请输入您要查询的英文单词:

 

单词 吐绶鸡
释义

See also:

spit
vomit
throw up

v

put v
say v

cord on a seal

n

chickens pl
pigeon n
duck n

External sources (not reviewed)

他们可以在笼子里找到活的鸡、公 鸡 、 鸭 子和鸽子。
unicef.org
Here they can
[...] find live hens, roosters, ducks and pigeons [...]
crammed into the cages.
unicef.org
收 入 增 加 乃 因吐量 的 總 體 增 長 及 添 置 更 多 貨 車 提 供 服 務 令 運 輸 能 力 提 高 所 致 。
cigyangtzeports.com
The increase in revenue is attributable to the general increase in throughput and the increase in hauling capacity as more trucks are added to the service.
cigyangtzeports.com
他们再次呼吁和平解决索马里冲突,这是 取得持久和平和真正和解的唯一办法,吁请所有尚未加入该政治进程的各方加 入进程,并敦促索马里利益攸关方迅速采取行动,并显示在完成过渡期剩余任 务方面取得的进展,包括起草和批准《宪法》以及扩大国家权力、促进和解进 程,并通过提供必要的服务提高人民的生活水平。
daccess-ods.un.org
They reiterated their call for the peaceful resolution of the Somali conflict as the only way to a durable peace and genuine reconciliation and called upon all parties that had not yet joined the political process to do so, and urged the Somali stakeholders to take expeditious action and show progress in the accomplishment of the remaining tasks of the transitional period including the drafting and approval of the Constitution as well as expanding the authority of the state, promoting the reconciliation process and improving the livelihood of the population by providing essential services.
daccess-ods.un.org
福勒(讲由本杰明·Whitrow),鸡, 他 一直怀疑的洛基的行为,让他对他的尊重,悼念为抢救的生姜和他的老皇家空军(RAF)的徽章。
zh-cn.seekcartoon.com
Fowler (voiced by Benjamin
[...] Whitrow), an older cockerel who has been [...]
doubting of Rocky’s acts, gives him his respect for
[...]
rescuing Ginger and his old Royal Air Force (RAF) badge in tribute.
seekcartoon.com
国家接受, 在接受本协定以及执行委员会履行第 3 款所述供资义务的情况下,如果物质的任何消费量 超过附件 2-A 第 1.2 行规定的数量(“附件 C 第一类物质的最高允许消费总量”),这是 本协定针对附件 1-A 规定的所有物质的最后削减步骤,或者任何一种物质的消费量超过 第 4.1.3、4.2.3、4.3.3、第 4.4.3 和第 4.5.3 行所规定的数量(剩余的符合资助资格的消费 量),该国将没有资格就这些物质申请或接受多边基金的进一步供资。
multilateralfund.org
The Country accepts that, by its acceptance of this Agreement and performance by the Executive Committee of its funding obligations described in paragraph 3, it is precluded from applying for or receiving further funding from the Multilateral Fund in respect to any consumption of the Substances which exceeds the level defined in row 1.2 of Appendix 2-A (maximum allowable total consumption of Annex C, Group I substances) as the final reduction step under this agreement for all of the Substances specified in Appendix 1-A, and in respect to any consumption of each of the Substances which exceeds the level defined in rows 4.1.3, 4.2.3, 4.3.3, 4.4.3 and 4.5.3 (remaining eligible consumption).
multilateralfund.org
选择低脂的肉类,例如鸡肉、鸡肉 、 海产品和沙朗牛排。
media.specialolympics.org
Choose less fattening
[...] meat like turkey, chicken, seafood, and sirloin steak.
media.specialolympics.org
由 於 722TH 和 723TH 兩項 工程計劃的路段均吐露港公路北 段的一部分,在有關地 點 使用吐 露港公路相同 種類、設計和顏 色 的隔音屏障,可視吐露港公路沿 線 隔音屏障的自然延 展部分。
legco.gov.hk
As the road sections in 722TH and 723TH are
[...] part of the Tolo Highway northern section, noise barriers of the same type, make and colour at these locations could therefore be regarded as natural extensions of the noise barriers along Tolo Highway.
legco.gov.hk
食典委注意到,这一决定将影响新工作的拟议工作计划,并可能需要较长的时间 完成这些准则,因为这些准则将尽量采用一种新的以定量风险分析为基础的从农场到餐 桌的方法;鸡有大 量科学数据和粮农组织/世卫组织微生物风险评估联合专家会议所作 的风险评估,但非鸡却不具备这些数据和评估,它们的风险情况、生产和加工条件不 同;在由粮农组织/世卫组织微生物风险评估联合专家会议进行风险评估以前可能有必要 对后一鸡肉的 科学数据提出新的全球要求。
codexalimentarius.org
The Commission noted that this decision would impact on the proposed work plan for the new work and might require a longer time-frame for the completion of the guidelines since the guidelines would follow a novel farm-to-fork approach based
[...]
on quantitative risk assessment to the widest
[...] extent practicable; that there existed considerable scientific data and a risk assessment by JEMRA for broiler chickens but not for non-broiler chickens with different risk profiles, production and processing conditions; that a new worldwide call for scientific data for the latter category of chicken meat might be necessary before a risk assessment be conducted by JEMRA.
