插值模式时能将 DAC 更新速率有效提高至 5.6 GSPS。 digikey.cn | The DAC core is based on a quad-switch architecture [...] that enables dual-edge clocking operation, effectively increasing the [...]DAC update rate to 5.6 GSPS when configured for Mix-Mode™ or 2× interpolation. digikey.ca |
这台高性能设备与柯达工作流程系统和柯达 THERMAL DIRECT [...] 免冲洗印版协同使用时,将为商务印刷商提供当今最实惠 的 四开 幅面 CTP 解决方案。 graphics.kodak.com | This high-performance device, when combined [...] with a KODAK Workflow System and KODAK [...] THERMAL DIRECT Non Process Plates, offers [...]commercial printers the most economic 4-page [...]format CTP solution in the market today. graphics.kodak.com |
Watermove 于每周四开展交易… Watermove 会为所有 交易区计算平均价格。 wrdmap.org | Watermove will conduct [...] the exchange each Thursday… Watermove will [...]calculate a pool price for all trading zones where trade can occur. wrdmap.org |
他们是在卷,并在书的形式,对开, 四开 , 八 开 , 和 十二开。 mb-soft.com | They are in rolls, and in book form-folio, quarto, octavo, and duodecimo. mb-soft.com |
倘若要在 9 月 17 日星 期五通过议程之后到现计划于 9 月 23 日星期四开始 的 一般性辩论之前的这段时间内举办这三次活动, 将需要把所有可用日期,包括周末,都列入日程。 daccess-ods.un.org | Should all three events take place between the adoption of the agenda on Friday, 17 September and the start of the general debate, currently planned for Thursday, 23 September, all available days, including the weekend, would be scheduled. daccess-ods.un.org |
在TEFAF上周四开业之前,销售就已经很强劲,并且没有动摇整个活动。 luxe-immo.com | Even before the TEFAF opened on the Thursday, sales were strong [...] and did not waver throughout the event. luxe-immo.com |
在谨记汇款是私人资本流动的同时,在该流动过程中,有四个步骤可 [...] 最大限度地发挥汇款对发展的影响,即:(一) 汇款流动的正规化;(二) 建立一 [...] 个扶持型和竞争性环境和有利的监管框架;(三) 促进获得金融服务和资金的途 径(即,将汇款与其他金融产品例如分级储蓄产品、信贷、保险和抵押贷款相联 系);(四) 开发广 泛的金融产品,包括为农村地区;推广使用新技术。 daccess-ods.un.org | (f) While keeping in mind that remittances are private flows, four steps in the process can be identified as maximizing the development impacts of remittances, namely: (i) formalizing remittance flows; (ii) establishing an enabling and competitive environment and conducive regulatory framework; (iii) promoting access to financial services and finance (i.e. linking remittances with [...] other financial products [...] e.g. scaled savings products, credit, insurance, and mortgages); and (iv) developing the [...]range of financial products, [...]including for rural areas, and promoting the use of new technologies. daccess-ods.un.org |
更悲惨的是,在 2012 年 3 月 8 日 (星期四)开展的 逮捕行动中,以色列占领军开枪杀害了来自哈利勒(希布伦)以南 Yatta 镇的 Zakaria Abu Arram(16 岁)。 daccess-ods.un.org | Even more tragic, Zakaria Abu Arram, 16 years old, from the town of Yatta, south of Al-Khalil (Hebron), was shot and killed by Israeli occupying forces during one of its arrest campaigns that took place on Thursday, 8 March 2012. daccess-ods.un.org |
四) 开平碉 楼是世界先进建筑技术广泛引入中国乡村民间建筑的先锋 [...] 近代中国城镇建筑已经大量采用了国外的建筑材料和建筑技术,开平碉楼作为一种乡土建筑也大量使用了进口水泥、木材、钢筋、玻璃等材料,钢筋混凝土的结构改变了以秦砖汉瓦为主的传统建筑技法,这为更好地发挥它的使用功能,同时又注意形式的变化和美感创造了条件。 chinadiaolou.com | (D) of the Kaiping Watchtower is [...] the world's advanced construction techniques to the introduction of rural vernacular architecture [...]in China pioneer of modern Chinese urban construction has been extensive use of foreign building materials and construction techniques, Kaiping towers as a kind of vernacular architecture is also extensive use of imported cement, wood, steel, glass and other materials, reinforced concrete structure has changed to Qin brick tile-based traditional building techniques, it is better to play it using the function but also pay attention to changes in form and beauty to create the conditions. chinadiaolou.com |
