单词 | 和散那 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 和散那—Hosanna (in Christian praise)See also:散—disseminate come loose leisurely dispel fall apart break up (a meeting etc) powdered medicine (coll.) sack
|
这意味着,如果经济、劳工和创业部通 知出口商,没有列入清单的物品可用于生产和扩散核生化武器,那么出口那些商 品也需要出口许可证。 daccess-ods.un.org | This means that the export licence will also be necessary for the export of goods not on the list when the Ministry of the Economy, Labour and Entrepreneurship informs [...] the exporter that the goods could be used [...] for the production and proliferation of chemical, biological [...]or nuclear weapons. daccess-ods.un.org |
缺乏人身安全和颠沛流 离,特别是那些与家庭失散的儿童,为了得到保护和生存,往往会促使他们自愿 加入某个武装集团。 daccess-ods.un.org | Often, insecurityand displacement propel children, especially thosewhohave become separated from their families, to voluntarily join an armed group for protection and survival. daccess-ods.un.org |
无安全保障 和流离失所状态常常迫使儿童,特别是那些与 家人失散的儿童为了自保和生存而 加入武装团体。 daccess-ods.un.org | Often, insecurity and displacement propel [...] children, especiallythose who have become separated from their families, to join an armed group for protection and survival. daccess-ods.un.org |
达尔富尔的主要叛乱组织——正义与平等运动和苏丹解放运动/军——仍然在继续作战,并正在考虑(如果公决受挫)同苏丹人民解放运动、武装部族组织——如达尔富尔和科尔多凡的巴嘎拉人、青尼罗河畔的努巴人和因吉 散那人——及喀土穆东边和北边对政府不满的选区结盟。 crisisgroup.org | The main Darfur insurgency groups, the Justice and Equality Movement (JEM) and Sudan Liberation Movement/Army (SLA), continue to fight and contemplate possible alliances with the SPLM (if the referendum is endangered) and with armed tribal groups such as the Baggara in Darfur and Kordofan, the Nuba and Ingesana in Blue Nile and disgruntled constituencies in the East and north of Khartoum. crisisgroup.org |
但是,该条约正面临前所未有的挑战,其中最 严重的挑战是核扩散,涉及那些打着和平利用核能 的幌子发展用于军事目的的核材料的国家。 daccess-ods.un.org | However, the Treaty was facing unprecedented [...] challenges, the most serious [...] of which was nuclearproliferation involving States that[...]were developing nuclear materials for military [...]purposes under the guise of using nuclear energy for peaceful purposes. daccess-ods.un.org |
基于社区的儿童保护制度还可协助降低儿童的整体易受害 度,并提供对儿童生活和那些尤 其易被招募的街头谋生儿童、孤儿和失散儿童提 供特殊的保护。 daccess-ods.un.org | Community-based child protection systems can also help to reduce the overall vulnerability of children and provide special protection to children living and working in the streets, orphans and separated children, who are at particular risk of recruitment. daccess-ods.un.org |
所采取的举措实例包括:在阿尔巴尼亚、安哥拉、柬埔 寨、刚果民主共和国、几内亚比绍、伊拉克、秘鲁和乌干达举办了国家研讨会; 在波斯尼亚和黑塞哥维那,创建了一个网站来促进关于受害者援助的信息交流; 在塔吉克斯坦,出版和散发了题为“残疾人权利和特权答问”的小册子。 daccess-ods.un.org | Examples of initiatives undertaken include: national workshops in Albania, Angola, Cambodia, Democratic Republic of the Congo, Guinea-Bissau, Iraq, Peru and Uganda; in Bosnia and Herzegovina a website created to foster exchange of information on victim assistance; and, the publication and dissemination of a booklet entitled “Rights and Privileges of Persons with Disabilities – answers for all questions” in Tajikistan. daccess-ods.un.org |
尽管我们目前面临的新挑战确实引起了对 我们今后步骤的不同看法,但我们不能忽视一个事 实,那就是不扩散条约是作为裁军、军备控制以及和平预防核武器扩散的基石获得通过的。 daccess-ods.un.org | While it is true that the new challenges that we currently face have given rise to divergent views [...] regarding our next [...] steps, we cannot lose sight of the fact that the Treaty was adopted as the cornerstone of disarmament, [...]arms control [...]and the peaceful prevention of the proliferation of nuclear weapons. daccess-ods.un.org |
