请输入您要查询的英文单词:

 

单词
释义

Examples:

叫喊

outcry
shout
exclamation

喊叫

shout
cry out

吆喊v

yellv

External sources (not reviewed)

没有大声杂声的扬声器重新定位过程 Jabra Speak™410 [...]
带有一个内置的全方向麦克风和一个大功率扬声器,可 360 度覆盖长达 1 米的范围。
jabra.cn
No shouting, no noisy re-positioning [...]
of the speaker Jabra Speak™ 410 features a built-in, omni-directional microphone and
[...]
a powerful speaker that enable 360-degree coverage of up to 1 meter.
jabra.com
卓越音质,佩戴舒适不需大Jabra Stone2 采用双麦克风技术,能屏蔽环境噪声并放大您的声音,使您的语音清晰洪亮。
jabra.cn
Great sound and
[...] comfortNo need toshout Jabra Stone2 [...]
uses dual microphone technology that blocks out external noises and
[...]
amplifies your voice, so you come through loud and clear.
jabra.com
称呼同龄人或年龄比您更小的人,通常可以直
studyinaustralia.gov.au
People of your own age or younger would usually be
[...] addressed by their first names.
studyinaustralia.gov.au
证人说,士兵始终很嚣张,,用枪对准他们,但没有其他的虐待或限制。
daccess-ods.un.org
Witnesses said that the soldiers were always
[...] aggressive and shouting and pointing their [...]
guns, but otherwise no one was ill-treated or restrained.
daccess-ods.un.org
此外,还有更多的BM交易所(BM&FBOVESPA以前被称为仅作易 Bovespa指数):再也看不到尖叫为什么股市在上个世纪已成为众所周知的。
zh-cn.iniciantenabolsa.com
Moreover, there is more outcry trading on the BM & FBovespa (formerly BM & FBovespa was known only as Bovespa): No longer see that screaming why the stock market has become known in the last century.
en.iniciantenabolsa.com
当日 13 时 20 分,由 30
[...] 人左右组成的一伙人来到我团正门前,并开始制造 巨大的噪音,性和侮辱性口号,做出威胁的手势,并多次在我团正门及 [...]
列克星敦大道一侧的外窗置放攻击性的海报。
daccess-ods.un.org
At 13:20, a group of around 30 persons arrived at the main
[...]
entrance of the Mission and began to make
[...] a lot ofnoise, shoutingoffensiveand insulting [...]
slogans and making threatening
[...]
gestures, and placed numerous offensive posters at the main entrance of the Mission and exterior windows on Lexington Avenue.
daccess-ods.un.org
我常歌唱,是为了— 科尔内耶《独自在世界上》 (Seul [...]
au monde)的歌词。
wipo.int
D’ailleurs je chante souvent pour ne pas crier ( I
[...] often sing not toshout)Lyrics from [...]
Corneille’s song Seul au monde (Alone in the world).
wipo.int
2010 年 6 月 21 日,联邦选举委员会发表了第 2/2010 号指示,其中规定:一 个政党如在其总部以外举行任何集会,均应提前 7 天申请许可,这比 1990 年的
[...]
规定更为苛刻,根据后者,如果在公共场所举行超过 50 人的集会,才需要申请 许可;所涉政党须在许可申请书中列入计划的集会地点、日期、估计的开始和结 束时间、估计参加人数以及发言人姓名及其住址和全国身份证号码;禁止政党举
[...] 旗游行到指定的集合地点和集会场所,并禁止游行和在行进
daccess-ods.un.org
On 21 June 2010, the Union Election Commission issued directive 2/2010, which requires a party to seek permission for any gathering outside its headquarters seven days in advance, a provision more restrictive than regulations in 1990 which only required permission for gatherings of over 50 persons in public spaces; requires the party to include, in its application for permission, the planned place, date, estimated starting and finishing time, number of estimated attendees and names of speakers with their addresses and national registration card numbers; and prohibits parties
[...]
from marching to the designated gathering point and venue holding flags or
[...] marching and chantingslogans in [...]
procession.
daccess-ods.un.org
如果感觉 到痛又不能够起身,就要大,然后找个比较舒服的姿势在地上 坐或躺着,直到救援的到来 。
cgh.com.sg
Sit or lie down on the floor in a comfortable position till help arrives.
cgh.com.sg
或者海明威能给出答案:因为我们在他人的痛苦面前是如此的软弱与无能为力,我们甚至无法去承受其撕心裂肺的
shanghaibiennale.org
Perhaps Hemingway has the answer all
[...]
along: we are all vulnerable in the face of other’s suffering; we cannot even endure their
[...] heartbreakingscreams of pain.
shanghaibiennale.org
只有采取具体而重要行动——由公共 利益驱动并基于民主原则的富于勇气的行动,而不仅 仅,才能建立起信任。
daccess-ods.un.org
Trust can only be built on concrete and significant action — on courageous action motivated by the public interest and based on democratic principles, and not simply on words.
daccess-ods.un.org
我代表非洲大陆发出源自内心的请倾听从一个广达 3 000 多万平方 公里的大陆、一个拥有巨大地质财富的愤怒大陆、一个已经重新开始经济增长的 大陆、一个充满希望和期待的大陆发出的声音,对此我将不胜感激。
daccess-ods.un.org
I am making a heartfelt appeal on behalf of the African continent and I would be infinitely grateful if you would listen to the voice of a vast continent of over 30 million square km, of outrageous and impressive geological riches, a continent which has taken up the path of economic growth again and is full of hope and expectation.
