单词 | 咎 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 咎verb—blamevless common: punishv 咎noun—faultn咎—misfortune calamity Examples:既往不咎—forget and not bear recriminations (idiom); to let bygones be bygones There is no point in crying over spilt milk. 自取其咎—bring trouble through one's own actions have only oneself to blame [idiom.] 归咎v—attributev blamev
|
在 提到差的方面时,他们通常将其归咎于外部因素,例如:合作伙伴的参与程度低,或缺少人 力或财力。 unesdoc.unesco.org | When weak aspects are mentioned, they are usually attributed to external factors, such as low levels of involvement of partners, or shortage of human or financial resources. unesdoc.unesco.org |
但有人指出,“不 当理由”这一说法并非真正的法律术语,应明确声明相关理由到底归咎于事实或 法律错误还是毫无根据。 daccess-ods.un.org | It was suggested, however, that the notion of “mistaken grounds”, which was not really legal terminology, be clarified by stating that the grounds in question were either attributable to an error of fact or of law, or were baseless. daccess-ods.un.org |
在引起援引官员豁免权的行为方面,特别报告员还提到“国家关于其官员 有豁免权的声称与该国对国际不法行为的责任之间关系”的一个有关问题,他强 调,官员的所属国不管是否放弃对其官员的豁免权,在引起豁免问题的行为方 面,均不能免去对归咎于它的行为的国际法律责任。 daccess-ods.un.org | The Special Rapporteur also alluded to a related aspect concerning the relationship between a State’s assertion that its official had immunity and the responsibility of that State for an internationally wrongful act in respect of the conduct which gave rise to invocation of immunity of the official, underscoring that irrespective of the waiver of immunity with regard to its official, the State of the official was not exempt from international legal responsibility for acts attributed to it in respect of any conduct that may have given rise to questions of immunity. daccess-ods.un.org |
新政策的重点是:警察监控 和加强监狱管理;处理国家工作人员犯罪不咎的问 题;恢复公众对国家警察的信 心;按照和平协议的精神重建部队。 daccess-ods.un.org | The new policy would focus on police control and greater control in prisons; addressing impunity for crimes committed by State agents; recovering public trust in the national police force; and the restructuring of the force, in accordance with the spirit of the peace accords. daccess-ods.un.org |
因此,在强迫失踪发生在文书生效之前,或者在具体国家接受主管机 构管辖之前的情况下,失踪事件在生效或接受管辖之后继续发生的这一事 实,使机构具备在相关法律文书生效或接受管辖之后,将强迫失踪行为作 为整体,而不只是对归咎于国家的行为或疏忽进行审议的主管权和管辖 权。 daccess-ods.un.org | Thus, when an enforced disappearance began before the entry into force of an instrument or before the specific State accepted the jurisdiction of the competent body, the fact that the disappearance continues after the entry into force or the acceptance of the jurisdiction gives the institution the competence and jurisdiction to consider the act of enforced disappearance as a whole, and not only acts or omissions imputable to the State that followed the entry into force of the relevant legal instrument or the acceptance of the jurisdiction. daccess-ods.un.org |
换言之,如基金组织所述(见 A/CN.4/556,第二节 N 部分),一国际组织确定某一目标,而成员国决定以违反其国际义务的方式加以 实现,既不造成国际组织违反这些义务,也不能将责任归咎于国际组织。 daccess-ods.un.org | In other words, as stated by IMF (see A/CN.4/556/sect.II.N), the identification of a certain objective by an international organization, which the member country decides to achieve by breaching its international obligations, can neither result in a breach of such obligations by the organization, nor in attribution toits responsibility. daccess-ods.un.org |
报告也详述了归咎于尼共(毛主义)的 14 起类似个案。 daccess-ods.un.org | The report also details 14 similar cases attributed to CPN (M). daccess-ods.un.org |
