单词 | 听障 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 听障 adjective —hearing impairedExamples:视听障人士 n—deafblind n See also:听—allow • obey • a can (loanword from English "tin") • classifier for cans of beverages, such as soda or beer • (literary pronunciation, still advocated in Taiwan) rule 障—block • hinder 障 v—obstruct v 听 n—sentence n
|
在这些中心中, 有9个是为大脑性麻痹者设立的,48个是 为 听障 人 士设立的,444个是为弱智人士 设立的。 daccess-ods.un.org | Of these centres, 9 are for the people with cerebral [...] palsy, 48 for the hearing impaired people and 444 [...]for the mentally retarded people. daccess-ods.un.org |
听觉受损人士综合服务中心亦为听障 人 士提供全面的社会康复服务, 包括手语翻译服务及训练课程、耳模配制及修理服务及听力和语言治疗服务。 daccess-ods.un.org | Multi-service Centre for the [...] hearing impaired persons (MSC) also provides a full range of social rehabilitation services for the hearing impaired persons, including [...]counselling, sign [...]language interpretation services and training courses, ear-mould production and repair services as well as audiological and speech therapy services. daccess-ods.un.org |
教育局亦为听障学生 提供听觉测验、一部免费并附有装配及维修的助听器及 无线调频系统装配,减少他们在学习和沟通上遇到的困难。 daccess-ods.un.org | For students with HI, EDB has provided audiological assessment, one free hearing aid with fitting [...] and maintenance, and FM [...]system to alleviate their difficulties in communication and learning. daccess-ods.un.org |
中心亦会为政府部门、非政府 机构及听障人士 就求职面试、法庭审讯、婚姻注册、求医及公开考试等方面提供 手语翻译。 daccess-ods.un.org | Interpretation service for Government [...] departments, NGOs and hearing impaired persons in relation to job interviews, court hearing, marriage [...]registration, medical [...]consultations and public examinations, etc. are also provided. daccess-ods.un.org |
康复界非政府机构与香港特区政府、社区 和 听障 人 士 组织共同协 作,定期为听障人士、手语翻译员、政府部门和公共机构员工及公众提供手语训 练,并出版香港手语训练手册和举办公众推广活动,以推广手语的使用,促 进听 障人士融入社区。 daccess-ods.un.org | Rehabilitation NGOs, in [...] collaboration with Government departments, local communities and groups of persons with hearing impairment also regularly conduct sign language training for persons with hearing impairment, sign language interpreters, staff of Government departments and public organisations [...]and members [...]of the public, publish training manuals on Hong Kong Sign Language and organise publicity activities to promote the use of sign language with a view to enhancing the integration of persons with impairment into the community. daccess-ods.un.org |
关于第 29 条 a) ii)款,在 2009 年欧洲议会选举时,内政部制定了一项行动 协议,其中规定在有听力障碍的 残疾选举人提出配备手语翻译的要求时,应提供 手语翻译作为选举委员会成员为听障 残 疾人在整个选举过程中提供服务。 daccess-ods.un.org | Regarding article 29 (a) (ii), in connection with the 2009 elections to the European Parliament, [...] the Ministry of the [...] Interior prepared a protocol of measures for cases in which a voter with a hearing disability requested a sign-language interpreter in order to serve on election [...]day as an electoral officer. daccess-ods.un.org |
这包括一个听障视障班, 一 个有包括智力障碍在内的多重残疾人的班。 daccess-ods.un.org | This includes a class for hearing impaired, visually [...] impaired and one for those who have multiple disabilities including [...]those who are intellectually challenged. daccess-ods.un.org |
有论者要求政府增拨 资源,为有需要的听障学生 提供免费双耳助听器。 daccess-ods.un.org | Some commentators requested the Government to allocate more resources to provide [...] free binaural hearing aids to students [...]with HI. daccess-ods.un.org |
