请输入您要查询的英文单词:

 

单词
释义

preposition

withprep

noun

peacen
sumn
harmonyn

together withprep
surname Hen

adjective

warmadj
Japanese (food, clothes etc)adj

verb

complete a set in mahjong or playing cardsv
mix togetherv
cap (a poem)v
respond in singingv

Examples:

和解v

reconciliatev

不和n

disharmonyn

融和n

harmonyn

External sources (not reviewed)

关於对艺团的资助,委员普遍认为,政府当局必须(a) 确保拨款资源在演艺团体之间得到合理而公平的分配;(b)检讨当 局资助主要演艺团体的现行模式,以免窒碍没有接受资助的商业 艺团的发展;(c)提供更多资助以支援中小型艺团及新进艺术家; (d)探讨有何方法可尽量减少在营办艺术活动方面的员开 支,以便把节省下来的款项重新拨作艺术发展用途;(e)研究现行 拨款政策在达致各项政策目标方面的成效,例如鼓励艺术与文化 作多元均衡发展的政策目标;及(f)考虑增加文化艺术方面的整体 拨款,因为现时有迫切需要实现西九文化区计划的愿景。
legco.gov.hk
Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified and balanced development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project.
legco.gov.hk
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定的分类数据;贫困、获得教育、公共服机会不平等,以及在行制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌暴力;在政决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。
daccess-ods.un.org
During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a
[...]
specific group in the
[...] national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitativeand quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional [...]
decision-making processes,
[...]
as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities.
daccess-ods.un.org
援助侧重于以下几个方面:(a)建立符合国际标的法框架;(b)加强国内机构特别是反腐败机司法机 关的能力,以便以综合协调的方式有效预腐败;(c)在公部 门,包括在公共资源管理方面,增强廉制并提高透明度;(d)协助有关 政府机关进行国际合作并在国范围追回资产;(e)与国际社会成国系统成员发展战略性的合作伙伴关系,以确保技术援助提供工作 的一致性;(f)支助建立网,使会员国在区层面进行政策对学习。
daccess-ods.un.org
Assistance focuses on (a)
[...] establishing legal andpolicy frameworks consistent with international standardsand norms; (b) strengthening the capacity of domestic institutions, in particular anti-corruption bodies andcriminal justice institutions, to effectively preventand control corruption in an integrated and coordinated way; (c) enhancing integrity, accountability and transparency in public and private sectors, including the management of public resources; (d) supporting relevant Government institutions in international cooperation and the recovery of assets at the domestic and international levels; (e) development of strategic and thematic partnerships with members of the international community andUnited Nations system to ensure coherency in the delivery of technical assistance; and (f) supporting the establishment of networks and platforms for policy dialogue and peer learning among Member States at the regional andinternational levels.
daccess-ods.un.org
下列国家加入到该决议草案的提案国行列:阿 尔巴尼亚、安道尔、奥地利、孟加拉国、比利时、 巴西、保加利亚、中非乍得、科摩罗、塞 浦路斯、法国、德国、格林纳达、几内亚比绍、匈 牙利、爱尔兰、意大利、牙买加、日本、约旦、黑 山、瑙鲁、挪威、巴布亚新几内亚、葡萄牙、摩尔 多瓦罗马尼亚、圣卢西亚、圣基斯、萨摩亚、圣马力诺、斯洛文尼亚、所罗门群岛、 索马里、西班牙、塔吉克斯坦、泰国、特立尼哥、土库曼斯卢。
daccess-ods.un.org
The following had joined the
[...] sponsors of the draft resolution: Albania, Andorra, Austria, Bangladesh, Belgium, Brazil, Bulgaria, the Central African Republic, Chad, the Comoros, Cyprus, France, Germany, Grenada, Guinea-Bissau, Hungary, Ireland, Italy, Jamaica, Japan, Jordan, Montenegro, Nauru, Norway, Papua New Guinea, Portugal, the Republicof Moldova, Romania, Saint Lucia, Saint Kitts and Nevis, Samoa, San Marino, Slovenia, Solomon Islands, Somalia, Spain, Tajikistan, Thailand, Trinidad andTobago, Turkmenistan andTuvalu.
daccess-ods.un.org