在这方面,以色列战机最近向加沙 散发数千张传单,“警告”居民不要靠近占领国强加的所谓缓冲区,这些传单类 似于在对加沙地带发动的为期 22 天的军事侵略中散发的传单——在那次侵略期 间,有 1 400 多名平民丧生,包括数百名儿童和妇女。 daccess-ods.un.org | In this regard, Israeli war planes recently dropped thousands of leaflets over Gaza “warning” residents not to go near the so-called buffer zone imposed by the occupying Power, similar to leaflets dropped during [...] its 22-day military [...] aggression against the Gaza Strip in which more than 1,400 civilians were killed, including hundreds of childrenand women. daccess-ods.un.org |
(i) 须解散那些不合时宜的谘询或法定组织,以便把 谘询及法定组织的数目减至最少。 legco.gov.hk | (i) an advisory or statutory body which is no longerneeded should be wound up so as to keep the number of advisory and statutory bodies to a minimum. legco.gov.hk |
所采取举措的实例包括:在阿富 汗,残疾部门协调小组之下设立了获得服务无障碍委员会;在波斯尼亚和黑塞哥维那,莫斯塔尔开设了一家新的整形外科中心;在几内亚比绍,比绍的热内卢身 体康复中心改装了设备,即将重新开张;在约旦,启用了机构和方案的国家认证 标准;在尼加拉瓜,偏远地区的医生数目有所增加;秘鲁正在进行康复服务的分 散化;塔吉克斯坦发布了供相关部委工作人员遵行的“地雷幸存者心理社会支持 准则”和“医学和社会诊断准则”;泰国正在为从业人员拟订全面指南;乌干达 已制定、启用和散发了服务无障碍标准。 daccess-ods.un.org | Examples of initiatives undertaken include: in Afghanistan, a Physical Accessibility committee was established under Disability Sector Coordination Group; in Bosnia and Herzegovina, a new orthopaedic centre opened in Mostar; in GuineaBissau, the Janeiro Physical Rehabilitation Centre [...] in Bissau has been re-equipped and [...] will soon reopen; in Jordan, national accreditation standards for institutions and programmes were launched; in Nicaragua, the number of physicians in remote areas has been increased; in Peru, the decentralisation of rehabilitation services is underway; in Tajikistan, a “Guideline on psycho-social support for landmine survivors” and a “Medical and Social Diagnostic Guideline” for staff of relevant ministries and agencies were published; in Thailand, a comprehensive guide for practitioners is being developed; and, in Uganda, accessibility standards were developed, launchedand disseminated. daccess-ods.un.org |
正如法国代表所报告的那样,《不扩散核武器条 约》(不扩散条约)承认的五个核武器国家,即五常, 于 6 月 30 日和 7 月 1 日在巴黎举行了会议,讨论与 核裁军和核不扩散有关的问题,特别是在不扩散条约 2010 年审议大会通过的行动计划(NPT/CONF.2010/50 (Vol. I))中列述的务实步骤。 daccess-ods.un.org | As already reported by the representative of France, the nuclear-weapon States recognized under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) — the permanent five — met in Paris on 30 June and 1 July to engage on issues bearing on nuclear disarmament and non-proliferation,and in particular steps outlined in the action plan adopted at the 2010 Review Conference of the Parties to the NPT (NPT/CONF.2010/50 (Vol. I)). daccess-ods.un.org |
通过开展信息交流加强合作,分享执行决议的经验和教训以及在促进援助会 员国方面进行协调的方式,与相关的国际、区域和次区域组织和其他政府间机构和安排互动,特别是与那些具备防扩散专门 知识的组织、机构和安排进行互动, 有助于有效执行第 1540(2004)号决议。 daccess-ods.un.org | Interaction with relevant international, regional and subregional organizations and other intergovernmental institutions and arrangements, in particular those possessing non-proliferation expertise, contributes to the effective implementation of resolution 1540 (2004) by strengthening cooperation through the exchange of information, the sharing of implementation experiences and lessons learned, and coordination in facilitating assistance to Member States. daccess-ods.un.org |