当然市场上不乏贬值的例子,比如吴冠中1978创作的《石头林里有人家》, 与去年相比,年平均贬值约51%;谢稚柳1956年创作的《西湖富春纪游》(册 页,十四开)年平均贬值约44%。 imgpublic.artprice.com | Of course, the market does not lack examples of devaluation, such as Wu Guanzhong’s 1978 creation Households and rock pillars, which compared to the previous year, had an average annual depreciation rate of around 51% or such as Xie Zhiliu’s 1956 Spring Journey to Xihu that suffered an average annual depreciation of 44 imgpublic.artprice.com |
松开四个安装螺丝 (303)。 gww.graco.com | Loosen four mounting screws (303). gww.graco.com |
委员会先后召开四次会 议,审议各部门机构评估的申请。 unesdoc.unesco.org | The Intersectoral Committee on the [...] Participation Programme met four times to consider [...]the requests evaluated by the sectors and services. unesdoc.unesco.org |
2010年4 月成立以来已召开四次会 议,目前正在准备一份关于平等的 国家行动计划,确定短期、中期和长期工作重点和优先领域。 daccess-ods.un.org | The commission had already met four times since it had [...] been set up in April 2010 and was currently preparing a National [...]Action Plan for Equality, which set out guidelines for action and short-, medium-term and long-term priorities. daccess-ods.un.org |
委员会于 [...] 2011 年 11 月 3 日至 11 月 5 日共召开四次会 议,审议其议程上的项目。 unesdoc.unesco.org | The Commission devoted four meetings, between [...] 3 November and 5 November 2011, to the examination of the items on its agenda. unesdoc.unesco.org |
孩子们特别喜欢在白天游泳和开四轮 摩 托车,在晚上到海滩上亲手给瓶鼻海豚喂食。 australia.com | Her children [...] loved swimming and quad-biking during [...]the day and hand-feeding wild bottlenose dolphins from the beach in the evenings. australia.com |
为了审查以色列和巴勒斯坦谈判以及争取该地 [...] 区公正与持久和平的总体努力的进展情况,秘书长将 于 9 月 21 日,即下星期二,召开四方主角会议,接 着将召开与阿拉伯国家联盟《阿拉伯和平倡议》后续 [...]工作委员会成员国的会议。 daccess-ods.un.org | To review progress in the Israeli-Palestinian talks and in the overall search for a just and [...] lasting peace in the region, the [...] Secretary-General will host Quartet principals on 21 [...]September — next Tuesday — followed by [...]a meeting with members of the League of Arab States Follow-Up Committee on the Arab Peace Initiative. daccess-ods.un.org |
此數字包括四個供 我們營運直接到戶(DTH)服務之廣播衛星服務轉發器,以及三個撥 [...] 作臨時服務及衛星新聞採集(SNG )服務之轉發器。 asiasat.com | This figure includes the four BSS transponders [...] provided for our Direct-to-Home (DTH) service and three transponders allocated [...]for occasional use and Satellite News Gathering (SNG) services. asiasat.com |
大韩民国高兴地注意到,人权理事会在过去一年 通过召开四次特别会议,特别是对中东和北非最近的 人权紧急状况做出了迅速反应。 daccess-ods.un.org | The Republic of Korea is pleased to note that in the past one-year period the Human Rights Council responded promptly to recent human rights emergencies, especially in the Middle East and North Africa, through four special sessions. daccess-ods.un.org |
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未来的语文员额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 [...] 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的语文 工作人员竞争性征聘考试和 2009 [...] 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员额空缺,并向大会第六 十 四 届 会 议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more effective strategy to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies at [...] all duty stations in a timely manner, and to inform the [...] Assembly at its sixty-fourth session of efforts [...]in that regard. daccess-ods.un.org |