工作小组会咨询听障人士 和其他相关持份者对推广手语的意见,以厘定推广手语 的策略性方向,增加对听障人士 在日常生活上的支援,建构共融的社区。 daccess-ods.un.org | The Working Group will [...] consult persons with hearing impairment and other relevant stakeholders in mapping out the strategic directions in promoting the use of sign language with a view to enhancing support for persons with hearing impairment in their daily [...]lives and building an inclusive community. daccess-ods.un.org |
正如24.16至24.19 段提及,在普通学校就读的视障儿 童和听障儿童 ,亦分别由视障儿童学校 和 听障 儿 童 学校的资源教师提供额外支 援。 daccess-ods.un.org | As mentioned in Para. 24.16 to 24.19 [...] above, children [...] with visual impairment and those with hearing impairment studying in ordinary schools [...]are also provided with [...]additional support from resource teachers of the VI school and HI schools respectively. daccess-ods.un.org |
(d) 为视障及听障学生 提供的辅导教师包括“为视障学童提供的支援计 划”和为听障学生 提供的“增强支援服务”,分别支援就读普通公营中、小学的 视障和听障学生。 daccess-ods.un.org | (d) Resource Teachers for Students with Visual Impairment (VI) and Hearing Impairment (HI): students with VI and HI in public-sector primary and secondary schools are supported by the Resource Support Programmes (RSP) and [...] the Enhanced Support Service (ESS) respectively. daccess-ods.un.org |
关于视障和听障儿童、患精神病儿童、身体残疾和有学习障碍儿童以及有 天赋儿童的特殊教育,牙买加制定了“特殊教育国家政策”草案。 daccess-ods.un.org | In respect of special education for children who [...] are visually and hearing impaired; mentally [...]challenged; physically and learning disabled; [...]gifted and talented, there is a draft National Policy on Special Education. daccess-ods.un.org |
香港中央图书馆、大会堂公共图书馆、九龙公共图书 馆、沙田公共图书馆、荃湾公共图书馆和屯门公共图书馆均安装了点字显示器; [...] 香港中央图书馆及部分主要和分区图书馆的服务柜台又装设了“导听感应圈系 统”,供有需要的听障人士使用。 daccess-ods.un.org | In the Hong Kong Central Library and some major and district public libraries, [...] all enquiry counters are installed with “Induction Loop System” to cater to the needs [...] of persons with hearing impairment. daccess-ods.un.org |
(a) 在 2009 [...] 年欧洲议会选举时,内务部收到了 1 321 份为盲人及听障残疾人提供“无障碍选举套装”的请求,内政部制作并通过政府代表处的无障碍选举协 [...]调人向各选举委员会发放了 1 458 套“无障碍选举套装”。 daccess-ods.un.org | (a) In the 2009 elections to the European Parliament the Ministry of the Interior [...] received 1,321 requests for voting kits for blind [...] and visually impaired persons, and [...]1,458 kits were manufactured and dispatched [...]to the voting stations via the accessible voting coordinators designated in the Government delegations and sub-delegations. daccess-ods.un.org |
征聘面试协助多提供给有语言或听力 障 碍 的 人,但法律规定要援助所有因 为残疾而需要援助的人。 daccess-ods.un.org | Assistance during the recruitment [...] interview is mostly provided to [...] persons with speech and hearing impairment, yet the [...]law provides for assistance to all who [...]need it due to their disability. daccess-ods.un.org |
此次协议是继特奥会与聆听世界基金于2011年时合作的进一步延续,至今该合作项目已帮助全球千名伴 有 听 力 障 碍 的 特奥运动员生活得更好。 specialolympics.org | This agreement continues an invaluable relationship between Special [...] Olympics and Hear the World that began in 2011 and has already helped hundreds of [...] athletes with hearing difficulties worldwide. specialolympics.org |
根据第27/2007 号法第7条第3 款,“西班牙语手语也可作为所有学生的选 [...] 修课列入这些中心的课程,以推动使用西班牙语手语的聋哑儿童 、 听障 儿 童 和盲 聋儿童融入社会,并推动平等的价值观以及对文化和语言多样性的尊重”。 daccess-ods.un.org | According to article 7, paragraph 3, of Act 27/2007, “learning Spanish sign languages may also be included in the curriculum of these centres for all students as an optional subject, [...] facilitating the social inclusion of deaf [...] children, the hard of hearing and deaf-blind children [...]who use Spanish sign languages and [...]promoting equality values and respect for cultural and linguistic diversity”. daccess-ods.un.org |