本会促请政府全 面 检讨西九龙文娱艺术区发展计划,在规 划文化设施 之 前 , 应 先 考虑有关‘软 件 ’的 内容, 延 长提交发展建议的期 限 ,并公开 及 详 细 地 谘询文化界 、 专 业 团 体 、地产 界 、立法会、公众 及相关组织 , 以 贯彻文化委员会就西九龙发展计划提出‘以 人 为本’、 ‘建立伙 伴 关 系间主导’的原则 , 制 订 公 开 、公合 宜 的发展及运作方案, 而 在发展过程中,政府应 促成发展商与 文化界 的 伙 伴 关 系,让 文化界参 与 区 内 设施的策 划及将来的运作。
legco.gov.hk
That this Council urges the Government to comprehensively review the West Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents before planning the cultural facilities, extend the deadline for submission of development proposals, openly and thoroughly consult the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair andproper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to allow the latter to participate in the planning and future operation of the facilities in the district.
legco.gov.hk
报告着重专家组会议的结,其中除其它外,呼吁:联合国系统、会 员人民组织承认土着妇的权需要;会员国采取措施, 与土着人民一道,确保土着妇享有充分的保,免受一切形式的 暴;联合国系统支持旨在帮土着妇的努;土 着社区认真考虑消除社区内的暴力侵害土着妇行为,可采取的措施包 括,查现有的重男轻女的社会关系,取消歧视性政策,并在所有土着机继续致力于维护土着妇女的权利。
daccess-ods.un.org
It focuses on
[...] the conclusions andrecommendations of the expert group meeting which, among other things, called upon: the United Nations system, Member States andindigenous peoples’ organizations to recognize the rights andspecial needs of indigenous women andgirls; Member States to adopt measures, in conjunction with indigenous peoples, to ensure that indigenous women andgirls enjoy the full protection andguarantees against all forms of violence and discrimination; the United Nations system to support effortsand initiatives that provide support and protection to indigenous women and girls; and indigenous communities to consider seriously the problem of violence against indigenous women and girls in their communities through ways that include the recognition and dismantling of existing patriarchal social relations, the elimination of discriminatory policies and a continuous commitment to indigenous women’s rights in all indigenous institutions andat alllevels.
daccess-ods.un.org
阿联酋代表团要求国际社会,作为紧急事项, 采取 A/64/339 号文件所载报告的结中指示 的一切措施,包括如果以色列未能完全遵守所有联 合国决议,即对以色列实施制裁;要求以色列允许 特别委员会成员进入被占领土,以履行其使命;并 要求以色列政府对其给巴勒斯坦人领的叙 利亚戈兰人民造成的损失给予适当补偿。
daccess-ods.un.org
His delegation requested the international community, as a matter of urgency: to take all the
[...]
measures indicated in the
[...] conclusions andrecommendations of the report contained in document A/64/339, including the imposition of sanctions on Israel if it failed to comply fully with all United Nations resolutions; to request Israel to allow the members of the Special Committee to enter the occupied territories in order to fulfil its mandate;and torequire [...]
the Israeli Government
[...]
to pay appropriate compensation for the damage it had inflicted on the Palestinians and the population of the occupied Syrian Golan.
daccess-ods.un.org
这 12 个员额包括行政领项下的一个 P-2 协理经济事务干事员额;次级 方案 1(与全球经济的联系、区域一体化及合作)下的一个 P-2 员额;次级方案 2(生)下的一个 P-2 员额;次级方案 3(宏观经济政)下的一个 P-2 员额;次级方案 5(社会发展与平等)下的一个 P-2 员额;次级方案 12(墨西洲的次区域活动)下的一个 P-2 员额;次级方案 13(加勒比次区域活动)下的 1 个当地雇员员额;方案支助项下的一个 P-4 临时员额、一个 P-2 员3当 地雇员员额。
daccess-ods.un.org
These 12 posts comprise one P-2 post of Associate
[...]
Economic Affairs
