单词 | 吓破胆 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 吓破胆 —be scared out of one's witsscare stiffSee also:吓—frighten • intimidate • (interjection showing disapproval) tut-tut • (interjection showing astonishment) 破胆—lit. bust guts • frighten seriously • terrify 胆 n—gall n • courage n 胆破—be frightened to death
|
Lem和他的朋友们通过在天花板上,而罗孚 打 破吓 跑 的 科学家,技术人员和警卫。 zh-cn.seekcartoon.com | Lem and his friends break in through the ceiling while Rover scares away the scientists, technicians, and guards. seekcartoon.com |
警察和军人对 他实施酷刑的目的是恐吓他,并暂时 破 坏 他继续领导农民进行抗议的能力。 daccess-ods.un.org | The acts of torture to which he was subjected by police [...] and military officers [...] were intended to intimidate him and temporarily undermine his ability to [...]continue leading the agricultural workers’ protests. daccess-ods.un.org |
但他们表示关切的是,暴力、恐吓、 破 坏 宗 教场所以及仇 视宗教少数人的言论等事件增多了,有些涉案人员还是国内有影响的政治人物。 daccess-ods.un.org | They voiced concerns, however, [...] regarding an increase in [...] incidents of violence, intimidation, vandalism of places of worship [...]and hate speech targeted at [...]religious minorities, including by nationalist politicians. daccess-ods.un.org |
战争期间发生的强奸往往是有步骤的和为了 恐 吓 人 民 、 破 坏 家 庭、毁坏社区,以及有时是为了改变后代族裔构成。 un.org | Rape committed during war is often systematic [...] and intended to terrorize the population, [...]break up families, destroy communities, and, in [...]some instances, change the ethnic make-up of the next generation. un.org |
他们不顾极端分子恫吓 和破坏稳 定的行动,仍然在如此复杂的军事政治环境 中举行选举,单是这种行为本身,就是对阿富汗政府 [...] 和安全架构的考验。 daccess-ods.un.org | Their conduct alone in such a complex military-political [...] situation, despite intimidation and destabilizing actions by [...]extremists, was a test of solidity [...]of the Afghan Government and security structures. daccess-ods.un.org |
否则,在发展民主制度和 法治方面迄今所取得的显著进步将受到损害,使潜 在 破 坏 分 子 胆 子 变 得更大,而且也 将分散人们对目前促进东帝汶长期社会经济发展的努力的关注。 daccess-ods.un.org | Otherwise, the notable progress achieved thus far in the development of democratic institutions and the rule of law could be undermined, emboldening potential spoilers, and attention could also be diverted from ongoing efforts to promote the country’s long-term socio-economic development. daccess-ods.un.org |
4.其他:胆管癌患者除了伴随有黄疸、腹痛等症状,还会出现诸如恶心、呕吐、消瘦、尿色深黄如酱油或浓茶样、大便色浅黄甚至呈陶土色等症状,晚期肿瘤 溃 破 时 , 可出 现 胆 道 出 血,黑便、大便隐血试验呈阳性,甚者可出现贫血等症状;有肝转移时可出现肝脏肿大、肝硬化等症状。 asiancancer.com | Other symptoms: besides the above mentioned symptoms, there are some other symptoms like nausea and vomiting, weight loss, deep yellow urine like soy sauce or strong tea, light yellow stool shaped like pot clay and so on; [...] tumor may collapse in [...] late stage, then bile duct bleeding shall be found and concealed blood test of stool or black [...]stool is positive; this [...]may even cause severe symptom like anaemia; patients with hepatic metastasis may suffer from liver enlargement, liver cirrhosis and so on. asiancancer.com |