(2) 触 犯 一 罪 行 的 人 纵 然 本 身 不 知 道 触 犯 该 罪 行 所 需 要 的 任 何 特 别 事 实 或 情 况,也 可 能 要 承 受 该 罪 行的咎责,不 过,尽 管 有 上 文 第 ( 1 ) 款 的 规 定, 那 人 还 是 不 算 犯 了 串 谋 触 犯 该 罪 行 , 除 非 他 及 最 少 协 议 的 其 他 任 何 一 方 计 划 或 知 道 於 构 成 该 罪 行 的 行 径 发 生 时 , 该 事 实 或 情 况 当 会 或 将 会 存 在 。 hkreform.gov.hk | (2) Where liability for any offence may be incurred without knowledge on the part of the person committing it of any particular fact or circumstance necessary for the commission of the offence, a person shall nevertheless not be guilty of conspiracy to commit that offence by virtue of subsection (1) above unless he and at least one other party to the agreement intend or know that that fact or circumstance shall or will exist at the time when the conduct constituting the offence is to take place. hkreform.gov.hk |
不得将经济贫穷和物质贫穷,或是可直接和特别归咎于贫穷的各种状况作为 剥夺父母对儿童的照料、以替代性照料方式安置儿童或阻止其与家人团聚的唯一 理由,而应将其视为一种信号,表明有必要向该家庭提供适当支助。 daccess-ods.un.org | Financial and material poverty, or conditions directly and uniquely imputable to such poverty, should never be the only justification for the removal of a child from parental care, for receiving a child into alternative care, or for preventing his/her reintegration, but should be seen as a signal for the need to provide appropriate support to the family. daccess-ods.un.org |
这将是观察到,在gelasian列表拒绝了许多作家都在这里生活和天主教共融死亡,但他们的一些着作的一部分不正确,例如Semipelagian错误归咎于卡西安和浮士德,在对Victorinus对评结论千禧年说启示录(圣杰罗姆发出删改版,在打印只有一个人还),对丢失“Hypotyposes”克莱门特不健全,等等,防止被谈到这些作家,如希拉里由Jerome是,“inoffenso pede percurritur“。 mb-soft.com | It will be observed that many of the writers rejected in the Gelasian list lived and died in Catholic communion, but incorrectness in some part of their writings, eg the Semipelagian error attributed to Cassian and Faustus, the chiliasm of the conclusion of Victorinus'scommentary on the Apocalypse (St. Jerome issued an expurgated edition, the only one in print as yet), the unsoundness of the lost "Hypotyposes" of Clement, and so forth, prevented such writers from being spoken of, as Hilary was by Jerome, "inoffenso pede percurritur". mb-soft.com |
许多代表团将《布鲁塞尔行动纲领》未能达到最高预期归咎于其中诸多授 权任务缺乏适足资金,并坚持认为所有利益攸关方必须提高对《伊斯坦布尔行动 纲领》的财政支持。 daccess-ods.un.org | Many delegations attributed the failure of the Brussels Programme of Action to meet its high expectations to a lack of adequate financing for the broad agenda mandated by the agenda and asserted that financial support by all stakeholders for the Istanbul Programme of Action must be increased. daccess-ods.un.org |
人们将该国北部安全事件增多归咎于一个迄今 不为人所知的被称为“中非争取正义与和平爱国者同 盟” (爱国者同盟)的反叛团体和 Abdoulaye Miskine 的反叛团体“中非人民民主阵线”。 daccess-ods.un.org | The increase in the number of security incidents in the north of the country has been attributed to a rebel group unknown until now, called the Convergence des patriots centrafricains pour la Justice et la Paix (CPJP), and Abdoulaye Miskine’s rebel group, the Front démocratique du peuple centrafricain. daccess-ods.un.org |
美帝国主义和南朝鲜叛国集团越是把这两起案件“归咎于”朝鲜民主主义人 民共和国,就越能明显揭示其丑陋面目,即他们是一味与朝鲜民主主义人民共和 [...] 国进行对抗的狂热分子,并厚颜无耻地混淆是非。 daccess-ods.un.org | The further the United States imperialists and the south Korean [...] group of traitors “blame”theDemocratic [...]People’s Republic of Korea for the two cases, [...]the more saliently it will reveal their ugly colours as anti-Democratic People’s Republic of Korea confrontational fanatics and their effrontery of confusing right and wrong. daccess-ods.un.org |