[...] Officer under executive direction and management; one P-2 post under subprogramme 1, Linkages with the global economy, regional integration and cooperation; one P-2 post under subprogramme 2, Productionand innovation; one P-2 post under subprogramme 3, Macroeconomic policies andgrowth; one P-2 post under subprogramme 5, Social development and equality; one P-2 post under subprogramme 12, Subregional activities in Mexico andCentral America; one Local level post under subprogramme 13, Subregional activities in the Caribbean; andone P-4 temporary post, one P-2post andthreeLocal level posts under [...]
programme support.
daccess-ods.un.org
除了自身增长外,我们将继续发掘潜在的收购,并且 与营运供应商缔结策略性夥伴关系,藉此推动业务进一步扩展。
asiasat.com
We will continue to explore potential acquisitions and strategic partnerships with operators and service providers to drive expansion, alongside organic growth.
asiasat.com
经社会了解到太平洋小岛屿国家为保护生物多样生态系统服 务能力而出台的各种举措,诸如太平洋最大的海洋保护区——基里巴斯的菲 尼克斯群岛保护区、以及涵盖亚太区域若干国家的珊瑚礁三角区倡议——这 一地区拥有世界最大面积的红树林,提供了金枪全球重要鱼种产生长的重要区域。
daccess-ods.un.org
The Commission was informed of initiatives thatwere being undertaken by Pacific island developing countries to protect biodiversity and the maintenance of ecosystem services, such as the Phoenix Islands Protected Area in Kiribati, the largest marine protected area in the Pacific Ocean, and the Coral Triangle Initiative, which covered a number of countries in the Asia-Pacific region, included the greatest extent of mangrove forests in the world and provided a critical spawning andjuvenile growth area for tuna and other globally significant fish species.
daccess-ods.un.org
具 体的落实行动包括组织召开具体培训届会,旨在激励决策制定者授予在线普及利用 公共记持有的记录的权利,确公共领域中信的储存并使其可供全 民使用,对政府持有的公共领域信息进行保化。
unesdoc.unesco.org
Concrete follow-up initiatives have included the organization of specific training sessions with
[...]
a view to stimulating
[...] decision- and policy-makers to enact the right of universal online access to public and government-held records, to identify and promote repositories of information and knowledge in the public domain and to make them accessible to all, as well as to undertake the preservation and digitization of public domain information held by governments.
unesdoc.unesco.org
因此,会议促请拥有先进生 物技术的所有缔约国采取积极措施,促进在平视基础上开展技术转合作,尤其是与该领域中不那么先进的国家开展技术转合作,同时 促进《公约》的基本目标,并确保科学技术的普及完全符合《公约》目标
daccess-ods.un.org
Therefore, the Conference urges all States Parties possessing advanced biotechnology to adopt positive measures
[...]
to promote technology
[...] transfer and international cooperation on an equal and non-discriminatory basis, particularly with countries less advanced in this field, while promoting the basic objectives of the Convention, as well as ensuring that the promulgation of science and technology is fully consistent with the peaceful object and purpose of [...]
the Convention.
daccess-ods.un.org
至於其他物质(例如添加剂、杂质、反应产产物),亦可能从即食杯麪容器的食物接触层或非食物接触层迁移到食物。
cfs.gov.hk
Other substances such as additives, impurities,
[...] reaction product anddecomposed product [...]
might also be migrated from the contact
[...]
or non-contact surface of instant noodle cup container to food.
cfs.gov.hk
新《宪法》引进或加强了经济、社化权自由。除其他外, 这特别包括:获得足够营养丰富的食水的权利;适足住房权;获得良好 卫生标准的权利;充足使用排污系的权利;结权利;受教育的 权利;工作权;罢工权;享有退休金的权利;参加文化生活的权利;以及拥有财 产的权利。
daccess-ods.un.org
Economic, social and cultural rightsand fundamental freedoms introduced or strengthened under the new Constitution include, inter alia: the right to adequate, nutritiousfood and cleanwater; the right to adequate housing; the right to a good standard of health; adequate access to sewerage and electricity; the right to marriage and family; the [...]
right to education; the
[...]
