单词 | 唤做 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 唤做 —be calledbe referred to as
|
奈里其非常欣赏像Borchelt这样的科学传播者 所 做 的 努 力,他 们 唤 起 自己和他人注意到诱惑他们的那些被默认的修辞。 scidev.net | Nerlich applauded the efforts of science communicators such as Borchelt, who raise their own and others' awareness of the tacit metaphors they are tempted to use. scidev.net |
这在海地近来历史 上是前所未有的做法,而且重新唤起 合 作的希望。 daccess-ods.un.org | This was an unprecedented development in recent Haitian history and offered grounds for renewed hope for cooperation. daccess-ods.un.org |
执法机构则随时应司法机构的要求完成重要的强制任务:执行各种司法命令,收 集证据,进行搜查和扣押,以及传唤 或 逮 捕嫌疑人或被起诉人。 daccess-ods.un.org | Law enforcement agencies at the disposal of the judiciary accomplished important coercive tasks: the execution of judicial orders for the [...] collection of evidence, for the carrying out of searches and [...] seizures, and for the summoning or arrest of suspects [...]or indictees. daccess-ods.un.org |
特别报告员指出,应努力推广加强移民来源国 和聚居社区之间合作的良好做法,唤 醒 潜 在移民的 人权意识,移民来源国和目的国应分担责任,旨在 在尊重人权的基础上制定和落实管理移民潮的办 法,并要求各国保护人权机构在保护移民方面发挥 更大的作用。 daccess-ods.un.org | Highlighting a number of good practices related to enhancing cooperation between countries of origin and diaspora communities and to raising awareness of human rights among prospective migrants, he said that countries of origin and destination should share responsibility for shaping and implementing a human rights-based approach to migration governance and that the role of national human rights institutions in the protection of migrants’ human rights should be strengthened. daccess-ods.un.org |
宗教往往还唤醒人 的精神,保护生命, 赋予弱者力量,把理想转变为行动,净化制度,帮助 解决经济和非经济的不平等现象,激励领导人超越正 常职责的要求,并且使人们能够更充分地实现其自然 潜力,并通过和解、建设和平进程以及愈合不公正带 来的记忆创伤来度过冲突局势。 daccess-ods.un.org | They also tend to raise the human spirit, protect life, empower the weak, translate ideals into action, purify institutions, contribute to resolving economic and non-economic inequalities, inspire their leaders to go beyond the normal call of duty, and permit people to attain a fuller realization of their natural potential and traverse situations of conflict through reconciliation, peacebuilding processes and the healing of memories scarred by injustice. daccess-ods.un.org |
作为在教科文组织总部举行的周年纪念活动的一部分,表演了“海洋的 呼 唤 ” , 呼吁更加 重视沿海和海洋管理方案、海洋科学和海洋技术,同时还发表了“以海洋的名义致世界各国 和各国人民”。 unesdoc.unesco.org | As part of the anniversary ceremony at UNESCO Headquarters, an “Ocean Call” was presented, appealing for greater priority for coastal and ocean management programmes, ocean sciences and ocean technologies, as well as “A Message to the Peoples and Nations of the World on behalf of the Ocean”. unesdoc.unesco.org |
他接到与警察面谈的传唤,因为非常害怕,他与家人逃离了阿曼,没有 [...] 参加面谈。 daccess-ods.un.org | He was summoned to a police interview, [...] became very afraid and fled Oman with his family instead of appearing. daccess-ods.un.org |
会议建议,缔约国应思考如何使各方能够就请求 开展必要的深入分析和讨论,以确保提出高质量的请求仍然是规 范 做 法。 daccess-ods.un.org | It was suggested that the States Parties reflect on how they can enable the necessary in-depth analysis and discussion of the requests in order to ensure that high quality requests continue to be the norm. daccess-ods.un.org |
在与主要赞助者(会员国、联合国和学术界)围绕编制一 份关于气候变化的全球伦理原则宣言进行磋商的过程中,人们清楚地认识到,需 要 做 大 量 的 工作,上游需要澄清基本的伦理原则(包括但不限于气候变化问题的伦理原则),而下游则 需要制定实际的政策工具。 unesdoc.unesco.org | In the course of consultations with key constituencies (Member States, United Nations and academia) around the desirability of preparing a draft universal declaration of ethical principles in relation to climate change, it became clear that significant work is needed on the upstream clarification of basic ethical principles, including but not limited to climate change issues, along with downstream development of practical policy tools. unesdoc.unesco.org |
在召唤各位 家长牙仙/牙(岛,费舍尔),复活节兔子/ E “紫菀Bunnymund(休·杰克曼)和”睡魔/大口,北学习的人,他们是在月球感应杰克作为他们的新成员。 zh-cn.seekcartoon.com | After summoning fellow Guardians [...] the Tooth Fairy/Tooth (Isla Fisher), the Easter Bunny/E. Aster Bunnymund (Hugh Jackman) [...]and the Sandman/Sandy, North learns from the Man in the Moon that they are to induct Jack as their new member. seekcartoon.com |
