请输入您要查询的英文单词:

 

单词 和睦相处
释义

See also:

和睦 adj

harmonious adj
amicable adj

相处

be in contact with
have dealings with
associate with

External sources (not reviewed)

它同样支持以色 列平民享有和平生活的权利。并且,它所呼吁采取 的措施将为双方和睦相处铺平道路。
daccess-ods.un.org
It equally supported the right of Israeli civilians to live in peace and the steps it called for would pave the way for the two sides to live side by side.
daccess-ods.un.org
如无法与寄宿家和睦相处,可向所在教育机构的家庭寄宿协调员或学生事务处反映。
studyinaustralia.gov.au
If you’re not getting along with your Homestay family, talk to your Homestay coordinator or student services office at your institution.
studyinaustralia.gov.au
这种传统做法对于维持家庭 和家和睦相处极为重要。
daccess-ods.un.org
This traditional practice is instrumental in maintaining peace among families and clans.
daccess-ods.un.org
各国政府应当尽力
[...] 了解宗教团体和宗教领袖,与他们共同努力保证各 群体间和和睦相处。
daccess-ods.un.org
Governments needed to work to better understand
[...]
religious communities and their leaders so as to be able work with them to
[...] maintain peace and harmony between [...]
communities.
daccess-ods.un.org
该剧显示,之前公主CELESTIA规则,三场比赛的小马没 和睦相处。
zh-cn.seekcartoon.com
The play shows that before Princess Celestia’s rule, the three races of ponies did not live in harmony.
seekcartoon.com
不应仅仅停留在对参与对话形成的普遍共识上,需要采取行动真正促进各国人 和睦 相处、相互沟通和相互理解。
unesdoc.unesco.org
Action will need to move beyond general agreements about the values of engaging in dialogue towards action which leads to genuine results with consequences for how people live together, interact with each other and understand each other.
unesdoc.unesco.org
该中心以 青年为对象,总体培养目标是:a) 促进艺术教育、提高创新能力,让不同民族、文化、风俗 习惯和传统的青年人才学和睦相处 , 学 会宽容和理解,增进相互了解,从而推动优质全民 教育重要目标的实现,b) 促进文化多样性和艺术发展,c) 采取具体的实际行动,为不同文 明、文化和民族间的对话做出贡献,以及 d) 促进和平,倡导通过和平的方式解决共同的问 题,在不同国家、分地区和地区的青年人当中培养一种和平文化。
unesdoc.unesco.org
Aimed at young people, the overall objectives are: (a) to further the objectives of artistic education and creativity, to learn to live together and to promote tolerance and understanding among as well as knowledge about different peoples, cultures, customs and traditions, thus pursuing important dimensions of quality Education for All; (b) to promote cultural diversity and artistic development; (c) to undertake concrete and practical action contributing to the dialogue among civilizations, cultures and peoples; and (d) to promote peace and peaceful solutions to common problems, thus fostering the emergence of a culture of peace among young people from different countries, subregions and regions.
unesdoc.unesco.org
如已学了7至9年(往往包括接受了最后几年的义务教育),首先似乎应保证:(i) 增 强基本能力;(ii) 继续采用主动学习方法;(iii) 内容既要根据知识和技能状况来更新, 也要代表青少年的需求,符合他们的兴趣;(iv) 学校生活应促进自尊,以此作为承认他人及 “共和睦相处”的 前提;(v) 教员应成为(结合社区生活和世界情况的全面)和主动教育的 积极合作伙伴。
unesdoc.unesco.org
In the case of Years Seven to Nine in the schooling process, which are often the last years of compulsory schooling, it seems most important to guarantee that: (i) the basic competencies are strengthened; (ii) teaching and learning methods continue to be active; (iii) contents are at the same time representative of the knowledge and know-how deemed important by the State, and the needs and interests of adolescents and young people; (iv) school life fosters self-esteem as a prerequisite for knowing others and “living together in peace”; and (v) teachers become active partners in learning, which is holistic, active, and linked to community life as well as the world.