非洲集团 呼吁有关各方以透明、可核查和不可 逆的方式,如《不扩散核武器条约》(不扩散条约)规定的那样彻 底消除 核武器。 daccess-ods.un.org | The African Group calls for the total elimination of nuclear weapons, as provided for by the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), in a transparent, verifiable and irreversible manner. daccess-ods.un.org |
乍一看,爱马仕手表散发出的那种平和宁静:外壳是和谐,没有大张旗鼓手镯,精确的动作。 zh.horloger-paris.com | At first [...] glance, Hermes watchesexude a sort of serene placidity: [...]housings are harmonious, bracelets without fanfare, precise movements. en.horloger-paris.com |
如果决策者、受命官员和非政府组织等机 构不因这两场讨论而分散注意力,那么还有许 多其他紧迫的问题需要严肃讨论,同时相关政策和监督制度也有待建立。 unesdoc.unesco.org | If policy-makers, elected and appointed officials, non-governmental and advocacy organizations can be convinced to look beyond these two distractions, a number of other pressing issues present themselves as being in need of serious discussion and creative forms of policy andregulatory [...] oversight. unesdoc.unesco.org |
经社会还了解到,泰国正在其“智 能泰国”战略下扩大其宽带网络,并在公共场点 和那些尚 未接入光纤电缆的 偏远地区增加无线互联网连接。 daccess-ods.un.org | The Commission was also informed that Thailand was expanding its broadband network under [...] its ―Smart Thailand‖ [...] strategy and increasing wireless Internet connectivity in public areas and remote areas where fibre-optic networks were not yet available. daccess-ods.un.org |
如果决议草案的目标真如其标题所显示的那样 是防止中东核武器扩散,那么在我们看来,决议草案 就应当呼吁该地区所有国家不仅要加入和明确 遵守 《不扩散核武器条约》,而且还要充分履行其所有义 务。 daccess-ods.un.org | If the goal of the draft resolution is the [...] preventionof the proliferation of nuclear weapons in the Middle East, as its title would indicate, then the draft resolution should, in our view, call for all States in the region not only to accede and unequivocally [...]adhere to the Treaty [...]on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, but also to comply fully with all of their obligations. daccess-ods.un.org |
当公司将其所有的资产、能源和精力 投入到某一类型的价值信条上去的时候,它的绩效表现往往要比那些 投入分散的企业高得多。 12manage.com | When a company focuses all its assets, energiesand attention on delivering and improving one type of customer value, it can nearly always deliver better performance in that dimension than another company that divides its attention among more than one. 12manage.com |
阿塞拜疆共和国一再指出,虽然各方不断作出政治努力,促进在普遍接受 的国际法准则和原则基础上尽早解决冲突,但占领国亚美尼亚共和国通过在被 占领阿塞拜疆领土上开展各种非法活动等途径推行的政策和表现 的行径清楚地 证明,其意图是吞并这些领土(例如,见阿塞拜疆最近散发的 文件:A/64/760S/2010/211)。 daccess-ods.un.org | The Republic of Azerbaijan has repeatedly stated that, despite ongoing political efforts towards the earliest resolution of the conflict on the basis of the generally accepted norms and principles of [...] international law, the policyand practice of the Republic of Armenia, the occupying Power, implemented inter alia through various illegal [...] activities in the occupied territories of Azerbaijan, clearly testify to its intention to secure the annexation of these territories (see, for example, the mostrecent document circulated by Azerbaijan: A/64/760-S/2010/211). daccess-ods.un.org |