最后,正如科威特国代表阿拉伯集团在 2010 年 4 月 14 日安全理事会关于中 东局势,包括巴勒斯坦问题的辩论中发言所述,我要重申,以色列在巴勒斯坦被 占领土上的非法行径揭示了占领国不受惩罚和虚伪程度已达极致,如最近的军事 命令和其他殖民化做法所示,以色列显然是设法把更多的巴勒斯坦平民赶出自己 的家园和让他们流离失所,同时向西岸,特别是向东耶路撒冷及其周围的定居点 移送越来越多的以色列定居者,这些做法明目 张 胆 地 在 国际社会眼前严重违反国 际人道主义法和公然无视国际社会在无数决议和声明中表述的意愿。 daccess-ods.un.org | In closing, as noted during the statement delivered by the State of Kuwait on behalf of the Arab Group during the recent Security Council debate on the situation in the Middle East, including the Palestinian question, which was held on 14 April 2010, I wish to reiterate that Israel’s illegal practices in the Occupied Palestinian Territory reveal the height of impunity and hypocrisy by the occupying Power, which, as illustrated by the recent military order and other colonization practices, is clearly seeking to displace and expel more Palestinian civilians from their own homeland, while at the same time transferring more and more Israeli settlers to the West Bank, particularly to settlements in and around East Jerusalem, in grave breach of international humanitarian law, all blatantly before the eyes of the international community and in flagrant defiance of the will of the international community, as expressed in countless resolutions and statements. daccess-ods.un.org |
(a) 有一支“超视距”军队的可信威胁来 阻 吓破 坏 者; (b) 通过切实快速地部署战略反应部队,防止陷入危机的联合国维持和平特 派团失败 daccess-ods.un.org | (b) To prevent the failure of a United Nations peacekeeping mission in crisis through an effective and rapid deployment of a strategic response daccess-ods.un.org |
国家 尤其应当确保法律援助提供人能够不受 恐 吓 、 阻 碍、骚扰或不正当干扰地行使 其所有专业职能;能够在本国及国外自由和完全保密地旅行、与其客户进行协 [...] 商和会晤,并且能自由地接触关于起诉的档案及其他相关档案;并且不会因为 根据公认的职业责任、标准和道德而采取的行动遭到或被威胁遭到起诉或行 [...]政、经济或其他制裁。 daccess-ods.un.org | In particular, States should ensure that legal aid providers are able [...] to perform all of their professional [...] functions without intimidation, hindrance, harassment [...]or improper interference; are [...]able to travel, to consult and meet with their clients freely and in full confidentiality both within their own country and abroad, and to freely access prosecution and other relevant files; and do not suffer, or be threatened with, prosecution or administrative, economic or other sanctions for any action taken in accordance with recognized professional duties, standards and ethics. daccess-ods.un.org |
缔约国应当采取一切适当措施,确保在其管辖下的个人不会因为根据本议定 书与委员会联络而受到任何形式的不当待遇或 恐 吓。 daccess-ods.un.org | A State Party shall take all appropriate measures to ensure that individuals under its [...] jurisdiction are not subjected to any form of [...] ill-treatment or intimidation as a consequence [...]of communicating with the Committee [...]pursuant to the present Protocol. daccess-ods.un.org |
这种残暴 [...] 行为远远背离了任何人权法或任何其他法律:谋杀、肢解尸体、酷刑、暗杀学 者、宗教领袖和知识分子,还有盗窃、 恐 吓 、 抢劫 、 破 坏 基础设施,拆毁管道以 制造燃料危机,一直到作为礼拜和休闲日的星期五。 daccess-ods.un.org | Such barbarity is far removed from any human rights law or any other kind of law: murder, mutilated corpses, torture, assassination of scholars, [...] religious leaders and intellectuals, [...] as well as theft, intimidation, looting, destruction of basic facilities, [...]and destruction of [...]pipelines in order to create a fuel crisis, thereby forward to Friday as a day of worship and leisure. daccess-ods.un.org |
宣言》承 认全球金融和经济危机有使发展中国家在债务领域所取得的最近收益化为乌有的 危险,并指出,这一形势要求实施大 胆 的 举措解决发展中国家当前的债务问题, 其中包括特别是为非洲和最不发达国家取消债务。 daccess-ods.un.org | The Declaration recognized that the global financial and economic crises risked undoing the recent gains made by developing countries in the area of debt, noting that the situation demands the implementation of bold initiatives to resolve the current debt problems of developing countries, including debt cancellation, particularly for Africa and LDCs. daccess-ods.un.org |
运气也打破了大胆的腿。 zh-cn.iniciantenabolsa.com | Luck can also break the legs of daring. en.iniciantenabolsa.com |