unesdoc.unesco.org
艺术、教育和青年等领域的多样化项目证明,不同文化间的对话和睦相处可以采取不同模式。
daccess-ods.un.org
The variety of projects presented in fields such as
[...]
the arts, education and youth are proof of the different forms that
[...] dialogue and the rapprochement of cultures can take.
daccess-ods.un.org
又重申《宪章》序言所表示的决心,为避免后世再遭战祸,创造适当环境, 俾克维持正义,尊重由条约与国际法其他渊源而起之义务,促成大自由中之社会 进步及较善之民生,力行容恕,彼此以善邻之 和睦相处 , 并运用国际机构,以 促成全球人民经济及社会之进展
daccess-ods.un.org
Reaffirming also the determination expressed in the Preamble to the Charter to save succeeding generations from the scourge of war, to establish conditions under which justice and respect for the obligations arising from treaties and other sources of international law can be maintained, to promote social progress and better standards of life in larger freedom, to practise tolerance and good-neighbourliness, and to employ international machinery for the promotion of the economic and social advancement of all peoples
daccess-ods.un.org
民族、文化和语言多样 性、相互宽容和民族和睦相处是摩 尔多瓦的精神财富。
daccess-ods.un.org
Ethnic, cultural and linguistic diversity, reciprocal tolerance and interethnic peace is the spiritual wealth of Moldova.
daccess-ods.un.org
此外我们重申,巴勒斯坦人民尽管 面临着艰巨挑战,但将凭着顽强的毅力,实现不可剥夺的权利,包括自决权 和返回权,并实现正当的民族愿望,即在独立的巴勒斯坦国享有和平、自由、 尊严和繁荣,以东耶路撒冷为首都,并与邻 和睦相处。
daccess-ods.un.org
Moreover, we reaffirm the enduring resilience of the Palestinian people, in spite of the formidable challenges facing them, to realize their inalienable rights, including their rights to self-determination and to return, and to fulfil their legitimate national aspirations to live in peace, freedom, dignity and prosperity in their independent State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, and in harmony with their neighbours.
daccess-ods.un.org
我满怀建立民主、自由社会 的理想,在这样的社会里,所有 和睦相处 ,机 会均等。
daccess-ods.un.org
I have cherished the ideal of a democratic and free society in which all persons live together in harmony and with equal opportunities.
daccess-ods.un.org
文化和睦年的目的是在地方、国家、地区和国际各级的所有政策中纳入对话和相互了 解的原则,创建有助于文化和睦的环境,增进各国人民之间 和睦相处。
unesdoc.unesco.org
The purpose of the Year was to integrate the principles of dialogue and mutual knowledge into all policies at the local, national, regional and international levels so as
[...]
to foster an environment
[...] conducive to the rapprochement of cultures, thus enhancing harmonious relations among peoples.
unesdoc.unesco.org
缔约方会议 第十次会议的标志和口号和睦相处 , 面 向未来”展示在日本航空公司的飞机 上。
daccess-ods.un.org
The logo of the tenth meeting of the Conference of the Parties, with the slogan “Living in harmony into the future”, is displayed on the planes of Japan Airlines.
daccess-ods.un.org
这项基础的其余部分取决于该地区各国承诺尊 重对方的生存权利、尊重不受破坏和毁灭的威胁而生 活的权利和尊重与其邻和睦相处的 权 利。
daccess-ods.un.org
The other part of the foundation rests on the commitment of the countries in the region to respect each other’s rights to exist, to live free from the threat of destruction and annihilation and to live in peace with their neighbours.
daccess-ods.un.org
一方面,建
[...] 立了“居民区文化”网,以加强各居民区之间的文化间对话,尤其是布基纳法索、加蓬、加 纳及象阿富汗这样的处于冲突后形势中的各社会的居民区之间的文化间对话。另一方面,扩 大了根据“教科文组织和平城市奖”设立的“和平城市”网数据库,该数据库已普查了八百 多种城和睦相处的好 做法(http://citiesforpeace.unesco.org)。
unesdoc.unesco.org
