单词 | 四平八稳 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 四平八稳 —everything steady and stable (idiom); overcautious and |
首先是人的安全;其次是经济安全;第三是 国家集体安全;第四次是和平与稳定 ; 第五是设法找 到解决这些问题的办法。 daccess-ods.un.org | The first is human security; the second is economic security; the third is national [...] security in the [...] collective sense; the fourth is in the context of peace and stability; and the fifth is [...]in the context of trying [...]to find solutions for these issues. daccess-ods.un.org |
电梯式鸡蛋收集系统可平稳传送多达 八 层 的 鸡蛋到横向传送带上。 bigdutchman.de | The lift collection system gathers the eggs simultaneously from all cage rows of each tier in the poultry house. bigdutchman.de |
主席,我 願 意 記 錄在案,“ 毋 忘 六四, 平反八 九 民 運 ”是我決 不 動 搖 的 [...] 信 念 , 亦是我奮 力 追 求 的目標 legco.gov.hk | Madam President, I wish to put it on record that maintaining "the 4 June incident [...] be not forgotten and the 1989 [...] pro-democracy movement be vindicated" is my unyielding [...]faith, and is a goal which I will spare no effort to pursue! legco.gov.hk |
以色列非但没有对各种和平努力和姿态——其 中包括巴勒斯坦领导人对实现和平以及对落实以 1967 [...] 年以前边界为基础的两国解决方案所作的明确 承诺(最初是 20 [...] 多年前的《巴勒斯坦独立宣言》); 分别在马德里、奥斯陆、塔巴、沙姆沙伊赫和安纳波 利斯作出的承诺;八年多 前的《阿拉伯 和 平 倡 议 》、 中东和平路线图和《四方声 明》;美利坚合众国和所 有其他有关国家的外交努力——作出对等的回应,反 而继续只是在口头上说要追求和平,其所作所为实际 [...]上是在破坏任何实现和平的机会。 daccess-ods.un.org | Rather than reciprocate the efforts and gestures made for peace — from the explicit commitment to peace and the two-State solution based on the pre-1967 borders made by the Palestinian leadership, beginning with the Palestinian Declaration of Independence over 20 years ago; to the Madrid, Oslo, Taba, Sharm el-Sheikh [...] and Annapolis [...] commitments; the Arab Peace Initiative over eight years ago; the road map to Mideast peace and the Quartet Statement; the diplomatic [...]efforts of the [...]United States of America and all other concerned nations — Israel continues to pay only lip-service to the pursuit of peace, while its actions are actually destroying any chance for the realization of peace. daccess-ods.un.org |
在 1995 年 12 月 14 日于巴黎签署的《波斯尼亚和黑塞哥维那 和 平 总 框 架协 定》附件 1-B 区域稳定协定》第四条的 指导下,波斯尼亚和黑塞哥维那于 1996 年 1 月 4 日在维也纳签署了《次区域军备控制协定》。 daccess-ods.un.org | Guided by the General [...] Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, Annex 1-B, Agreement on Regional Stabilizations, Article IV, signed in Paris [...]on 14 December 1995, [...]Bosnia and Herzegovina signed the Agreement on Subregional Arms Control in Vienna on 4 January 1996. daccess-ods.un.org |
中國中信集團公司及 GE 現時分別擁有 本公司已發行股本百分之三十七點五九及百分之三十六 點 八四 之 實 益權益 。 asiasat.com | CITIC Group and GE have now a beneficial interest in 37.59% and 36.84% respectively of the issued share capital of the Company. asiasat.com |
在 “來臨,”之後加上“加上政府政策不利青年人,”;及在緊接句號 之前刪除“及 (四 ) 從教育和社會文化入手,投放資源,提升網絡公 民素質,以及推廣理性、互信、互相尊重的溝通模式,從而有效 凝聚社會智慧”,並以“(四 ) 推 廣社會對青年議政採開放態度,包 括其表達意見的形式,以維護其表達的權利;(五 ) 完善選民登記 制度,使年滿十八歲的 青年人可以盡快參與投票;及(六 ) 修訂《電 訊條例》及廣播政策,提供大氣電波及電視廣 播 平 台 , 令青年人 可以充分行使言論及發表自由”代替。 legco.gov.hk | To add "coupled with the fact that the Government's policies are not beneficial to young people," after "network era,"; and to delete "and (d) starting from education and social culture, to allocate resources to enhance the quality of the network citizens, and to promote a way of communication based on reasons, mutual trust and mutual respect, thereby bringing together social wisdom effectively" immediately before the [...] full stop and substitute [...] with "(d) to promote an open attitude in society towards young people's political commentaries, including the ways they express their opinions, so as to uphold their right of expression; (e) to improve the voter registration system, so that young people reaching the age of 18 can participate in voting as early as possible; and (f) to amend the Telecommunications Ordinance and broadcasting policies to provide the airwaves and the television broadcasting platform for young people [...]to fully exercise their [...]freedom of speech and expression. legco.gov.hk |