养殖的食用鱼包括鱼类、甲壳类、软体动物、两栖动 物(蛙)、水生爬行动物(不含鳄鱼)和其他水生动物(例如海参、 海 胆 、海 鞘和海蛰),在本文件中均表示为鱼。 fao.org | Farmed food fish include finfishes, crustaceans, molluscs, amphibians (frogs), aquatic reptiles (except crocodiles) and other aquatic animals (such as sea cucumbers, sea urchins, sea squirts and jellyfishes) that are indicated as fish throughout this document. fao.org |
而在其他国家,选 举进程因暴力与恐吓而遭到破坏,我们必须注意到, 那里的妇女参与率仍然很低。 daccess-ods.un.org | In other contexts, where electoral processes were marred [...] by violence and intimidation, we must note that [...]women’s participation remained low. daccess-ods.un.org |
今年发生的事件给我们所有人都提出了挑战—— 对欧洲而言,这个挑战是:要表明它能够改革其援助 和贸易战略,体现出真正的进步性;对非洲联盟而言, [...] 这个挑战是:它必须以上个世纪赢得解放过程中所带 有的相同勇气,迎接本世纪的机遇;对以色列人和巴 [...] 勒斯坦人而言,这个挑战是:他们必须采取 大 胆 步 骤, 来到谈判桌前,谋求实现持久和平;对伊朗和叙利亚 [...] 而言,这个挑战是:它们必须给予本国人民以其所应 有的自由;对联合国而言,这也是一个挑战。 daccess-ods.un.org | So the events of this year present a challenge to all of us — a challenge to Europe to show it can reform its aid and trade strategy to be truly progressive; a challenge to the African Union, to meet the opportunities of this century with the same courage that won liberation in the last; [...] a challenge to the Israelis and [...] Palestinians, to take the bold steps to come to [...]the table and make lasting peace; a challenge [...]to Iran and to Syria, to give their peoples the freedoms they deserve; and a challenge to the United Nations. daccess-ods.un.org |
全国反政府武装分子有目标的暗 杀、处决、绑架和恐吓破坏了 国际部队和政府为在受冲突影响地区提供保护和安 全的努力。 daccess-ods.un.org | Targeted assassinations, executions, [...] abductions and intimidation of thousands of civilians by anti-Government elements throughout the country undermined international [...]and Government efforts [...]to provide protection and security in conflict-affected areas. daccess-ods.un.org |
占领国仍在建造种族主义隔离墙,这侵犯 了西岸,特别是东耶路撒冷巴勒斯坦人民的所有权 [...] 利,而国际社会不愿采取行动,使得占领军更 加胆 大妄 为,无视世界各地穆斯林的感情,在耶路撒冷 [...]地下进一步挖掘隧道。 daccess-ods.un.org | The occupying Power was still building the racist separation wall which violated all the rights of the Palestinian people in the West Bank, particularly in East Jerusalem where the [...] reluctance of the international community to take [...] action had emboldened the forces [...]of occupation to disregard the feelings of [...]Muslims around the world by digging further tunnels under Jerusalem. daccess-ods.un.org |
这些国家政府坚持拥有、积累和开发核武器,并加强它们 的 破 坏 力 ,除了恐 吓和通 过确保相互摧毁而产生虚假的安全感之外,只会导致一个持久的世界核恶 梦。 daccess-ods.un.org | The insistence of these Governments on [...] possessing, accumulating and [...] developing the destructive power of such weapons, which have never served any purpose other than to intimidate, terrorize and create [...]a false sense of security [...]based on mutually assured destruction, has perpetuated the world’s nuclear nightmare. daccess-ods.un.org |
另一方面,市民在沖泡即食杯麪時應遵從有關指 示,切勿把沸水注入破損或 變形的容器沖泡麪條。 cfs.gov.hk | On the other hand, the public should follow the instruction when preparing the noodle for consumption and should not fill up damaged or distorted container with boiling water to prepare the noodle. cfs.gov.hk |
小武器及其弹药的非法贸易在各地造成严重 破坏:暴徒恐吓街区 ,反叛分子袭击平民和维和人员,毒枭随便杀害执法官员或 其他干涉他们非法买卖的任何人,以及匪徒劫持人道主义援助车队。 daccess-ods.un.org | The illicit trade in small arms and their [...] ammunition wreaks havoc everywhere: mobs terrorize neighbourhoods; [...]rebels attack civilians or peacekeepers; [...]drug lords randomly kill law enforcement officials or anyone else interfering with their unlawful business; and bandits hijack humanitarian aid convoys. daccess-ods.un.org |
