请输入您要查询的英文单词:

 

单词 呈送
释义

呈送

render

See also:

petition
memorial
present (a certain appearance)
be (a certain color)
assume (a shape)
present to a superior

External sources (not reviewed)

他 解释道,有关非集中化战略实施情况的详细报告已呈送召开的执行局届会议审议。
unesdoc.unesco.org
He noted that a detailed report had been submitted to the recent session of the Executive Board about the implementation of the decentralization strategy.
unesdoc.unesco.org
这项信息将包呈送源法院 的证据的[实质内容][要点]。
daccess-ods.un.org
Such information would include the [essence] [gist] of evidence presented to the originating court.
daccess-ods.un.org
目前草案已呈送各 部委,从而征集各部门对此问题的意见。
daccess-ods.un.org
The draft has nowbeen senttoministries and [...]
departments so that they can issue opinions on it.
daccess-ods.un.org
江诗丹顿全球行政总裁Juan-Carlos Torres陶睿思先生适逢在伦敦公干,顺道亲自将这款腕呈送克尔•曼。
vacheron-constantin.com
Juan-Carlos Torres - CEO of Vacheron Constantin – in London for business that day, took the opportunity to personnally present the watch to Michael Mann.
vacheron-constantin.com
为此,世界遗产中心编制了五份监测报告,分呈送各方和世 界遗产委员会成员单位。
unesdoc.unesco.org
Five monitoring reports were prepared by the World Heritage Centre in this respect and forwarded to the concerned parties and the members of the World Heritage Committee.
unesdoc.unesco.org
由于我们的经营历史较短、财力资源有限、市场认可度有限、市场竞争激烈以及在APDN呈送证券交易委员会的报告(包括2011年12月8日提交的10-K表年报和后续的10-Q表季报)中详细描述的各种其他因素,实际结果可能与前瞻性表述中预测的结果有实质性差异。
tipschina.gov.cn
Actual results could differ materially from those projected due to our short operating history, limited financial resources, limited market acceptance, market competition and
[...]
various other factors detailed from time
[...] to time in APDN's SEC reports and filings, [...]
including our Annual Report on Form
[...]
10-K, filed on December 8, 2011 and our subsequent quarterly reports on Form 10-Q. APDN undertakes no obligation to update publicly any forward-looking statements to reflect new information, events or circumstances after the date hereof to reflect the occurrence of unanticipated events.
tipschina.gov.cn
我谨以纽约的伊斯兰会议组织集团主席的身份呈送2010年 6 月 6 日在沙 特阿拉伯吉达举行的伊斯兰会议组织执行委员会外交部长级特别扩大会议,就以 色列针对向加沙运送人道主义援助的自由船队的侵略行动所通过的最后公报(见 附件)。
daccess-ods.un.org
I have the honour, in my capacity as Chair of the Organization of the Islamic Conference (OIC) Group in New York, to convey for your valuable consideration the final communiqué adopted at the OIC Expanded Extraordinary Executive Committee Meeting at the level of foreign minister on the Israeli aggression against the freedom flotilla shipping humanitarian aid to Gaza, held in Jeddah, Saudi Arabia, on 6 June 2010 (see annex).
daccess-ods.un.org
两个秘书处为各自的外地中央审查机构成员提供实质性和
[...] 行政支助,就政策和其他人员配置事项与特派团和外地中央审查机构成员联络, 协调每周向各成呈送的工作,就审查结果向特派团和(或)职业类主管人员 [...]
提供咨询意见并就各机构的建议采取后续行动。
daccess-ods.un.org
The two Secretaries provide substantive and administrative support to members of their respective Field Central Review Body, liaise on policy and other staffing matters with missions and members of the Field
[...]
Central Review Body, coordinate the
[...] weekly submissionof casesto the members and provide advice [...]
to the missions and/or Occupational
[...]