基于安全因素,乘骑玩具必须平稳。 四 轮 或 更多 轮子的车子会比三轮或双轮的平稳。 cpsc.gov | For safety reasons [...] ride-on toys must be stable, and vehicles with four or more wheels tend [...]to be more stable than three- or two-wheeled vehicles. cpsc.gov |
在未来一年中,秘书处将重点协助负有 保护平民任务的八个特派团(联刚稳定 团、南苏丹特派团、联科行动、联海稳定 团、达尔富尔混合行动、联黎部队、联阿安全部队和联利特派团)在当地取得实 [...] 际成果,方法包括使用已开发或正在最后敲定的工具。 daccess-ods.un.org | In the year ahead, the Secretariat will focus on [...] assisting the eight missions with a mandate to protect civilians (MINUSTAH, MONUSCO, [...]UNAMID, UNIFIL, UNISFA, [...]UNMIL, UNMISS and UNOCI) to achieve practical results on the ground, including through the use of the tools already developed, or that are being finalized. daccess-ods.un.org |
當我們為四川幸存者祝願,希望他們的傷痕能盡快癒合的時候,我們更 希望中共政府能夠正視歷史,撫平八 九 民 運死難者家屬的傷口。 legco.gov.hk | While we express our good wishes to the survivors in Sichuan that their wounds will heal quickly, we all the more hope that the CPC can face up to history and [...] heal the wounds of [...]the family members of the victims of the 1989 pro-democracy movement. legco.gov.hk |
由于缺乏适当的财务控制措施,联刚 稳 定 团在 八个月期间每周发生的费用约为 16 万美元(共计 512 万美元),用于运行一架往 返于金沙萨和恩德培之间的飞机,每 周 四 班 , 而每次使用的运力不足 8%。 daccess-ods.un.org | Owing to the lack of proper financial [...] controls, MONUSCO had incurred expenses in the amount of approximately $160,000 per week during eight months (or $5.12 million), to operate an aircraft between Kinshasa and Entebbe four times a week at less [...]than 8 per cent capacity. daccess-ods.un.org |
我们期待建立一个特别工作组,以 进一步研究和加强平稳过渡进程。 daccess-ods.un.org | We look forward to the establishment of an ad hoc working group to further study and strengthen the smooth transition process. daccess-ods.un.org |
綜觀回歸後市民對兩岸統一信心的走勢(可參閱半年結圖表),表示有信心的比率由1997年下半年的平均三成三反覆上升,並於1999年下半年起超越沒有信心的比率;不過,信心數字於2001年下半年到達平均五成五的高位後,隨即顯著回落至近半年 的 平 均 四 成 八。 hkupop.hku.hk | On a macro level (please see the charts with half-yearly averages), the confidence level has been fluctuating upward from an average of 33% registered in the second half of 1997, and overtook the "not confident" figure in the second half of 1999. hkupop.hku.hk |
在塔吉克斯坦,有四个特 征构成了联合国发展援助框架的基础,即许多基础服务 的质量的下降和获得基础服务机会的减少(比如教育和保健)和严酷的山区地形(自 然资源的可持续管理、备灾)、临时出现民主价值观(决策的问责制、法制与人权以 及区域稳定) 和重建家园中更大的家庭和社区举措(经济机会、获得干净的饮用 水)。 unesdoc.unesco.org | In Tajikistan four features form accordingly the basis of the UNDAF, namely decline in the quality of and access to many basic services (e.g. education and health) and the demanding mountainous terrain (sustainable management of natural resources, disaster preparedness), a tentative appearance of democratic values (accountability of decision-making, rule of law and human rights and regional stability), and greater household [...] and community [...]initiative in rebuilding their livelihoods (economic opportunities, access to clean drinking water). unesdoc.unesco.org |
她指出,开发计 [...] 划署也在积极处理与两性平等有关的一些挑战,包括对妇女的暴力行为以 及争取在工作和家庭生活中更好地取 得 平稳 的 必 要性等领域。 daccess-ods.un.org | She stated that UNDP was also active in [...] addressing challenges [...] related to gender equality, including [...]violence against women and the need for a better balance between work and family life. daccess-ods.un.org |
执行委员会同意,国家可根据实现最 平稳 地 减 少附录 1-A 所述物质的消费量和淘 汰这些物质的发展情况,灵活地重新分配已核准的资金或部分资金。 multilateralfund.org | The Executive Committee agrees that the Country may have the flexibility to reallocate the approved funds, or part of the funds, according to the evolving circumstances to achieve the smoothest reduction of consumption and phase-out of the Substances specified in Appendix 1-A. multilateralfund.org |