通常,私营安保公司被要求满足 [...] 的保护需求是国家警察部队无法提供的,无法提供的原因不仅是缺乏足够资源, 而且还因为警察往往参与暴力、恐吓 和 腐 败行为,是造成缺乏公共安全的一个主 要原因。 daccess-ods.un.org | Often, private security companies have been called upon to fulfil protection needs that the national police forces have been unable to provide, not only because of a lack of sufficient resources but also because [...] the police are often a major source of public insecurity, taking [...] part in violence, intimidation and acts of corruption. daccess-ods.un.org |
全新的Gouverneur系列腕表传承了伯爵对超薄机芯的不懈追求,其独特典雅的外形设计更是制表史上的又一 大 胆 突 破 : 运用圆形与椭圆形设计,极具匠心地交迭排列出空前的美学结构。 piaget.com.cn | The new Gouverneur Collection not only inherits Piaget’s constant pursuit of ultra-thin movements, but also being another innovation by its special and elegant outlook. piaget.com |
(a) 制訂新法例,進㆒步減低空氣、噪音和水污染,包括:管制手提撞擊 式 破 碎 機 ; 增加空氣污染罪行的刑罰和簡化有關發出消減空氣污染滋擾通知書的手續;管 [...] 制石棉的使用;管制廢物處理裝置的使用和維修,並訂立條文規定樓宇業主將 廢物排放入公共污水渠;設立㆒項收費制度,就處理工業污水,使之符合標準 [...] 而徵收費用,以及立例管制化學廢物的處理,並徵收費用。 legco.gov.hk | They cover controls [...] of hand held percussion breakers; increases [...]in penalties and improvements in the procedure for abatement [...]notices to air pollution offences; controls on the use of asbestos; controls on the use and maintenance of waste treatment plants, provision to direct property owners to discharge wastes into public sewers; for a system of charging for treating of industrial effluent to specified quality and regulations to control the disposal of chemical waste and charge for it. legco.gov.hk |
即使在这种情况中,为了使在国家继承之日之前未来得及反对保留的国家 [...] 或国际组织能够反对,那么维持领土范围已经扩大的保留必然会 打 破 条 约 的平 衡:这正是这一例外的狭义意思,即仅涉及保留的领土范围的扩大“使保留的实 [...]施条件发生根本的改变”的情况。 daccess-ods.un.org | Even in such a situation, in order for a State or international organization that has not objected in time to the reservation prior to the date of the succession of States to be able to object to it, it would be necessary that the maintenance of the reservation the territorial [...] scope of which has been extended should upset [...] the balance of the treaty: that [...]is the sense of the restrictive formulation of [...]this exception, which covers only those situations in which the territorial extension of the reservation “radically changes the conditions for the operation of the reservation”. daccess-ods.un.org |
家庭法典》第二部分 X 标题第 328 条 规 定:“当一个未成年人的健康、安全、 精神 或教育,由于父 母或 监护人的不 道 德或无能, 遭 到 破坏或者未得到足够 保护时, 或 由于未成年人的不 端行为或不守 纪 律,使 父 母或 监护人极 为不 满 或者使 他 们无 法履行指 导 职责时, 少年事务法官 按规定,或 在公共部长的要求 下 、 或者在 父母 或 监护人的要求 下, 可以决定让 该 未成年人在一定时期内(这个时间不可以超过其成年的时间),接受社会助理的定期 到访,或者接受监视自由制度的管理”。 daccess-ods.un.org | Section II, title X, article 328 of the Family Code states: “When the health, safety, morality or education of a minor are jeopardized or insufficiently protected owing to the immoral behaviour or disability of the father and mother or of the person accorded the right of guardianship, or when, owing to misconduct or unruly behaviour, a minor gives these individuals cause for very serious dissatisfaction or renders them incapable of exercising guidance, the juvenile judge may on his own initiative, at the behest of the public prosecutor or at the behest of the father, mother or guardian, rule that the minor shall, for a period not to extend beyond the date of his coming of age, be visited regularly by a social worker or placed on probation. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。