The identification of methodologies deriving from good practice in the sphere of cultural pluralism at the national and local levels was continued by means of two pilot projects: the “Culture in the neighbourhood” network for greater intercultural dialogue between neighbourhoods, particularly in Burkina Faso, Gabon and Ghana and in societies in post-conflict situations, such as in Afghanistan; development of the database of the “Cities for Peace” network, set up following the UNESCO Cities for Peace Prize and so far listing over 800 good practices in terms of harmonious urban living (http://citiesforpeace.unesco.org).
[...]
The Prize will be
[...] awarded this year, in Barcelona on 6 September, to five cities with exemplary action to their credit regarding pluralism and the promotion [...]
of peace.
unesdoc.unesco.org
为了确定对话--这一文化多样性(包括每种文化和文明内部的多样性,也包括它们之间 的多样性)的必然产物的形式与条件,必须制订双重战略:a) 承认外来元素,扩大各种文明 间的交流和互动来展示文化多样性产生的有益效果:这就是要说明文化多样性是不断丰富社 会的源泉,并可揭示萦绕人们心头对世界观念、问题看法、意识形态和识别能力的广泛幻 想,这些都有助于每个公民提出个人和共同的几种生活蓝图;b) 宣传和睦相处”政 策,几 种文化属性之间不要勾心斗角,互不信任:这就是要表明, 和睦相处 ” 有 助于所有公民在 平等的地位上尊重差异;平等对促进相互交谈、相互了解、并肩协作是必不可少的,但各种 差异仍是激励和显示每个人的独特性而不可回避的现实。
unesdoc.unesco.org
(b) to promote policies on “living together” without conflict of loyalty due to membership of different cultures, the aim being to show that “living together puts citizens on an equal footing in regard to respect for differences; equality is indispensable for speaking to, understanding and working alongside each other, but differences remain absolutely necessary for stimulating and revealing each person’s distinctive features.
unesdoc.unesco.org
我们渴望建立一个自由独立的南奥塞梯,与
[...] 邻国和平共处,在其领土上的奥塞梯人、格鲁吉亚人、俄罗斯人和其他民族的人 都和睦相处。
daccess-ods.un.org
We want to build a free and independent South Ossetia, which would live in
[...]
peace with its
[...] neighbours and in which Ossetians, Georgians, Russians [...]
and citizens of other nationalities would live peacefully side by side.
daccess-ods.un.org
普遍认为,国际合作活动不能仅仅停留于认同一般性原则和支 持各种对话的价值,而应该开展具体而有计划的活动,促使人 和睦相处 、 相 互沟通和相互 理解。
unesdoc.unesco.org
It was widely felt that activities had to move beyond general agreements about the value of engaging in dialogue towards the definition of programmes which would lead to concrete
[...]
action and results with consequences for how people live together,
[...] interact with each other, and understand each other.
unesdoc.unesco.org
为此,该论坛将兼容并 蓄,汇集科技和哲学成果,明确能够实现世界人民以承诺体现的真 和睦相处 的 手 段。
unesdoc.unesco.org
To that end, the Forum will collect and combine contributions from science, technology and philosophy so as to identify the means enabling all of us to live together in genuine harmony on the basis of real commitments.
unesdoc.unesco.org
这是一种平衡的生活,基于平等的世界观,其中兼容了人、道德和 整体等层面以及人类与自和睦相处 的 愿 景。
daccess-ods.un.org
It is a balanced life based on a world view of equality that incorporates human, ethical and holistic dimensions and a vision of human beings living in harmony with nature.
daccess-ods.un.org
生物多样性公约缔约方大会第十届会 议的口号是:和睦相处,面 向未来。”2010 国际 生物多样性年的口号是:“生物多样性是生命,生 物多样性是我们的生命。
daccess-ods.un.org
The slogan of the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity was “Living in harmony, into the future”, and that of the 2010 International Year of Biodiversity was “Biodiversity is life, biodiversity is our life”.
daccess-ods.un.org
辩论还
[...] 讨论了这些不同问题之间的重要联系,强调促进不同文化及 和睦相处 将 如 何有利 于实现性别平等的最终目标。
daccess-ods.un.org