特殊奥林匹克运动会的听障运动 员将有机会感受到赛场上振奋人心的助威声,这全都要感谢聆听世界基金会瑞士分会与国际特殊奥林匹克签订的一项名为特奥健康运动员计划灵敏听力的两年协议,该协议已于一月二十二日正式对外公布。 specialolympics.org | Special Olympics [...] athletes with hearing impairments will be able to [...]enjoy the roars of the cheering crowds as they compete, [...]thanks to a two-year agreement between the Swiss Hear the World Foundation and the Special Olympics Healthy Hearing program announced January 22. specialolympics.org |
的工作人员已经接受了手语培训,旨在具备 与 听障 人 士交流的必要技能。 daccess-ods.un.org | Staff members of the Island Traffic Authority (ITA) and the Jamaica Constabulary Force (JCF) have received sign language training as part of efforts to equip them with the skills needed to effectively communicate with these persons. daccess-ods.un.org |
若干代表团介绍了为在亚太区域推动以权利为本的包容残疾人的发展 [...] 而在最近采取的各种政策和方案,包括通过了反歧视法、官方承认和推广手 语、扩大为有听力障碍人 提供的教育,努力为贫困残疾人提供现金补助、以 [...]及提供全面的医疗和康复服务。 daccess-ods.un.org | Several delegations reported on newly introduced policies and programmes to enhance rights-based disability-inclusive development in the region, including the introduction of anti-discrimination laws, official recognition and promotion of [...] sign language, the expansion of [...] education for persons with hearing impairment as well [...]as efforts to provide cash transfers [...]to persons with disabilities living in poverty and comprehensive medical and rehabilitation services. daccess-ods.un.org |
关于与人权有 关的宪法修正案法令草案的问题,他说,尽管提供 详细情况还为时过早,但毫无疑问,立法将 保 障递 解听审期间的适当程序。 daccess-ods.un.org | On the issue of the draft decree on constitutional amendments regarding human rights, he said that while it would be [...] premature to provide details, due process [...] during deportation hearings would undoubtedly be guaranteed in the legislation. daccess-ods.un.org |
此外,总务委员会提请大会注意,对于有权要求编制简要记录的附属机构, 现已停止作为单独文件印发发言全文的做法,而且只有在这些发言将作为讨论依 据,有关机构在听取所 涉经费问题的说明后决定可将一个或多个发言全文载入简 要记录,或作为单独文件印发,或列为已核准印发文件的附件的情况下,该机构 才可准予作为特例不适用这项规定(第 38/32 E 号决议,第 8 和 9 段)。 daccess-ods.un.org | Furthermore, the General Committee draws to the attention of the General Assembly that the practice of reproducing statements in extenso as separate documents has been discontinued for all its subsidiary organs that are entitled to summary records and that any exceptions to this rule may be made by the body concerned only if the statements are to serve as bases for discussion and if, after hearing a statement of the relevant financial implications, the body decides that one or more statements in extenso may be included in the summary record, or reproduced as separate documents or as annexes to authorized documents (resolution 38/32 E, paras. 8 and 9). daccess-ods.un.org |
大会该届会议还请秘书长继续为协助方案下一个两年期和以后的两年期方 [...] 案预算提供所需资源,确保该方案持续有效和进一步发展,尤其是定期安排国际 法区域课程,确保联合国国际法视听 图 书 馆能继续办下去;定期邀请会员国、大 [...] 学、慈善基金会和关心此事的其他国家与国际机构和组织以及个人,对协助方案 经费作出自愿捐助,或以其他方式协助方案的执行和可能的扩展;又请秘书长在 [...] 同协助方案咨询委员会协商后,提出关于其后各年执行协助方案的建议(第 66/97 号决议)。 daccess-ods.un.org | Also at that session, the General Assembly requested the Secretary-General to provide to the programme budget for the following and future bienniums the resources necessary to ensure the continued effectiveness and further development of the Programme of Assistance, in particular the organization of regional courses in international law on a [...] regular basis and the viability of the [...] United Nations Audiovisual Library of [...]International Law; to periodically invite Member [...]States, universities, philanthropic foundations and other interested national and international institutions and organizations, as well as individuals, to make voluntary contributions towards the financing of the Programme of Assistance or otherwise to assist in its implementation and possible expansion; and, following consultations with the Advisory Committee on the Programme of Assistance, to submit recommendations regarding the execution of the Programme in subsequent years (resolution 66/97). daccess-ods.un.org |