right to work; the right to strike; the right to enjoy a pension; the right to take part in cultural life; and the right to enjoy property.
daccess-ods.un.org
塔 吉克斯坦还报告说,该国正在筹备对受地雷影响地区的地战争遗留爆炸 物受害者进行一次需求评估,主要目的是为了建立一个有效的受害者信息系统, 该系统符合排雷行动信息管理系统的标准,将成为地个层面系的机制。
daccess-ods.un.org
In addition, Tajikistan reported that it is preparing to conduct
[...]
a needs assessment of
[...] landmine and other ERW victims in mine affected districts with the main goal being to establish a functional victim information system (VIS), which would comply with the Information Management System for Mine Action (IMSMA) standards and become a systematic and reliable mechanism at the district and oblast level.
daccess-ods.un.org
安理会还在关于“恐怖主义行为对国安全造成的威胁”的第 1373/2001 号决议(安理会“关切地注意到国际恐怖主义与跨国有组织犯罪、非法 药物、洗钱、非法贩运军火、非法运送核、化学、生潜在致命材料之间 的密切联系“非安全”的主席声明(S/PRST/2009/32)(“安理 会关切地注意到,贩的跨国有组织犯罪在一些情况下对包括非洲在内的 世界不同区域的国际安全构成严重威胁”)中,从较广泛的角度审议了该问题)。
daccess-ods.un.org
It also considered the issue from a more general point of view in resolution 1373 (2001) on threats to international peace and security caused by terrorist acts (the Council “[noted] with concern the close connection between international terrorismand transnational organized crime, illicit drugs, money-laundering, illegal arms-trafficking, and illegal movement of nuclear, chemical, biological and other potentially deadly materials”) and in the presidential statement (S/PRST/2009/32) on peace and security in Africa (“the Security Council notes with concern the serious threats posed in some cases by drug trafficking and related transnational organized crime to international security in different regions of the world, including in Africa”).
daccess-ods.un.org
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会支助事务科的内 部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。
daccess-ods.un.org
The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with
[...]
the supervisors in
[...] the Conference andLanguage Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language [...]
Services Section
[...]
that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions).
daccess-ods.un.org
几个代表团指出,私营标准在他们国家对进出有负面影响,特别是小规 模的生产商;实施困难;没有科学基础;制定标准不公开透明;没有解决标准争议的程 [...]
序;声称这些标准比公共标准安全可能会误导消费者。
codexalimentarius.org
Several delegations pointed out that private standards had a negative
[...] impact onexportand economies in [...]
their countries, especially on small scale producers;
[...]
they were difficult to implement; they were not based on science; their development was not open and transparent; there was no dispute settlement procedure for these standards; and claims stating that these standards were safer than public standards might mislead consumers.
codexalimentarius.org
阿尔及利亚感到鼓舞的是,马耳 他已经采取措施并作出努力,增进弱势群体,尤其是儿的权利,同时还 在推动妇女进入劳动力市场。
daccess-ods.un.org
Algeria was encouraged by the measures and efforts already under way to promote the rights of vulnerable groups, especially children and women, and by the increased participation of women in the labour market.
daccess-ods.un.org
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现的语文员额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的语文 工作人员竞争性征聘考2009年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现的语文员额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。
daccess-ods.un.org
In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more
[...]
effective strategy to