Group Managers on the outcome of reviews as well as follow-up on the recommendation of the bodies.
daccess-ods.un.org
请所有利益攸关方协助开展联合国信息社会小组关于全面审查信息社 会世界首脑会议成果(信息社会世界首脑会议+10)执行情况的开放式协商,以确 保它们的意见和需要能在这次协商的成果文件(即《行动计划》)中得到反映,该 成果文件呈送2012 年 4 月举行的联合国系统行政首长协调理事会会议, 并请该小组提交一份关于该开放式协商的报告,供定于 2012 年 5 月举行的委员 会第十五届会议审议。
daccess-ods.un.org
all stakeholders to contribute to the open consultation of the United Nations Group on the Information Society on the overall review of the implementation of the World Summit on the Information Society outcomes (WSIS+10) in order to ensure that their views and needs are reflected in the outcomes of this consultation, that is, the Action Plan, which shall be presented to the United Nations System Chief ExecutivesBoard for Coordination at its meeting in April 2012, and requests the Group to provide a report on the open consultation for consideration by the Commission at its fifteenth session in May 2012.
daccess-ods.un.org
5.3 会议记录之草稿及最终定稿须於会议後之合理时间送呈委员会 成员传阅、审批及存档。
goodtoptin.com
5.3 Draft and final versions of minutes shall be circulated to all Committee members for their comment and records, within a reasonable time after the meeting is held.
goodtoptin.com
按《上市规则》规定送呈东有 关此事项的说明函件载於二零一二年四月十一日主席致各股东 [...]
通函的附录内。
swirepacific.com
The explanatory statement required by the
[...] ListingRulestobesent to shareholders in [...]
this connection was set out in the Appendix
[...]
to his letter to shareholders dated 11th April 2012.
swirepacific.com
(f) 董事向本公司之注册办事处或总办事送呈通知辞职或於董事会会议 提出辞职;或
nh-holdings.com
(f) if by notice in writing delivered to the Company at its Registered Office or at the Head Office or tendered at a meeting of the Board he resigns his office; or
nh-holdings.com
此 外,曾经有求助人要求驻京办转交邀请国家领导人出席活动的信函,驻京办 建议他向有关机构直送呈
legco.gov.hk
There have also been occasions where assistance from the BJO is sought to pass on the letters of invitation to national leaders to attend events organized by the assistance
[...]
seekers, in which case the BJO would
[...] advise the lattertosend thelettersof invitation [...]
to the relevant authorities direct.
legco.gov.hk
29 一 般 董
[...] 事 会 会 议 的 议 程 草 稿送 呈董 事 以 确 保 彼 等 有 [...]
机 会 将 事 宜 加 入 议 程 。
winox.com
29 Draft agenda shouldbe sent to alldirectors such [...]
that they are given an opportunity to include matters in the agenda for regular board meetings.
winox.com
在此等细则的规限下,本公司可以董事会厘定的方式出售本公司拥有留置权的任 何股份,惟除非存在留置权股份的某些款额目前应付或存在留置权股份有关的负债或协 定须要现时履行或解除,且直至发出书面通知(声明及要求支付现时应付的款项或指明 负债或协定及要求履行或解除负债或协定及通知有意出售欠缴股款股份)送呈的 股份登记持有人或因其身故或破产而有权收取的人士後十四个足日已届满,否则不得出 售。
mainland.com.hk
Subject to these Bye-laws, the Company may sell in such manner as the Board determines any share on which the Company has a lien, but no sale shall be made unless some sum in respect of which the lien exists is presently payable, or the liability or engagement in respect of which such lien exists is liable to be presently fulfilled or discharged nor until the expiration of fourteen clear days after a notice in writing, stating and demanding payment of the sum presently payable, or specifying the liability or engagement and demanding fulfilment or discharge thereof and giving notice of the intention to sell in default, has been served on the registered holder for the time being of the share or the person entitled thereto by reason of his death or bankruptcy.