但应指出,除第三十六、三十八、四 十 三 、四十六和六十 六届会议外,自第三十二届会议起,主席均以鼓掌方式选出。 daccess-ods.un.org | It should be noted, however, that since the thirty-second [...] session, with the exception of the [...] thirty-sixth, thirty-eighth, forty-third, forty-sixth [...]and sixty-sixth sessions, the President [...]has been elected by acclamation. daccess-ods.un.org |
其中强调的成果包括:毫不 动摇地致力于实现千年发展目标;强烈支持粮食保障;保护儿童权利、两性平等 和制止对妇女和儿童的暴力行为的战斗;与合作伙伴一道,为在儿童保健、营养、 [...] 教育、艾滋病毒/艾滋病、紧急人道主义援助和其他中期战略计划领域取得全球 进展作出具体贡献;推出改善该组织的许多举措;对实现、监测和报告成果的重 [...] 视更加突出;推动更加强化和更有战略性的伙伴关系和协作关系 ; 平稳 指 导 该组 织度过全球经济衰退;继续支持联合国全系统的协调一致。 daccess-ods.un.org | Among the results highlighted were an unwavering commitment to achieving the Millennium Development Goals; the strong support for food security, protection of children’s rights, gender equality and the fight to end violence against women and children; specific contributions, with partners, to global advances in child health, nutrition, education, HIV/AIDS, emergency humanitarian assistance and other areas of the medium-term strategic plan; the launching of the organizational improvement initiatives; a sharper focus on achieving, monitoring and reporting on results; the drive for strengthened and more [...] strategic partnerships and collaborative [...] relationships; a steady steering of the [...]organization through the global economic [...]downturn; and continued support for United Nations system-wide coherence. daccess-ods.un.org |
我们 应该通过集体行动进行这项工作,加强奠定一个以全 面、协调和团结为基础的系统,促进高效的公平治理 [...] 能够发挥关键作用的可持续人类发展,使我们能向未 来世代提供有尊严的生活,并建造一个人人享有和 平、稳定、进步和繁荣的未来。 daccess-ods.un.org | We should do this through collective action to strengthen the foundations of a global, harmonious, solidarity-based system to promote sustainable human development in which efficient, equitable governance should play a key role, so that [...] we may offer future generations a dignified life and [...] build a future of peace, stability, progress and prosperity [...]for all. daccess-ods.un.org |
调节泵的空气调节器,直到泵平稳运 行 为止。 graco.com | Adjust the pump air regulator until the pump is running smoothly. graco.com |
委员会第七次会议还审议了 35 C/COM SHS/DR.1(提案国:刚果民主共和国;附议 国:阿尔及利亚、安哥拉、比利时、贝宁、中国、哥伦比亚、科摩罗、科特迪瓦、厄瓜多 [...] 尔、埃塞俄比亚、几内亚、印度、马达加斯加、马里、摩洛哥、尼日尔、圣基茨和尼维斯、 [...] 塞内加尔、南非、苏丹、泰国、多哥、乌干达、坦桑尼亚联合共和国及赞比亚),请执行局 在第一八四届会 议上对定稿的可行性报告进行分析,决定以大会的名义将第 [...] 2 类地位授予该 地区中心,并授权总干事签署教科文组织与代表大湖地区国家的刚果民主共和国政府之间关 [...]于建立该地区中心的协定3。 unesdoc.unesco.org | During its seventh meeting, the Commission also examined 35 C/COM SHS/DR.1 (submitted by the Democratic Republic of the Congo, and co-sponsored by Algeria, Angola, Belgium, Benin, China, Colombia, Comoros, Côte d’Ivoire, Ecuador, Ethiopia, Guinea, India, Madagascar, Mali, Morocco, Niger, Saint Kitts and Nevis, Senegal, South Africa, Sudan, Thailand, Togo, Uganda, United Republic of [...] Tanzania and Zambia), inviting the Executive [...] Board, at its 184th session, to analyse [...]the finalized feasibility study, to decide [...]on its behalf on the granting of category 2 status to the regional centre, and to authorize the Director-General to sign an Agreement between UNESCO and the Government of the Democratic Republic of the Congo, on behalf of the Great Lakes Countries, establishing the regional centre.3 30. unesdoc.unesco.org |
資本開支及投資主要為太古廣場三座的建築成本、 [...] 購入近期收購電訊盈科中心的一家公司百分之二十 權益,以及購入蛇口集裝箱碼頭II期百分之七 點 四八 股權。 swirepacific.com | Capital expenditure and investments are mainly in respect of construction costs for Three Pacific Place, the purchase of a 20% interest in the company [...] which recently acquired the PCCW Tower and [...] the acquisition of 7.48% shareholding [...]of Shekou Container Terminals Phase II. swirepacific.com |