因为安理会这次会议将审议无核武器区问题,不结盟运动重申必须根据安全 理事会第 487(1981)号决议和安理会第 687(1991)号决议第 14 段以及协商一致通 过的大会相关决议,加速建立中东无核武器区;在此之前,不结盟运动要求该地 区唯一未加入、并且也未宣布打算加入《不扩散核武器条约》的国家以色列放弃 拥有核武器,毫不拖延地加入该条约,并根据安全理事会第 487(1981)号决议, 迅速将其所有核设施置于国际原子能机构的全面保障监督之下,同时依照不扩散 机制的要求开展与核有关的活动。 daccess-ods.un.org | As the Council’s meeting addresses the issue of nuclear-weapon-free [...] zones, NAM reaffirms [...] the needfor the speedy establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East in accordance with Security Council resolution 487 (1981) and paragraph 14 of Council resolution 687 (1991) and the relevant General Assembly resolutions adopted by consensus; and, pending its establishment, NAM demands that Israel, the only country in the region that has not joined the Treaty on theNon-Proliferation ofNuclear Weapons [...]or declared its [...]intention to do so, renounce possession of nuclear weapons, accede to the Treaty without further delay, place promptly all its nuclear facilities under International Atomic Energy Agency fullscope safeguards according to Security Council resolution 487 (1981) and conduct its nuclear-related activities in conformity with the non-proliferation regime. daccess-ods.un.org |
阿尔巴尼亚、阿尔及利亚、安道尔、比利时、波斯尼亚和黑 塞哥维那、布基 纳法索、哥伦比亚、古巴、丹麦、爱沙尼亚、希腊、危地马拉、冰岛、印度尼西 [...] 亚、以色列、意大利、日本、约旦、肯尼亚、吉尔吉斯斯坦、马尔代夫、荷兰、 尼加拉瓜、尼日尔、波兰、卡塔尔、大韩民国、摩尔多瓦共和国、塞内加尔、南 [...]非、前南斯拉夫的马其顿共和国、泰国、突尼斯、美利坚合众国和委内瑞拉玻利 瓦尔共和国随后加入为提案国。 daccess-ods.un.org | Subsequently, Albania, Algeria, Andorra, [...] Belgium, Bosnia and Herzegovina, Burkina Faso, [...]Colombia, Cuba, Denmark, Estonia, Greece, [...]Guatemala, Iceland, Indonesia, Israel, Italy, Japan, Jordan, Kenya, Kyrgyzstan, Maldives, the Netherlands, Nicaragua, the Niger, Poland, Qatar, the Republic of Korea, the Republic of Moldova, Senegal, South Africa, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Thailand, Tunisia, the United States of America and Venezuela (Bolivarian Republic of) joined the co-sponsors. daccess-ods.un.org |
有一个答复 意见建议结束那些分散资金的小型水活动,把精力更多地集中到像纳入国际水文计划核心工 [...] 作的那些全球性的重要问题之上。 unesdoc.unesco.org | One respondent recommended the termination of minor water [...] activities that dissipate resourcesin order [...]to more strongly focus on global concerns [...]as embodied in the core work of IHP. unesdoc.unesco.org |
安全理事会还核可作为联科行动部队进一步缩编的先决条件而提出的各项基 准:完成前战斗人员可信的解除武装、复员和重返 社会以及民兵的解散;成功完 成选举;开始安全部门改革,特别是在更广泛的框架内采取建立信任措施,进行 安全部门的民主管理和监督,统一军队并建立能够发挥作用和属于共和国的科特 迪瓦武装部队和安全服务部门;以及恢复国家在全国各地的权力。 daccess-ods.un.org | The Security Council also endorsed the following benchmarks introduced as preconditions for further drawdown of the UNOCI force: completion of credible disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and dismantling of militias; successful completion of the elections; commencement of security sector reform, in particular confidence-building measures within a broader framework for democratic governance and oversight of the security sector, reunification of the army and establishment of functional and republican Ivorian armed forces and security services; and restoration of State authority throughout the country. daccess-ods.un.org |
最后,多哥认为,国际社会必须不遗余力地更加 坚定地应对核扩散危机,支持原子能机构的工作,寻 [...] 求朝着实现核裁军做出具体努力,同时,正如《不扩散条约》规定的那样,开展合作以促进负责任地开发 非军用核技术。 daccess-ods.un.org | In conclusion, Togo believes that the international community must spare no effort in responding more firmly to nuclear proliferation crises, supporting the work of the IAEA and pursuing concrete [...] efforts towards achieving nuclear [...] disarmament while also, as the NPT stipulates, cooperating [...]in order to promote the responsible [...]development of non-military nuclear technology. daccess-ods.un.org |