加拿大的包括圣卢西亚制冷和空调行业的消耗臭氧层物质的最终淘汰管理计划和乌拉 圭附件 A 第一类物质最终淘汰管理计划,意大利的是刚果民主共和国最终淘汰溶剂行业的 [...] 消耗臭氧层物质总体项目,摩洛哥淘汰用作土壤熏蒸剂的甲基溴,在塞尔维亚最终淘 汰四 氯化碳项目;西班牙的是阿拉伯利比亚民众国淘汰园艺中的甲基溴。 multilateralfund.org | For Canada, those covered the terminal phase-out management plan for ODS in the refrigeration and air-conditioning sector in Saint Lucia and the terminal phase-out management plan for Annex A Group I substances in Uruguay; for Italy, the umbrella project for terminal phase-out of ODS in the solvent sector in the Democratic Republic of Congo, the phase-out of [...] methyl bromide as a soil fumigant in Morocco, and [...] the terminal CTC phase-out project [...]in Serbia; and for Spain, the phase-out [...]of methyl bromide in horticulture in Libyan Arab Jamahiriya. multilateralfund.org |
大会第六十四届会议请科学委员会继续进行其工作,包括进行重要的活动, 以增加对一切来源之电离辐射量、影响和危险的认识;请科学委员会下届会议继 续审查电离辐射领域的各项重要问题,并就此向大会第六十五届会议提出报告; 并决心资源分配一旦确定,便在科学委员会第五十七届会议后,但不迟于大会第 六十四届会议结束前,就委员会的组成作出决定(第 64/85 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fourth session, the General Assembly requested the Scientific Committee to continue its work, including its important activities to increase knowledge of the levels, effects and risks of ionizing radiation from all sources; requested the Scientific Committee to continue at its next session the review of the important questions in the field of ionizing radiation and to report thereon to the Assembly at its sixty-fifth session; and resolved to take a decision on the membership of the Scientific Committee once a decision on resource allocation had been made and after the fifty-seventh session of the Scientific Committee but no later than the end of the sixty-fourth session of the General [...] Assembly (resolution 64/85). daccess-ods.un.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而 开 展 的 活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
值得注意的是,本办事处在教育领域 开 展 的计划主要关注以下战略支助领域,所有这 些都直接回应肯尼亚教育部门支助计划(KESSP)所载的战略和成果,教育部门计划实现 《2030 年展望》:通过教育管理信息系统加强规划、监测和评估教育系统;加强教育部门 以应对艾滋病毒和艾滋病;提高教育促和平计划的质量;以及通过宣传和技术支持战略规划 来加强扫盲发展。 unesdoc.unesco.org | It is noteworthy that programmes implemented by the Office in the area education focused on the following strategic areas of support, all directly responding to strategies and results contained in Kenya Education Sector Support Programme (KESSP), the education sector’s plan to materialize Vision 2030: strengthening the planning, monitoring and evaluation of the education system through EMIS; enhancing the education sector responses to HIV and AIDS; improving the quality of education for peace programme; and strengthening literacy development through advocacy and technical support to strategic planning. unesdoc.unesco.org |
冈比亚还报告称,它继 续开展合 作,在受影响地区的社区进行雷险教育,而且拥有一支训练有素、装备 完善的人道主义排雷队,时刻准备应对任何紧急情况。 daccess-ods.un.org | Gambia also reported that it continues in collaborate to deliver mine risk education in communities in the affected areas and has a well trained and fully equipped humanitarian demining team which is always ready to respond to any emergencies. daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医 生 开 展 外 联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。