这对缅甸政府和国家安保系统将是一 个严峻考验,因为他们需要在维护法律和秩序的同 时避免重新唤起民 众对于昨日专制统治历史的回 忆。 crisisgroup.org | This will represent a major test for the government and security services as they seek to maintain law and order without rekindling memories of the recent authoritarian past. crisisgroup.org |
教科文组织致力于唤起对最不发达国家和利比里亚等冲突后国家的关注,对目标群体的关注,特别是通过数字艺术项目关注 青年和妇女,特别是妇女手工艺者,尤其是印度洋地区的妇女手工艺者。 unesdoc.unesco.org | Particular effort has been made to pay attention to LDCs and post-conflict countries such as Liberia and target groups such as young people, in particular through the DigiArts project, and women, especially craftswomen and more particularly those of the Indian Ocean. unesdoc.unesco.org |
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不 能 做 此 解 释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这 样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization [...] of specific translations, [...]and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
对本协定的资金,不得根据执行委员会今 后 做 出 的可能影响为其他消费行业项目或 国家任何其他相关活动所作供资的任何决定进行修改。 multilateralfund.org | The Funding of this Agreement will not be modified on the basis of any future Executive Committee decision that may affect the funding of any other consumption sector projects or any other related activities in the Country. multilateralfund.org |
但在制订减少风险战 略;与信息和通信技术厅共同开展业务影响分析以切实优先落实部门业 务流程、培训管理人员和关键工作人员以确保他们能够继续开展关键业 务流程;以及测试业务连续性计划和确保其继续运作等方面,还有一些 工作要做(另见本补编 A/64/7/Add.9 号文件,第 42 至 45 段)。 daccess-ods.un.org | However, work remains to be done in setting up mitigation strategies; carrying out a business impact analysis, together with the Office of Information and Communications Technology, to validate the prioritization of business processes at departmental level, train managers and critical staff to ensure they are able to continue critical business processes, and testing the business continuity plans and ensuring their maintenance (see also paragraphs 42 to 45 of document A/64/7/Add.9 in the present supplement). daccess-ods.un.org |
在宣布约瑟夫·卡比拉选举获胜后,和平高级理事会企图重新组织布卡武 及其周边的前穆敦杜 40 战斗人员和 Shi 族军官,以便呼唤民众起义。 daccess-ods.un.org | The Conseil supérieur de la paix (CONSUP) was an attempt to reactivate former Mudundu 40 combatants and officers of Shi ethnicity in and around Bukavu in order to galvanize a popular uprising in the wake of the promulgation of Joseph Kabila’s electoral victory. daccess-ods.un.org |
2010 年在该国各地观察到反政府分子招募并使用儿童的情况,其中包括塔利 班及其各派系、哈卡尼网络、吉尔布丁·希克马蒂亚尔的伊斯兰党、托拉博拉阵 线、拉蒂夫·曼苏尔网络以及萨拉菲亚派 召 唤 圣 行 协会。 daccess-ods.un.org | The recruitment and use of children by anti-government elements, including the Taliban and its various factions, Haqqani network, Hizb-e-Islami of Gulbuddin Hekmatyar, the Tora Bora Front, Latif Mansur Network and Jamat Sunat al-Dawa Salafia, was observed throughout the country in 2010. daccess-ods.un.org |
除此之外,这些权力包括以任何形式 获取任何文件并有权收到副本;要 [...] 求包括管理公司或托管银行在内的 任何人员提供信息,必要时召唤并质 问相关人员以获取信息;要求停止违 [...]背UCITS指令的任何行为;要求暂时 禁止专业活动及全面撤销对UCITS、 管理公司或托管银行的授权;为了单 [...]元持有人或股东或公众利益,暂停单 元/股份的发行、回购或赎回,并处以 罚款。 pwc.lu | These powers include, inter alia, the access to any document in any form and the right to receive a copy; to require any person including management companies or [...] depositaries, to provide information and if [...] necessary to summon and question [...]a person with view to obtaining information; [...]to require the cessation of any practice that is contrary to the UCITS regime; to request temporary prohibition of professional activity as well as full withdrawal of the authorisation granted to the UCITS, management company or a depositary; to impose the suspension of the issue, repurchase or redemption of unit/shares in the interest of unit or shareholders or the public, to impose fines. pwc.lu |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。