codexalimentarius.org
秘 书 长 先 前 关 于 企 业 资 源 规 划 系 统 实 施 战 略 的 提 案 (A/62/510/Rev.1,第 40 至 45 段)建议,企业资源规划项目的设计、建 立、测试和部署将分两波进行:第一波为期 30 个月,于 2010 年底完 成,建立遵守《国际公共部门会计准则》(《公共部门会计准则》)所需 要的财务、人力资源、采购和资产管理等核心功能;第二波为期 24 个 月,主要是成果管理制、风险管理、运输和差旅等其余功能的设计-建 立-测试-部署。
daccess-ods.un.org
The Secretary-General’s previous proposals on the ERP implementation strategy (A/62/510/Rev.1, paras. 40–45) suggested that the ERP project would be designed, built, tested and deployed in two waves: the first to be completed over a 30-month period by the end of 2010, for the core finance, human resources, procurement and asset management functions required for compliance with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS); and a second wave over a 24-month period for design-build-test-deployment of the remaining functions, such as results-based management, risk management, transportation and travel.
daccess-ods.un.org
办事处继续紧密 监测其余几项千年发展目标的进展情况,主要关切的是高等教育的质量以及加强技术 和职业教育及其与工作世界的联系。
unesdoc.unesco.org
The Office continues to closely monitor progress towards the rest of them with quality in higher education being of concern as well as the strengthening of technical and vocational education and its link with the world of work.
unesdoc.unesco.org
联科行动将采取若干特派团支助举措:包括实施一项新技术,以增加卫星网 络吐量,并减少使用的卫星调制解调器数量;为联科行动人员安全制定一项综 合安全管理制度;建立一个中央人员数据库,更好地管理人员流动;引进环保废 水处理系统;根据科特迪瓦环境法规,将粪便收集和处理外包给一个私人承包商; 在智器(移动电话,全球定位系统导航器)上安装互动地图,以及在没有银行设施 的地方,利用银行服务提供现金每月为在该地区的人员发放津贴,而不是用联科 行动的工具运送。
daccess-ods.un.org
UNOCI will implement a number of mission support initiatives, including the implementation of a new technology to increase the throughput on the satellite network and reduce the number of satellite modems in use; the development of an integrated security management system for the security of the Operation’s personnel; the creation of a central repository of personnel data for better management of personnel movement; the introduction of an environmentally friendly wastewater treatment system; the outsourcing of the collection and disposal of septic waste to a private contractor in accordance with the environmental regulations of Côte d’Ivoire; the deployment of interactive maps on smart devices (mobile phones, Global Positioning System navigators); and the use of banking services to deliver cash for the payment of monthly allowances to personnel in the regions where there are no banking facilities, instead of its transport by UNOCI means.
daccess-ods.un.org
由於去年吐露港 展開的鋪設天然 氣管道工程可能曾翻起海床沉積的有毒重金屬,而且漁農自然護理署(“漁 [...]
護署”)去年的化驗結果顯示,該區的貝類樣本的重金屬鎘濃度超出《食物 攙雜(金屬雜質含量)規例》(香港法例第 132 章附屬法例 V)就食物所訂
[...]
的有關准許濃度一倍以上,養魚戶因此要求環境保護署(“環保署")抽取 工程附近海床下面 2 至 3 米的泥土樣本作化驗,但該署以資源不足和缺乏有 關的鑽挖設備及技術人員為理由而予以拒絕。
legco.gov.hk
As the laying of natural
[...] gas pipelines in Tolo Harbour last year [...]
might have stirred up the toxic heavy metals deposited
[...]
in the seabed, and the test results of the Agriculture, Fisheries and Conservation Department (AFCD) last year indicated that the concentration of cadmium, a heavy metal, in shell fish samples collected from such area was more than twice the permitted concentration specified for food in the Food Adulteration (Metallic Contamination) Regulations (Cap. 132 sub. leg. V), the fish farmers requested the Environmental Protection Department (EPD) to take soil samples for testing from two to three metres beneath the seabed near the works site.
legco.gov.hk
并发用户容量主要受限于调度信令和业务信道资源,在多小区模 拟加载环境下,采用 20MHz 带宽的 TD-LTE 系统、2:2 的下行与上行 时隙比例和 10:2:2 的特殊时隙配比,每个小区可支持 200 个终端 同时在线,且下行吐量均保持在 100kbps 以上,上行吐量均保持 在 50kbps 以上。
tdia.cn
Concurrent user capacity is mainly limited by scheduling signaling and traffic channel resources, in multi-cell simulation loading environment, by adopting TD-LTE system with 20MHz, 2:2 DL/UL time slot allocation and special time slot allocation of 10:2:2, each cell can support 200 terminals to be on-line at the same time, with downlink throughput being kept above 100kbps and uplink throughput above 50kps.
tdia.cn
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/29 0:04:32