[...] fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner,and toinform [...]
the Assembly at its
[...]
sixty-fourth session of efforts in that regard.
daccess-ods.un.org
(c) 国家已按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖上一个日历年的年度执行情况报 告(“年度执行情况报格式”),该国完成了之前已核准付款中规 定的大部分执行行动,并且之前已核准付款可提供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) 国家按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖每个日历年的付款执行计划,其中 包括供资日程表预计在完成所有预期活动之前提交下一次付款或者最后一次 付款的年份。
multilateralfund.org
(c) That the Country had submitted annual implementation reports in the form of Appendix 4-A (“Format of Implementation Reports and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a significant level of implementation of activities initiated with previously approved tranches; and that the rate of disbursement of funding available from the previously approved tranche was more than 20 per cent; and (d) That the Country has submitted an annual implementation plan in the form of Appendix 4-A covering each calendar year until and including the year for which the funding schedule foresees the submission of the next tranche or, in case of the final tranche, until completion of all activities foreseen.
multilateralfund.org
阿富汗、阿尔巴尼亚、安哥拉、亚美尼亚、阿塞拜疆、白俄罗斯、不丹、波 斯尼哥维那、博茨瓦纳、文莱达鲁萨兰国、布基纳法索、布隆迪、中非乍得、捷克多米尼加加蓬、冈比亚、格鲁吉亚、危地 马拉、几内亚比绍、海地、洪都拉斯、印度尼西亚、伊拉克、哈萨克斯坦、科威 特、拉脱维亚、利比里亚、列支敦士登、马拉维、马来西亚、马里、毛里塔尼 亚、摩纳哥、缅甸、尼泊尔、尼日尔、阿曼、巴拿马、秘鲁、卡塔尔、卢旺达、 沙特阿拉伯、塞内加尔、塞拉利昂、新加坡、斯洛伐克、斯里兰卡、阿拉伯叙利 亚乌克兰、乌拉布韦。
daccess-ods.un.org
Afghanistan, Albania, Angola, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Bhutan, Bosnia andHerzegovina, Botswana, Brunei Darussalam, Burkina Faso, Burundi, Central African Republic, Chad, Czech Republic, Dominican Republic, Gabon, Gambia, Georgia, Guatemala, Guinea-Bissau, Haiti, Honduras, Indonesia, Iraq, Kazakhstan, Kuwait, Latvia, Liberia, Liechtenstein, Malawi, Malaysia, Mali, Mauritania, Monaco, Myanmar, Nepal, Niger, Oman, Panama, Peru, Qatar, Rwanda, Saudi Arabia, Senegal, Sierra Leone, Singapore, Slovakia, Sri Lanka, Syrian Arab Republic, Ukraine,Uruguay, andZimbabwe.
daccess-ods.un.org
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报病虫的爆发;(b) 食品 标准法典委员植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫造成的食物链危机、粮食安全威情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防工作;组织 国际论坛讨论与粮相关的生物风险管理问题。
daccess-ods.un.org
Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health,
[...]
including promotion of
[...] risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commissionand the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparednessand response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relationto foodand agriculture.
daccess-ods.un.org
安全理事会将通过的关于停止对加沙的侵的决议必须重申,必须在真的国际监 督下继续推动政治进程,以确保将在 1967 年边界内 建立以圣城为首都的独立巴勒斯坦国,根据 1948 年大会第 194(III)号决议找到巴勒斯坦难民问题 的公解决办法,并释放所有被关押
daccess-ods.un.org
The resolution to be adopted by the Security Council
[...]
on the cessation of aggression andwar against Gaza must reiterate the need for the political process to continue
[...] under genuineand effective international supervision in order to ensure that an independent Palestinian State will be created within the 1967 borders and with Al-Quds Al-Sharif as its capital; that a just and agreed solution will be found to the issue of Palestinian refugees in accordance with General Assembly resolution 194 (III) of 1948; andthat all detaineesand prisoners will [...]