随后,安道尔、澳大 利亚、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑 塞哥维那、布基纳法索、加拿大、中国、 克罗地亚、丹麦、法国、加纳、希腊、危地马拉、匈牙利、印度、印度尼西亚、 [...] 爱尔兰、日本、拉脱维亚、黎巴嫩、列支敦士登、立陶宛、卢森堡、墨西哥、摩 纳哥、黑山、荷兰、尼加拉瓜、挪威、巴基斯坦、波兰、葡萄牙、罗马尼亚、斯 [...]洛伐克、斯洛文尼亚、西班牙、斯里兰卡、瑞士、土耳其和大不列颠及北爱尔兰 联合王国加入为提案国。 daccess-ods.un.org | Subsequently, Andorra, Australia, [...] Austria, Belgium,Bosniaand Herzegovina, Burkina Faso, [...]Canada, China, Croatia, Denmark, France, [...]Ghana, Greece, Guatemala, Hungary, India, Indonesia, Ireland, Japan, Latvia, Lebanon, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Mexico, Monaco, Montenegro, the Netherlands, Nicaragua, Norway, Pakistan, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sri Lanka, Switzerland, Turkey and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland joined the co-sponsors. daccess-ods.un.org |
这些高光谱数据 能协助气象学家提供更佳的天气预报、更准确的恶劣天气和不稳定大气预测;并提高对 风暴位置及动向的追踪,分析飓风和台风强度,让民众提前疏散,加强对性命和财产的保 护。 asiasat.com | This hyperspectral data will enable meteorologists to provide better daily forecasts, predict severe weather and atmospheric instability more accurately, and improve location and storm tracking and analysis of the intensity of hurricanes and typhoons, resulting in earlier evacuations that can improve the preservation of lives and property. asiasat.com |
例如,《最后文件》文本严重淡化了对核武器国 家降低其武库的实战状态以及停止开发和实质性改 进其核武器的承诺;文件并没有要求核武器国家废 除核武器在其军事理念中的作用,或者接受一项具 有法律约束力的文书以禁止核武器;文件没有要求 从无核武器国家的领土上撤出核武器;没有包含《条 约》的不结盟国家缔约国集团要求设定的全面消除 核武器的具体时限;特别是,文件没有呼吁以色列, 这一对中东无核武器区构成唯一障碍的国家,停止 开发核武器,并无条件地签订《不扩散条约》。 daccess-ods.un.org | For example, the text of the Final Document had significantly watered down the commitments for nuclear-weapon States to reduce the operational status of their arsenals and to cease the development and qualitative improvement of their nuclear weapons; it did not oblige the nuclear-weapon States to abolish the role of nuclear weapons in their [...] military doctrines or [...] to accept a legally binding instrument for the prohibition of nuclear weapons; it did not call for the withdrawal of nuclear weapons from the territories of non-nuclearweapon States; it did not include the specific timeline for the total elimination of nuclear weapons called for by the Group of Non-Aligned States parties to the Treaty; and, in particular, it failed to call upon Israel, the only obstacle to a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, to cease the development of nuclear weapons and to accede to theNon-ProliferationTreatywithout preconditions. daccess-ods.un.org |
地拉那研讨会的目的在于就以上问 题开展后续工作,研讨会指出,虽然这两个问题同属于地雷行动这一大的范畴, 但排雷和受害者援助分别具有不同的时间表,涉及不同的国家和国际行为者,不 同的国内制度、规范框架及预算项目。 daccess-ods.un.org | It was noted that while both matters belong to the larger family of mine action, mine clearance and victim assistance have different timelines, involve distinct national and international actors and relate to different national institutional and regulatory frameworks and budget lines. daccess-ods.un.org |
因此,合理和有效㆞管制车 [...] 辆排出的废气;及在设计路面时,将空气的扩 散和流动也列在考虑范围之内,在在可 以改善社区的健康和减少市民因污染而引起的病案。 legco.gov.hk | Therefore, reasonable and effective control of [...] exhaust emitted by vehicles and taking into [...] consideration the diffusion and circulation [...]of air when designing roads can often improve [...]the health of the community and reduce the cases of the public falling ill as a result of pollution. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。