在同一决议中,安理会决定该部队除了根据第 425(1978) 号和第 426(1978)号决议执行任务外,还将除其他事项外,监测敌对行动的停止; 在以色列国防军撤出时,陪同和支助黎巴嫩武装部队在整个黎巴嫩南部进行部 [...] 署;确保“蓝线”得到尊重,并协助黎巴嫩武装部队确保“蓝线”和利塔尼河之 间的地区没有任何未经授权的武装人员、资产和武器;采取力所能及的一切必要 [...] 行动,确保其行动区不被用来进行敌对活动;应黎巴嫩政府的要求协助其 保 障边 境和其他入境点的安全,防止武器或有关物资未经其许可进入黎巴嫩。 daccess-ods.un.org | By the same resolution, the Council decided that the mandate of the Force, in addition to carrying out its mandate under resolutions 425 (1978) and 426 (1978), would include, inter alia, monitoring the cessation of hostilities, accompanying and supporting the deployment of the Lebanese Armed Forces throughout southern Lebanon in parallel with the withdrawal of the Israeli Defense Forces, ensuring respect for the Blue Line and assisting the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani River is free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons, taking all necessary action within its capabilities to ensure that its area of operations is not utilized for hostile activities, and [...] assisting the Government of Lebanon, at its [...] request, in securing its borders and other [...]entry points in order to prevent the entry [...]into Lebanon without its consent of arms or related materiel. daccess-ods.un.org |
咨询委员会回顾,秘书长在 A/64/6(Sect.34)号文件中提出了暂用的 拟议方案预算第 34 款经常预算和共同出资活动的毛额预算的初步提案, 以待世界各地联合国人员及房舍安全 保 障 问 题 独立审查小组(独立审查小 组)2008 年 6 月建议对安全和安保部组织进行的全面管理审查完成以及联 合国系统行政首长协调理事会对独立审查小组的建议作出反应。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee recalls that in document A/64/6 (Sect. 34), the Secretary-General submitted a preliminary proposed programme budget for section 34 of the regular budget and the gross budget for jointly financed activities, pending the completion of the comprehensive management review of the organization of the Department of Safety and Security that was recommended in June 2008 by the Independent Panel on Safety and Security of United Nations Personnel and Premises Worldwide and the submission of the response of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to the recommendations of the Independent Panel. daccess-ods.un.org |
由於該病毒是具潛在危險的病原體,因此化驗室如出現 人類豬型甲型流行性感冒(H1亞型)病毒逸漏事故,必須受法定呈 報規定所管制,以便及早偵察有關事故,並及時採取適當的控制 措施,以保障化驗 室人員的健康和防止疾病蔓延。 legco.gov.hk | As the virus is a potentially dangerous pathogen, it is important for incidents of leakage of human swine influenza A virus (subtype H1) from laboratories to be subject to the statutory notification requirement, so as to facilitate early detection of such incidents, and to enable appropriate control measures to be implemented in a timely manner for the protection of laboratory workers and prevention of spread of diseases. legco.gov.hk |
专家在平行活动中审查了无障碍性 的深度和广 度,利用了缔约国和幸存者在无障碍 性 方面的经验,并就执行《卡塔赫纳行动计 划》中涉及无障碍性 的内容交流了经验。 daccess-ods.un.org | At the parallel programme, experts reviewed the [...] depth and breadth of [...] what constitutes accessibility, benefited from the States’ and survivors’ experiences as concerns accessibility and exchanged experiences on the application of the Cartagena Action Plan as concerns accessibility. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。