mainland.com.hk
本 报 告 及 吾 等 之 计 算 之 草 稿送 呈司 管 理 层 。 彼 等 已 审 阅 及口头 向吾等 确 认 , 本 报 告 及 计 算 所 述 之 因 素 於 所 有 重 大 方 面 均 属 准 确 , 及 就 彼 等 所 知 , 并 无 有 关 吾 等 之 委 聘 之任何 重 大 事 项 尚 未 加 载 。
cre8ir.com
Drafts of this report and our calculation have been presented to the management of the Company, which has reviewed and orally confirmed to us that this report and factors included in the calculation are accurate in all material aspects and to the best of their knowledge there is no material matter regarding our engagement that have not been included.
cre8ir.com
因此,他们都会很 清楚各委员所发表的意见。此外,每次会议完毕後,会议纪录都送呈决策科传 阅,使有关的决策科知道委员会就该决策科的工作范围及应采取的行动所表达的意 见。
legco.gov.hk
Also, after each meeting, the minutes of the meeting produced are circulated to various Policy Branches so that the relevant Branches may be aware of views expressed by the Business Council which relate to their areas and which require action.
legco.gov.hk
公司秘书协助主席筹备会议议程,并确保遵守一切相关 之条例及规则,亦负责保存每次会议之详细纪录送呈董事传阅及供随时参考。
golikmetal.com
The Company Secretary assists the Chairman in preparing the agenda for meetings and ensures that all applicable rules and regulations are followed and also keeps detailed minutes of each meeting, which are circulated and available to all directors.
golikmetal.com
(E) 在考虑有关委任两名或以上董事担任本公司或本公司拥有权益 之任何其他公司之职务或受薪职位(包括委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 安排时,须就每名董事分别案,而每名有关董事均可就各项决议案投票(及 计入法定人数),惟有关其本身委任(或委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 决议案除外,及除非(如上所述在任何上述其他公司之职务或受薪职位)该董事连同 其任何联系人士拥有百分之五(5)或以上之上述其他公司任何类别股本之已发行股份 或该公司任何类别股份之投票权。
asiasat.com
(E) Where arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company in which the Company is interested, a separate resolution may be put in relation to each Director and in such case each of the Directors concerned shall be entitled to vote (and be counted in the quorum) in respect of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) and except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company is a company in which the Director together with any of his associates owns five (5) per cent or more of the issued shares of any class of the equity share capital of such company or of the voting rights of any class of shares of such company.
asiasat.com
此责任包括设计、实施及维持与编制及真实兼公平务 报表有关的内部监控,以确保并无重大错误陈述(不论是否因欺诈或错误引起);选择及应用适当之会计 政策;以及在不同情况下作出合理的会计估计。
asiasat.com
This responsibility includes designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and the true and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances.
asiasat.com
委任代表在大会上表决之文据应:(i)被视为授权受委代表要求或聯合要求按股数 投票表决及按其认为适合之方式就在其获委任代表出席之会议上何决议案 (或其修订本)表决,惟若向股东发出任何表格供其用作委任代表出席将於会上处 理事务之股东特别大会或股东周年大会并於会上表决,则该表格应使该股东能够按 照其意向,指示该代表投票赞成或反对(如没有指示,则由该代表行使其酌情权) 每项涉及任何有关事务之决议案;及  (ii)  除非在该文据内注明相反规定,否则该文 据对其所涉及会议之任何续会同属有效。
equitynet.com.hk
The instrument appointing a proxy to vote at a general meeting shall : (i) be deemed to confer authority upon the proxy to demand or join in demanding a poll and to vote on any resolution (or amendment thereto) put to the meeting for which it is given as the proxy thinks fit provided that any form issued to a member for use by him for appointing a proxy to attend and vote at an extraordinary general meeting or at an annual general meeting at which any business is to be transacted shall be such as to enable the member, according to his intention, to instruct the proxy to vote in favour of or against (or, in default of instructions, to exercise his discretion in respect of) each resolution dealing with any such business; and (ii) unless the contrary is stated therein, be valid as well for any adjournment of the meeting as for the meeting to which it relates.