The debate also addressed the important nexus between those different
[...]
issues and highlighted how promoting
[...] cultures and their rapprochement can contribute [...]
to the ultimate goal of gender equity.
daccess-ods.un.org
为此,最近几年特别强调了宗教问题的教育和宗教间对话的学习,目的是让青年人了 解在已成为多元化的现代社会 和睦相处 比 任 何时候都更加需要的尊重相异性的价值观。
unesdoc.unesco.org
Priority has therefore been given in recent years to teaching young people about religion and interreligious dialogue in order to make them aware of the value of
[...]
respect for the Other, which is more vital than ever to
[...] ensure harmonious coexistence in contemporary [...]
pluralistic societies.
unesdoc.unesco.org
该中心开展的活动有:对该地区一些国家的国际了解教育进行的一次 调查、举办了一次关于“亚洲及太平洋地区(冲突区域)的和平运动与教育”的讨论会(汉 城,大韩民国,2001 年
[...] 11 月 20 日--22 日)并出版了季度性杂志《SANGSAENG 和睦相 处,互相帮助》。
unesdoc.unesco.org
UNESCO also supported a number of activities of the Asian-Pacific Centre on Education for International Understanding (APCEIU), a newly created UNESCO-affiliated Centre, including a survey of the situation of education for international understanding in a number of countries in the region, an International Symposium on “Peace Movement and Education in Asia-Pacific” Conflict Zones
[...]
(Seoul, Republic of Korea, 20-22 November 2001) and a quarterly
[...] magazine, SANGSAENG Living Together, Helping Each Other.
unesdoc.unesco.org
约翰内斯堡高峰会议的召开 引起了媒体对可持续发展的高度关注,然 而许多其它方面的工作虽然不是那么大张
[...]
旗鼓,但从长远看对我们同样重要,如: 联合国教科文组织通过新设立的非洲发展 新
[...] 伙 伴 关 系 科 学 技 术 多 国 办 事 处 牵 头 , 开展的对非洲的援助工作;以及利用卫星 技术来监测我们的生物圈保留地--- 描绘一 幅人类和生和睦相处的诱人前景。
unesdoc.unesco.org
Sustainable development caught the limelight in the media with the Johannesburg Summit, but much other work was going on more quietly that will be of equal benefit in the long term: UNESCO’s support for Africa through the new NEPAD Science and Technology Cluster it has been tasked to lead, for example, or the use of satellite
[...]
technology to monitor our biosphere
[...] reserves - prefiguring an interesting rapprochement between earth and ecological sciences.
unesdoc.unesco.org
作为一个具有无与伦 比的多样性的国家,如果不力行容恕并决 和睦相 处,印度人将无法团结一致并加强一种混合的印度人 特性。
daccess-ods.un.org
As a nation of
[...] unparalleled diversity, Indians would not have succeeded in holding together and strengthening a composite Indian identity unless they practised [...]
tolerance and were determined to live together in peace.
daccess-ods.un.org
我国代表团尤其欢迎最近教科文组织、儿童基金 会和妙智会基金会发行的一本《学 和睦相处 : 不 同 文化和不同信仰间道德教育方案》小册子,供教育工 作人员使用,以教育儿童尊重和理解不同信仰、宗教 和道德体系。
daccess-ods.un.org
My delegation welcomes especially the Learning to Live Together initiative, an intercultural and interreligious programme for teaching ethics, recently published by UNESCO, UNICEF and the Arigatou Foundation for use by educators in teaching children respect and understanding of different beliefs, religions and ethical systems.
daccess-ods.un.org
(a) 在青年中促进艺术教育、提高青年艺术创新能力,让不同民族、文化、风俗习惯 和传统的青年人学和睦相处,促 进宽容、理解和相互了解,从而推动优质全民 教育重要目标的实现
unesdoc.unesco.org
(a) to further among young people the objectives of artistic education and creativity, to learn to live together and to promote tolerance, understanding and knowledge about different peoples, cultures, customs and traditions, thus pursuing important dimensions of quality Education for All
unesdoc.unesco.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/13 10:06:39