这些缺陷要归咎于多个因素,包括最不发达国家及其发展伙伴未能履行承 诺,财政资源与《布鲁塞尔行动纲领》设定的宏伟目标相比尤显不足,以及最不 发达国家的人力和体制能力有限。 daccess-ods.un.org | These shortcomings were attributed to a variety of factors, including unfulfilled commitments on the part of least developed countries and their development partners, inadequate financial resources, particularly when set against the broad ambitions of the Brussels Programme of Action, and the limited human and institutional capacity in the least developed countries. daccess-ods.un.org |
不 过 , 这 些 问 题 有 时 候 可归咎於一些 律 师 、 中 介 人 以 及 被 告 人 的 保 险 公 司 的 行 为 。 hkreform.gov.hk | However, the behaviour of some lawyers, intermediaries and defendant insurers had played a part in the problems encountered. hkreform.gov.hk |
采取纠正的方法可能会 更糟,因为负责人应对自己的行为负责,而他们的习惯只是将可能给其带来麻烦的决定往后 推一推或是对出于职业道德努力行使其职责和责任或指出违规行为的同事进行报复:例如排 斥他们,甚至取消其职位把他们除名,辞了职的那位助理总干事最近就是这样归咎于一位同 事--当时的教育部门行政与财务股负责人(Chef, AO/ED)的。 unesdoc.unesco.org | Indeed, the cure seems likely to be worse than the disease insofar as it seeks to make accountable for their actions officials who normally either defer decisions that might cause them problems or take reprisals against colleagues who make an effort to carry out their duties and responsibilities professionally or who report irregularities, for example, by marginalizing them or even removing them by abolishing their posts, as the ADG who has just resigned recently did at the expense of a colleague who was then the Chief of the Administration and Finance Unit of the Education Sector (Chief, AO/ED). unesdoc.unesco.org |
委员会表示关切的是,虽然2002 年通过了《矿业法》,2004 年通过了采 矿计划,而且目前正在审查所有采矿合同,缔约国仍然存在自然资源的非法开采 和管理不善现象,其中外国公司难辞其咎。 daccess-ods.un.org | The Committee is concerned that, in spite of the adoption of a mining code in 2002 and a mining plan in 2004, as well as the current review of all mining contracts, the illegal exploitation and mismanagement of the natural resources of the State party continue with the involvement of foreign companies. daccess-ods.un.org |
主要存在因噪音引起的疾病,个别职业病的起因归咎于员工以前需与石棉之类的材料打交道。 reports.wacker.com | Noise is the most frequent cause of illness; there are some isolated cases where previous exposure to asbestos has caused occupational diseases. reports.wacker.com |
尽管拉丁美洲不公平现象大部分 可归咎于劳动力市场,不同部门之间在生产率方面的差距悬殊也是原因之一,但 是另一个重要原因是,只有一部分劳动力属于劳工和社会体制覆盖范围。 daccess-ods.un.org | Although much of the inequality in Latin America can be traced to the labour market, partly explained by wide variations in productivity between sectors, the other important cause is that labour and social institutions cover only part of the workforce. daccess-ods.un.org |
例如,在刚 果民主共和国,内战造成了 400 万人死亡,而这都能归咎于营养不良和疾病。 daccess-ods.un.org | For instance, in the Democratic Republic of the Congo the civil war has resulted in 4 million deaths that can be attributed to malnutrition and disease. daccess-ods.un.org |
报告巴勒斯坦方面死亡人数使用的措辞“丧生”和针对以色列方面 使用的措辞“被杀”,可能向读者暗示 1 300 名巴勒斯坦人丧生仅仅是其自身行 为造成的结果,而没有把这些人的死亡归咎于杀害或军事侵略或暴力等具体行 动,但是这句话却明确意味着以方人员是被巴勒斯坦方面故意杀害的。 daccess-ods.un.org | The choice of terminology to report deaths on the Palestinian side as “lost their lives” and for the Israeli side as “were killed” may imply to the reader that the loss of life of the 1,300 Palestinians was simply a result of their own doing without attributing these deaths to a specific action such as killing or military aggression or violence, while it is clearly implied that those on the Israeli side were killed intentionally by the Palestinian side. daccess-ods.un.org |
