单词 | 哑语 | ||||||||||||||||||||||||
释义 | 哑语 —sign languageExamples:打哑语—use sign language See also:哑—dumb • mute • hoarse • husky • unexploded (of artillery shell etc) • (onomat.)
|
联文11 说,未遵循最高法院的政策,不提供 手 语 翻 译 ,对 聋 哑 妇 女 出席庭 审造成了困难。 daccess-ods.un.org | JS 11 stated the [...] failure to provide sign language interpreters, in accordance [...]with Supreme Court policy, resulted in deaf women encountering difficulties [...]in participating in court proceedings.104 76. daccess-ods.un.org |
如经典拱廊视频游戏一般,恣意穿梭于 Prada 大宇宙的多层面世界,冒险之旅在浪漫 结 语 中 哑 然 而 止。 prada.com | As befits the classic ‘arcade’ videogames, after travelling through multiple worlds in the Prada universe, the adventure ends in a romantic epilogue. prada.com |
21 岁的个人:智力 [...] 迟钝、听力和视力障碍、严重心理障碍、其他健康受损问题、学习障碍、 聋 哑或 多 种障碍,以及因为这些障碍需要特别服务的人。 daccess-ods.un.org | Children with disability includes individuals from birth through age 21 who are evaluated as having mental retardation, hearing and visual impairments, serious emotional [...] disturbance, other health impairments, learning [...] disabilities, deaf-blindness, or multiple impairments, [...]and who because of those impairments need special services. daccess-ods.un.org |
根据第27/2007 号法第7条第3 款,“西班牙语手语也可作为所有学生的选 修课列入这些中心的课程,以推动使用西班 牙 语 手 语 的 聋 哑 儿 童 、听障儿童和盲 聋儿童融入社会,并推动平等的价值观以及对文化和语言多样性的尊重”。 daccess-ods.un.org | According to article 7, paragraph 3, of Act 27/2007, “learning Spanish sign languages may also be included in the curriculum of these centres for all students as an optional subject, facilitating the social inclusion of deaf children, the hard of hearing and deaf-blind children who use Spanish sign languages and promoting equality values and respect for cultural and linguistic diversity”. daccess-ods.un.org |
303和306 条规定,法院必须指定一名经宣誓的口译 员在法庭为任何阿拉伯语不佳或聋哑 的 被 告或证人进行翻译。 daccess-ods.un.org | Articles 303 and 306 of the Code state that the court must designate a sworn interpreter to interpret in court for any accused persons or witnesses who do not speak Arabic well or who are deaf or mute. daccess-ods.un.org |
2012年5月26日,武装恐怖团体从瓦尚(Warshah)区向霍姆斯纳扎(Nazhah) 和哈达拉(Hadarah)区发射了六枚迫击炮弹,造 成 哑 巴 平民 Jeanette Mikha'il 身亡,在该袭击中还打伤了其他平民。 daccess-ods.un.org | On 26 May 2012, armed terrorist groups fired six mortar shells from the Warshah quarter into the Nazhah and Hadarah quarters of Homs, killing Jeanette Mikha'il, a civilian who was mute, and wounding other civilians in that attack. daccess-ods.un.org |
预算文 件第 29C.35 段列出这一构成部分下将交付的产出,其中包括:提供范围广泛的 旨在建立和维持本组织领导及管理能力的培训方案;增进方案管理人员和负有行 [...] 政管理职责的工作人员的人力和财政资源管理专门知识;提高秘书处工作人员的 信息技术技能;建立和强化语文能力;支持职业发展和提高实务技能。 daccess-ods.un.org | The outputs to be delivered under this component are set out in paragraph 29C.35 of the budget document, and include the provision of a wide array of training programmes designed to build and sustain the Organization’s leadership and managerial capacity; improve the human and financial resources management expertise of programme managers and staff with administrative responsibilities; upgrade the information [...] technology skills of Secretariat staff; [...] build and strengthen linguistic capabilities; and [...]support career development and upgrade substantive skills. daccess-ods.un.org |
在 2005-2008 年期间,泽纳布支 持妇女参与发展协会一直在帮助实现这一目标,所采取的行动包括:(a) 通过支 付报名费的方式赞助贫穷家庭的女童和男童上小学;(b) 改造 10 间教室;(c) 在 加达里夫州不同地方的小学分发小学教育材料;(d) 向 500 [...] 位学生分发校服、书 包和书本;(e) 在辍学率高的学校为 200 位学生提供校餐;(f) 完善学校基础设施, 为学校提供储水罐和水塔,修建卫生间和安装校门;(g) 为 10 [...] 位残疾学生分发轮 椅,为 12 名盲童和 10 位聋哑儿童提供教育工具。 daccess-ods.un.org | Over the period 2005-2008, ZWD contributed to this goal by: (a) sponsoring girls and boys from poor families to register for primary schools though payment of their registration fees; (b) renovated 10 classrooms; (c) distributed educational materials for primary schools at different localities in Gadarif State; (d) distributed uniforms, book bags and books to 500 students; (e) provided meals to 200 poor students at schools with a high drop-out rate; (f) improved school infrastructure by supplying schools with water pots and water tanks, building bathrooms, and installing [...] school gates; (g) distributed wheelchairs to 10 disabled students, and educational tools for [...] 12 blind and 10 deaf children. daccess-ods.un.org |
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未来的语文员 额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的 语文 工 作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员 额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more [...] effective strategy to fill [...] current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies [...]at all duty stations in [...]a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard. daccess-ods.un.org |
大会第六十三届会议注意到秘书长任命了一名新的使用多 种 语 文 问 题协调 员;请秘书长确保平等对待所有语文 事 务处,并确保会员国代表之间有效地用多 种语文进行沟通,包括通过以所有正 式 语 文 同 时分发文件;请新闻部改进所采取 的行动,实现在联合国网站上同等使用六种正 式 语 文 ; 请秘书长向大会第六十五 届会议提交一份综合报告,说明充分执行大会有关使用多 种 语 文 的 各项决议的情 况(第 63/306 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-third session, the General Assembly took note of the appointment by the [...] Secretary-General of a new [...] Coordinator for Multilingualism; requested the Secretary-General to ensure equal treatment for all language services and effective multilingual communication among representatives of Member States, including through simultaneous distribution of documents in all official languages; requested the Department of Public Information to improve actions taken to achieve parity among the six official languages on the United Nations website; and requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-fifth session a comprehensive report on the full implementation of its resolutions on multilingualism (resolution [...]63/306). daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 [...] 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 [...] 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧 洲 语 言 翻 译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 [...]中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and [...] increase in the translation of Arabic [...] works into European languages; a comparative study [...]of school textbooks; dialogue involving [...]professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
教科文组织也应该加强行动,在各级教育中引进和使用信息传播技术,特别是通过发展 全国性的远程教育课程和接受其它阿拉 伯 语 的 在线内容,开发 多 语 种 教 学内容,通过提供不 同形式的授课方式增加终身学习的机会。 unesdoc.unesco.org | UNESCO was also urged to increase action with respect to the introduction and use of ICTs at all levels of education, especially through the development of national distance education courses and access to other online content to be made available in Arabic, multilingual content development, and enhancing lifelong learning opportunities through access to diversified delivery systems. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。