equitynet.com.hk
(v) 董事向董事会发出一般通知,而该通知指出彼为某家公司或企 业之成员,并被视为於与该公司或企业於该通知日期後可能订立之任何合约或安 排中拥有权益,或被视为於与彼或彼等有关连之人士於该通知日期後可能订立之 任何合约或安排中拥有权益,则该通知须被视为有关合约或安排之充分权益披露 声明,惟该通知须已在董事会会议上董事已采取合理步骤确保该通知在 发出後下一次董事会会议上将获读,该通知方为有效。
minmetalsland.com
(v) A general notice to the Board by a Director that he is a member of a specified firm or corporation and is to be regarded as interested in any contract or arrangement which may be made with that firm or corporation after the date of such notice or that he is to be regarded as interested in any contract or arrangement which may be made with a specified person who is connected with him after the date of such notice shall be deemed to be a sufficient declaration of interest in relation to any contract or arrangement so made, provided that no such notice shall be of effect unless either it is given at a meeting of the Board or the Director takes reasonable steps to ensure that it is brought up and read at the next meeting of the Board after it is given.
minmetalsland.com
本公司亦将於股东周年大会上按股东周年大会通告载列的条款,就授予董事发行授权决议案,以配发、发行及处理不超过本公司於有关决议案通过当日之已发行股本 面值总额20%之股份,以及於截至下列时间(以最早者为准)止期间内任何时间,将相当於 本公司於授出购回授权後购回之股份面值总额之任何股份,加入将授予董事之发行授权 内:(a)本公司下届股东周年大会结束时;(b)细则或任何适用法例规定本公司须举行下届股 东周年大会之期限届满时;及(c)该授权於股东大会上以普通决议案撤销或修订当日。
centron.com.hk
Ordinary resolutions will also be proposed at the Annual General Meeting in respect of the granting of the Issue Mandate to the Directors, in the terms set out in the notice of the Annual General Meeting, to allot, issue and deal with Shares not exceeding 20% of the aggregate nominal amount of the share capital of the Company in issue as at the date of passing the relevant resolution, and adding to the Issue Mandate so granted to the Directors any Shares representing the aggregate nominal amount of the Shares repurchased by the Company after the granting of the Repurchase Mandate, at any time during the period ended on the earliest of (a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; (b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by the Articles or any applicable laws to be held; and (c) the date upon which such authority is revoked or varied by an ordinary resolution at a general meeting of Shareholders.
centron.com.hk
此外,根据具体开支项目的开支率衡量计划的执行情况可能并不妥当,因为,在 这样具体层面的开支水平在整个双年度期间并不总线性运行态势的。
unesdoc.unesco.org
In addition, measuring the programme implementation by expenditure rates of specific object-of-expenditure items may not be appropriate as expenditures at that level of detail are not always incurred in a linear manner during the biennium.
unesdoc.unesco.org
由於该病毒是具潜在危险的病原体,因此化验室如出现 人类猪型甲型流行性感冒(H1亚型)病毒逸漏事故,必须受法定所管制,以便及早侦察有关事故,并及时采取适当的控制 措施,以保障化验室人员的健康和防止疾病蔓延。
legco.gov.hk
As the virus is a potentially dangerous pathogen, it is important for incidents of leakage of human swine influenza A virus (subtype H1) from laboratories to be subject to the statutory notification requirement, so as to facilitate early detection of such incidents, and to enable appropriate control measures to be implemented in a timely manner for the protection of laboratory workers and prevention of spread of diseases.