(a) 司法系统的机能失调,助长犯罪不咎以及在军事司法内军事指挥部和 国家当局的干预。 daccess-ods.un.org | (a) The dysfunctioning of the justice system fosters impunity and interference within the military justice by military command and State authorities. daccess-ods.un.org |
第十四条第6 款原文如下:“在一人按照最后决定已被判定犯有刑事罪而其 后根据新的或新发现的事实证明发生了误判,他的定罪被推翻或被赦免的情况 下,因这种定罪而受刑罚的人应依法得到赔偿,除非经证明当时不知道的事实的 未被及时披露完全或部分归咎于他自身的缘故。 daccess-ods.un.org | Article 14, paragraph 6, states as follows: “When a person has by a final decision been convicted of a criminal offence and when subsequently his conviction has been reversed or he has been pardoned on the ground that a new or newly discovered fact shows conclusively that there has been a miscarriage of justice, the person who has suffered punishment as a result of such conviction shall be compensated according to law, unless it is proved that the non-disclosure of the unknown fact in time is wholly or partly attributable to him. daccess-ods.un.org |
相反,可能要归咎于防卫和安 全部队行为的起诉,可以被证明是在此框架外采取的行动,可能要由主管司法部 门进行审理。 daccess-ods.un.org | On the other hand, any allegations concerning actions attributable to the defence or security forces that can be proved to have taken place in any other context are subject to investigation by the appropriate courts. daccess-ods.un.org |
鉴于该区域大部分侵犯土着人民人权的行 为都归咎于安全部队的大量驻留,考虑到军队对于该地区民事管理和发展活动的 影响,这一规定被认为是吉大港山区恢复常态的关键。 daccess-ods.un.org | With the majority of human rights violations committed against indigenous peoples in the region being attributed to the extensive presence of security forces, and considering the military’s influence on civil administration and development activities in the area, this provision is seen as crucial for re-establishing normalcy in the Chittagong Hill Tracts. daccess-ods.un.org |
工发组织将消费量增加的部分原因归咎于通过实施国家淘 汰计划导致消耗臭氧层物质进口的注册和报告出现大幅度改进,并且归咎于政府的建筑节 能政策推动建筑保温应用中需求的增长。 multilateralfund.org | UNIDO partially attributed the increased consumption to the significant improvement made in registering and reporting ODS imports through the implementation of the NPP, and to an increased demand in the building insulation applications driven by Government policies on energy efficiency in buildings. multilateralfund.org |
造成这种情况的因素有多种,包括贫困、各种灾害、冲突与战 争、资源获取渠道不足、缺少就业机会、缺少教育、以及农业投资不 足,此外还归咎于世界粮食和金融体系的不稳定。 daccess-ods.un.org | The problem is that many people are not consuming enough of that food. They are prevented from doing so by many factors, including poverty, disasters, conflict and war, poor access to resources, lack of employment opportunities, lack of education, and underinvestment in agriculture, as well as instability in the world’s food and financial systems. daccess-ods.un.org |
这些纠纷的产生可归咎于很 多因素:对于绝大多数布隆迪人的生存至关重要 的土地稀缺;在目前只适用于主要位于城市地区的少量土地的土地证书制度下, 土地权安全性差;自 70 年代初期以来的历次冲突及随之而来的大批难民和境内 流离失所者,这些人重返社会时出现了获得土地(用于居住和耕作)问题。 daccess-ods.un.org | These disputes are attributable to many factors: scarcity of the land which holds the key to survival for the vast majority of Burundians; poor security of land rights under the current land certification system, which applies only to a small amount of land, located essentially in urban areas; successive conflicts since the early 1970s and their accompanying cohorts of refugees and internally displaced persons, for whom the issue of access to land (for housing and farming) arises upon their reintegration. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。