单词 | 启奏 | ||||||||||||||||||
释义 | 启奏 —submit a report to the kingtalk to the kingSee also:启—initiate • enlighten or awaken 启 v—start v • open v 奏—achieve • play music • present a memorial to the emperor (old)
|
支持在毛里塔尼亚发展教育计划》的第四个组成部分是横向的,旨在加强对基 础教育、启蒙教 育和扫盲方面的所有行动的监测和评估能力。 unesdoc.unesco.org | The fourth Programme component is cross-cutting and aims to build capacities to monitor and evaluate all activities at the basic and traditional education and literacy levels. unesdoc.unesco.org |
第㆔,政府過去就教 育市民不要將子女獨留在家所作出的宣傳顯然並 不 奏 效 , 但政府亦沒有全面檢討有關 策略,尋求更有效的宣傳教育方式。 legco.gov.hk | Yet, the Government has not conducted a comprehensive review on the relevant strategy to look for more effective means of publicity and education. legco.gov.hk |
14.53 在 2012-2013 两年期,为了更好地满足成员国的需要,特别是在病人的医疗照射、能源生产产 [...] [...] 生的辐射水平和影响、自然辐射源的照射以及低剂量辐射照射的影响等方面,为了应对科学发 展及全球通信的快速节奏和日 益增加的复杂性,将继续在 2008-2009 年期间启动的 若干战略转 变,即:(a) 精简委员会的科学评价进程;(b) 加强数据收集、分析和传播的机制;(c) [...] 改善 与其他利益攸关方基于成果的规划和协调;(d) [...]在决策者和公众中提高对委员会及其基本研究 成果的认识,以帮助弥合科学与政策之间的空白,确定在管理辐照的健康和环境影响领域内的 任何必要变革。 daccess-ods.un.org | 14.53 In the biennium 2012-2013, in order to respond better to the needs of Member States (in particular with respect to the medical exposure of patients, radiation levels and effects of energy production, exposure to natural sources of radiation and the effects of low-dose-rate radiation exposure) and to the rapid pace and increasing complexity of scientific [...] developments and [...] global communications, several strategic shifts initiated in 2008-2009 will continue, namely: (a) streamlining [...]the Committee’s [...]scientific evaluation processes; (b) enhancing mechanisms for data collection, analysis and dissemination; (c) improving results-based planning and coordination with other stakeholders; and (d) raising awareness of the Committee and its essential findings among decision makers and the public to help bridge the science-policy gap and identify any changes needed in the management of the impacts of radiation exposure on health and the environment. daccess-ods.un.org |
朗朗音乐奖学金获得者、8岁的李仲欣以一曲钢琴 独 奏 开 启 了 音 乐会的第三部分;而音乐及视察艺术部主管洗嘉理先生则以其编导的原创音乐《希望种子》结束了当晚精彩的晚会。 ycis-bj.com | A dynamic conclusion to end the concert was an original music piece “Seeds of Hope” written and conducted by Gary Sanderson, Head of Music and Visual Arts Division. ycis-bj.com |
除非得到公司或其任何人員的書面特准,任何人不得在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路 處所的任何部分唱歌、跳舞或演奏任 何 樂器或其他器具,亦不得使用收音機、卡式機、雷射碟機 [...] 或類似的設備、電視或任何其他電氣或機械設備,而相當可能對他人造成煩擾、不便或騷擾。 legco.gov.hk | No person unless authorized in writing by the Corporation or any of its officials while upon any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of [...] the railway premises shall sing, dance or [...] perform on any musical or other instrument [...]or use a radio, cassette recorder, compact [...]disc player or similar device, television or any other such electrical or mechanical device which is likely to cause annoyance, inconvenience or disturbance to any other person. legco.gov.hk |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文 学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
执 行秘书向经社会通报了为加强技术合作工作着眼于实际成果的关注重心秘 书处所启动的步骤,其中包括:(a) 更大、更长和更协调一致的能力开发项 [...] 目,把重点放在通过加强基于成果的管理来改进绩效;(b) 资源动员战略为 对伙伴关系和捐助方关系采取更加积极主动的做法提供一个框架,并设立一 [...] 个伙伴关系和资源调集科;(c) 通过与一些成员国和捐助机构的会议继续努 力加强与合作伙伴的关系;(d) 加强与作为促进和交付能力开发合作伙伴的 一些私营部门对口单位的接触。 daccess-ods.un.org | The Executive Secretary informed the Commission about the steps the [...] secretariat had initiated to strengthen the [...]resultsoriented focus of its technical [...]cooperation work, which included: (a) larger, longerterm and better aligned capacity development projects, with emphasis on improved performance through strengthened results-based management; (b) a resource mobilization strategy that provides a framework for a more proactive approach to partnerships and donor relations, and the establishment of a Partnerships and Resource Mobilization Section; (c) continued efforts to strengthen relations with partners through meetings with a number of member States and donor agencies; and (d) enhanced engagement with some private sector counterparts as partners in promoting and delivering capacity development. daccess-ods.un.org |
一開始的清純花果香,在飄散的瞬間撲鼻而來的是由洋梨、香橘與甜桃皮組成的前調,如同搖滾樂瞬間 節 奏 的 開 場;漸入香調的核心,由忍冬植物、茉莉與荷花,帶來清新與誘惑的味道,就像旋律由內心釋放出來,引領聽者到更高的境界;而在香調的一連串音符譜出搖滾的高低起伏,最後 演 奏 的 , 是由深切的木香所組成,雪松木、琥珀與香草,讓這首搖滾旋律散發能量,並以最溫暖的味道結尾,讓香味自己譜出一曲搖滾樂,讓聆聽者隨著樂曲的律動,感受ANNA SUI搖滾天后的搖滾魅力。 hk.eternal.hk | At the start of the pure fruit, in one moment the nostrils is made of pear, orange and peach skin consisting of top [...] notes, like rock and [...] roll moment rhythmic opening; gradually into the core by scent, honeysuckle, jasmine and Lily, bringing fresh and enticing flavor, like the melody from the heart released, lead the listener to the higher level; and in accord with a crosstalk spectrum of rock ups and downs, the last play, is a deep [...]woody composition, cedar [...]wood, amber and vanilla, let it rock melody distributed energy, and the most warm smell of ending, let the fragrance spectrum out of a rock, let the listener with the music rhythm, feeling of ANNA SUI rock queen rock charm. hk.eternal.hk |
由于各 种设施的现代化,西班牙出现了一些大型音乐周和音乐节,并造就了几代才华横 溢的作曲家和演奏家, 这些人见证了各种形式的音乐是如何成为西班牙人日常生 活的一部分。 daccess-ods.un.org | Encouraged by this modernization, major cycles and festivals have appeared, and several generations of composers and musicians of great intellectual standing have been trained – a reflection of how music in its various forms of expression has become a part of people’s daily lives. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。