be released.
daccess-ods.un.org
a) 就“除害剂相关词彚采用与食品法典委员会一致的定义; b) 制定最高残余限余限量名单,以食品法典委员会建议的最高残余限量 /再残余限量为骨干,并采纳食品法典委员会的食物分類方法; c) 对於没有订明最高残余限量/再残余限量的除害剂,除非食环署署长信纳检测 到的除害剂残余水平不会危害或损害公众健康,否则不容许输含有这 類除害剂的食物; d) 制定获豁免物质名单; e) 接受增加/修订最高残余限免物质的申请; f) 让拟议规例与《除害剂条例》(第133章)下用於糧食作物的除害剂注册作出配 合;以及 g) 拟议规例会在兩年宽限期届满後生效。
cfs.gov.hk
a) To define “pesticide”and other related terms in a way consistent with Codex; b) To provide a list of maximum residue limits (MRLs) and extraneous maximum residue limits (EMRLs), to adopt MRLs/EMRLs recommended by Codex as the backbone as well as the Codex’s classification of foods; c) To prohibit the import and sale of the concerned food for which no MRL/EMRL had been specified, unless DFEH was satisfied that the detected level would not be dangerous or prejudicial to health; d) To provide a list of exempted substances; e) To accept applications for adding / revising MRLs and exempted substances; [...]
f) To dovetail the proposed
[...]
Regulation with the registration of pesticides for use on food crops under the PO, Cap. 133; and g) To commence the proposed Regulation after a two-year grace period.
cfs.gov.hk
加拿大的包括圣卢西亚制行业的消耗臭氧层物质的最终淘汰管理计圭附件 A 第一类物质最终淘汰管理计划,意大利的是刚果民主终淘汰溶剂行业的 消耗臭氧层物质总体项目,摩洛哥淘汰用作土壤熏蒸剂的甲基溴,在塞尔维亚最终淘汰四 氯化碳项目;西班牙的是阿拉伯利比亚民众国淘汰园艺中的甲基溴。
multilateralfund.org
For Canada, those covered the terminal phase-out management plan for ODS in the refrigeration and air-conditioning sector in Saint Lucia and the terminal phase-out management plan for Annex A Group I substances in Uruguay; for Italy, the umbrella project for terminal phase-out of ODS in the solvent sector in the Democratic Republic of Congo, the phase-out of methyl bromide as a soil fumigant in Morocco, and the terminal CTC phase-out project in Serbia; and for Spain, the phase-out of methyl bromide in horticulture in Libyan Arab Jamahiriya.
multilateralfund.org
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。
unesdoc.unesco.org
A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books.
unesdoc.unesco.org
(b) 达 成 任 何 保 证 、 保 障 或 担 保 合 同 , 特 别 是 在 不 损 害 以 上 一 般 性 的 情 况 下 , 无 论 是 通 过 个 人 义 务 还 是 通 过 抵 押 或 收 取 公 司 费 用 的 所 有 或 任 何 部 分 、 目的 财 产 与 资 产 、 未 催 缴 的 股 本 抑 或 是 通 过 这 两 种 方 式 或 者 任 何 其 他 方 式 来 保 证 、 支 援 或 确 保 履 行 义 务 或 承 诺 并 偿 还 或 支 付 任 何 个 人 的 债曾 经 是 本 公 司 的 附 属 公 司 或 控 股 公 司 , 抑 或 是 本 公 司 的 其 他 附 属 公 司 或 控 股 公 司 以 及 与 本 公 司 合 作 的 其 他 公 司 的 任 何 保 费 、 利 息 、 股其 他 可 支 付 的 有 价 证 券 。
easyknit.com
(b) To enter into any guarantee, contract or indemnity or surety and in particular (without prejudice or secure, with or without consideration, whether by personal obligation or by mortgaging or charging all or any part of the undertaking, property and assets (presentand future) and uncalled capital of the Company or both such methods or in any other manner, the performance of any obligations or commitments, of, and the repayment or payment of the principal amounts ofand any premiums, interest, dividends and other moneys payable on or in respect of any securities or liabilities of, any person including (without prejudice to the generality of the foregoing) any company which is for the time being a subsidiary or a holding company of the Company or another subsidiary or a holding company of the Company or otherwise associated with the Company.
easyknit.com
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/26 4:03:44