legco.gov.hk
(b) 根据公司条例之条文,本公司每份资产负债表须经签署,及每份资产负债表 之副本(包括根据法律规定须与之随附之每份文件)及於股东大会上向本公司益账连 同董事会报告副本及核数师报告副本,须於不迟於大会举行日期前(二十一)日,向本公司每 名股东及每名债权证持有人及根据细则第 46 条登记之每位人士以及每名有权收取本公司股东 大会通告之其他人士寄发,惟本细则并无规定须向本公司并不知悉其地址之任何人士或超过一 名任何股份或债权证联名持有人寄发有关文件。
bdhk.com.hk
(b) Every balance sheet of the Company shall be signed pursuant to the provisions of the Companies Ordinance, and a copy of every balance sheet (including every document required by law to be annexed thereto) and profit and loss account which is to be laid before the Company in general meeting, together with a copy of the Directors’ report and a copy of the Auditors’ report, shall not less than (twenty-one) days before the date of the meeting, be sent to every member of, and every holder of debentures of, the Company and every person registered under Article 46 and every other person entitled to receive notices of general meetings of the Company, provided that this Article shall not require a copy of those documents to be sent to any person of whose address the Company is not aware or to more than one of the joint holders of any shares or debentures.
bdhk.com.hk
安理会还在关于“恐怖主义行为对国际和平与安全造成的威胁”的第
[...]
1373/2001 号决议(安理会“关切地注意到国际恐怖主义与跨国有组织犯罪、非法
[...] 药物、洗钱、非法贩运军火、非法化学、生物和其他潜在致命材料之间 [...]
的密切联系”和关于“非洲和平与安全”的主席声明(S/PRST/2009/32)(“安理
[...]
会关切地注意到,贩毒和相关的跨国有组织犯罪在一些情况下对包括非洲在内的 世界不同区域的国际安全构成严重威胁”)中,从较广泛的角度审议了该问题)。
daccess-ods.un.org
It also considered the issue from a more general point of view in resolution 1373 (2001) on threats to international peace and security caused by terrorist acts (the Council “[noted] with concern the close connection between international terrorism and transnational organized crime, illicit drugs,
[...]
money-laundering, illegal arms-trafficking, and
[...] illegal movement ofnuclear, chemical, [...]
biological and other potentially deadly
[...]
materials”) and in the presidential statement (S/PRST/2009/32) on peace and security in Africa (“the Security Council notes with concern the serious threats posed in some cases by drug trafficking and related transnational organized crime to international security in different regions of the world, including in Africa”).
daccess-ods.un.org
该 条例第6(2)条订明,某人如没有在第3(1)条提述的限期内缴付该条 所指的通知书内指明的表列罪行的定额罚款,或拒绝接受该通知 书,指明的主管当局须向该份采用订明格式的通知书, (a)要求他缴付有关表列罪行的定额罚款;(b)告知该人如他意欲就 该罪行的法律责任提出抗辩,则须以书面通知主管当局;以及(c) 述明该项缴款或通知,均须在自如通知书日期起计的10 天内作出。
legco.gov.hk
Section 6(2) of the Ordinance provides that where a person fails to pay the fixed penalty for the scheduled offence specified in the notice given under section 3(1) within the time specified or refuses to accept the notice, the specified Authority shall serve on the person a notice in the prescribed form (a) demanding payment of the fixed penalty for the scheduled offence; (b) informing the person that if he wishes to dispute liability for the offence he should notify the Authority in writing; and (c) stating that the payment or notification shall be made within 10 days from the date of the notice so served.
legco.gov.hk
(B) 倘本公司向有权收取人士寄发就股份所应付之支票、股息单或汇 票或其他应付款项连续两次未兑现,或该支票、股息单或汇票一度未被退回 本公司,则本公司毋须再向该人士寄发就有关股份所应付之任何到期股息或其他款 项,直至该人士通知本公司一个为此目的而使用之地址为止。
asiasat.com
(B) If any cheques, warrants or orders for dividends or other moneys payable in respect of a share sent by the Company to the person entitled thereto are left uncashed on two consecutive occasions or on one occasion if such cheque, warrant or order is returned to the Company undelivered, the Company shall not be obliged to send any dividends or other moneys payable in respect of that share due to that person until he notifies the Company of an address to be used for the purpose.
asiasat.com
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/27 4:51:59