daccess-ods.un.org
在景小佩老师连哄带逗的调教之下,走步,随後跟唱、比划,最後甚至画脸、上场,真是有模有样,不知不觉中就走进了传统戏曲的殿堂。
hwahsia.org.nz
Ms. Jing Pei, teacher of Peking Opera, even got the children to join
[...] in learning the shouting voice,walk, singing, [...]
gestures and face painting of the opera.
hwahsia.org.nz
儿童、妇女和 男子或死或伤;他们的家庭遭到摧毁和恐吓;他们感 到恐惧和痛苦;他们的欲聋、尖叫令人瘫痪, 这些都是我们看到和听到的真情实景、战争的核心, 对战斗者和平民没有任何区别。
daccess-ods.un.org
The deafening cries and paralysing screams of fear and pain of the children, women and men killed and wounded and of their shattered, terrorized families — those were the real sights, sounds and core of a war in which no distinction was made between combatants and civilians.
daccess-ods.un.org
他们闯进清真寺,整夜上帝伟大”,并呼吁人民进行圣战。
daccess-ods.un.org
They broke into the mosque and all night exclaimed “God is great” and called people to jihad.
daccess-ods.un.org
每个学生本来,作为一个理所当然的事,必须与R的犹大公顷,纳西米示拿熟悉;!,当任何一个propounded一句话是要在它发现,他的听“我们不是什么得知自己的米示拿?
mb-soft.com
Every pupil was supposed, as a matter of course, to be familiar with the Mishnah of R. Judah ha-Nasi; and when any one propounded a sentence which was to be found in it, his hearers exclaimed, "What!
mb-soft.com
近年来,一些候选人更会在下午时段开始票站调查显示我方紧紧落後,请你出来投票」等类似口号。
hkupop.hku.hk
In recent years, beginningin the afternoon, some candidates would chant slogans like "Exit poll shows that we are losing by a small margin, come out and vote for us!
hkupop.hku.hk
人口密度居世界最低之列,平均每平方公里 2.5 人 —— 在人烟稀少的内地,在(叫一声就能听到的地方)内不足一人。
studyinaustralia.gov.au
Population density is among the lowest in
[...]
the world, with an average of 2.5 people per square kilometre –
[...] no-one’s withincooee (shoutingdistance)in the [...]
outback.
studyinaustralia.gov.au
该球员必须直接从敌方的踢球做成俐落的接球⁠, 同时Mark!」才能成立⁠。
irblaws.com
The player must make a clean catch direct from an opponent’s kick
[...] and at thesame timeshout Mark”.
irblaws.com
市长征召他的们在这里”,以及玩各种乐器的噪音,使动物可以听到他们的声音。
zh-cn.seekcartoon.com
The Mayor enlists all of his
[...] people to make noise byshouting “We are here”, [...]
as well as playing a variety of instruments, so the animals may hear them.
seekcartoon.com
这两名警官非但 没有协助他们,反而朝他侮辱他们,命令他们说,如果他们要活命,就 [...]
不要再到尼甘布派出所来。
daccess-ods.un.org
Instead of assisting them,
[...] the two officers shouted at andinsulted [...]
the couple, ordering them not to come to the Negombo
[...]
police station any more if they cared for their lives.
daccess-ods.un.org
一个令人百思不得其解的现象仍然是,很多国家 能够经常变出数十亿美元,几乎是一时冲动就发起可 打可不打的战争和进行单方面军事干预,但在发展援 助方面却陷入停滞,不充分兑现承诺,并编造各种别 出心裁的理由或是, 而这些对于发展中国 家的境遇不会起到任何作用。
daccess-ods.un.org
It remains a constant source of amazement that many States can regularly conjure up billions of dollars to prosecute discretionary wars and unilateral military interventions, almost on a whim, while developmental assistance stagnates, falls short of commitments and is subject to all forms of creative accounting or emptysloganeering that have no impact on the bottom lines of developing States.
daccess-ods.un.org
3、责任,总是有国际市场;在这种情况下,来自政府部门一些开明人士的同 [...]
情和支持,就变成了“政府在背后指使”之类的负资产,这在实际上起到了加深国际社会 和中国之间的相互误解的作用
cgfwatch.org
C. It seems there is always a big market
[...] for claiming of “political [...]
responsibility of Chinese Government” internationally,
[...]
under such background the support or sympathy from some government officers will be interpreted as “Government instigated or Government ordered” as always and thus increase the mutual misunderstanding between China and the international community
cgfwatch.org
今年5月2日在纽约的拍卖市场上,挪威艺术家孟克(Edvard Munch)的粉彩画《 以将近1.2亿美元(35亿台币)的天价拍出,它是艺术家唯一民间珍藏的版本,这项消息立即攻占全球媒体版面,《成为目前史上最昂贵的一件艺术品。
ravenelart.com
On May 2 this year, Norwegian painter Edvard
[...] Munch’s pastelTheScream”soldfor nearly US$120 million (about NT$3.5 billion) at a New York auction. That lot represents the only edition of this work held in private hands, and the sale, makingTheScream”the most expensive [...]
work of art ever,
[...]
immediately attracted global media attention.
ravenelart.com
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/28 4:23:10