12.2.3 蔴 雀或天九牌照的簽發條件是規定年未滿 18 歲的人士不准 在該有關牌照的地方玩這些遊戲(見賭博條例(香港法例第 一 四八 章) 第二十二條(3)款及賭博規例 5A)。 hkreform.gov.hk | 12.2.3 The prescribed conditions upon which a majong or tin kau licence is granted provide that no person under the age of 18 years shall be permitted to play such games in premises to which the licence relates (see section 22(3) Gambling Ordinance (Cap. 148) and Form 5A Gambling Regulations) . hkreform.gov.hk |
由行政長官根 據《基本法》第四十八(四 )條發 布 的行政命令可提供法律基礎 ,令特區 政府可以保留繼續管理公務人員的行政權力。 legco.gov.hk | An executive order issued by the Chief Executive under Article 48(4) of the Basic Law provides the legal backing to enable the SAR Government to preserve its executive authority for the continued administration of the public service. legco.gov.hk |
教科文组织曼 谷办事处为亚洲太平洋地区八个历 史遗产城市的遗产管理和旅游工业有关各方设计了合作模 [...] 式,在缅甸举办了一个生态旅游可持续发展讨论会。 unesdoc.unesco.org | UNESCO Bangkok has developed models of cooperation among [...] stakeholders in heritage management and the [...] tourist industry in eight historic heritage [...]towns in the Asia-Pacific region and has [...]conducted a workshop in Myanmar on the sustainable development of ecotourism. unesdoc.unesco.org |
於一九八四年至 一九 九三年期間,馬世民先生出任和記黃埔的集團董事總經理一職,彼於任內領導該公司開拓流動電訊業務、發展能源 業務及擴充其集裝箱與港口業務。 glencore.com | From 1984 until 1993, Mr Murray was group managing director of Hutchison Whampoa, leading its entry into the mobile telecommunication business, developing its energy business and expanding its container and port operations. glencore.com |
大会第六十六届会议邀请联合国系统各组织和其他多边组织,包括布雷顿森 林机构及国际和区域金融机构,为执行《伊斯坦布尔行动纲领》做出贡献并将其 纳入各自工作方案,请秘书长采取必要步骤,至迟于 [...] 2013 年底开展差距和能力 联合分析,以便建立一个专门服务最不发达国家的技术数据库和科技创新支持机 [...] 制,并且请大会主席设立一个特设工作组,以进一步研究和加强脱离最不发达国 家类别的国家的平稳过渡 进程,并向大会第六十七届会议提出报告和具体建议。 daccess-ods.un.org | At its sixty-sixth session, the General Assembly invited all organizations of the United Nations system and other multilateral organizations, including the Bretton Woods institutions and international and regional financial institutions, to contribute to the implementation of the Istanbul Programme of Action and to integrate it into their programmes of work, requested the Secretary-General to take the steps necessary to undertake a joint gap and capacity analysis on a priority basis by 2013 with the aim of establishing a technology bank and science, technology and innovation supporting mechanism dedicated to least developed countries, and requested the President of the Assembly to establish an [...] ad hoc working group to further study and [...] strengthen the smooth transition process [...]for the countries graduating from the [...]least developed country category and to submit a report to the Assembly at its sixty-seventh session with specific recommendations. daccess-ods.un.org |
尽管不平等的现象加剧,但是贫困并未加剧,主要 是因为该区域经济增长或平稳或强 劲,多数国家致力于维持最弱势群体的社会安 全网。 daccess-ods.un.org | Despite the fact that inequality has been increasing, poverty has not; this is due largely to the moderate to strong economic growth that the region has experienced and a commitment of most countries towards maintaining social safety nets for the most vulnerable. daccess-ods.un.org |
所有形式的私营企业,无论是从事国内市场、对外投资还是国际贸易,都需 要一个有利于增长和发展的作业环境,包括 和 平 、 稳 定 、法治、附有问责和透明 制度的善治、无腐败、适足基础设施、有素质的劳动力队伍、清晰产权、以及可 [...] 强制执行的合同。 daccess-ods.un.org | All forms of private enterprise — domestic markets, foreign investment and international trade — require an operating [...] environment conducive to growth and [...] development, including: peace and stability, the rule of law, [...]good governance with accountability [...]and transparency, the absence of corruption, adequate infrastructure, an educated workforce, clear property rights and enforceable contracts. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。