单词 | 后燕 | ||||||||||||||||||||||
释义 | 后燕 —Later Yan of the Sixteen Kingdoms (384-409)See also:燕—north Hebei • Yan, a vassal state of Zhou in modern Hebei and Liaoning • swallow (family Hirundinidae) • surname Yan
|
很快秦攻灭了韩、赵两国,然后,又 向 燕 国 进 军。 chinesestoryonline.com | Yan was a small state and thus hardly resisted Qin's attack. chinesestoryonline.com |
在一个漂亮的玻璃杯里放些干果,比如胡桃和杏仁,然后把甜米饭乳加进去(如果太稀了你可以在还沸腾的时候加几勺琼脂),用之前准备的原浆调色, 然 后 加 点果 蔬 燕 麦 和 诸如香蕉蓝莓一类的含焦糖水果,最后是谷类食物和种籽。 vibramfivefingers.cn | In a nice glass put some dry fruits as walnuts and almonds, then add the rice sweet cream (if it’s too liquid you can use some teaspoon of agar agar [...] when is still boiling) , color with the [...] coulis of before, then add some muesli and caramelized [...]fruit as banana and bluberries, then some cereals and seeds. vibramfivefingers.cn |
根据阿根廷提供的资料,阿根廷共和国拒绝联合王国在领土适用《气候变化 公约》和《东京议定书》、《养护信天翁和 海 燕 国 际 协定》、《濒危野生动植物种国 际贸易公约》、《养护野生动物移栖物种公约》、《拉姆萨尔湿地公约》,理由是福 克兰群岛(马尔维纳斯)、南乔治亚岛和南桑威奇群岛以及周边海域是阿根廷领土 不可分割的部分。 daccess-ods.un.org | For its part, according to information provided by Argentina, the Argentine Republic has rejected the territorial application effected by the United Kingdom of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol, the Agreement on the Conservation of Albatrosses and Petrels, the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals and the Ramsar Convention on Wetlands, on the grounds that the Falkland Islands (Malvinas), along with the surrounding maritime areas, were an integral part of the territory of Argentina. daccess-ods.un.org |
阿尔巴尼亚、安哥拉、阿根廷、澳大利亚、孟加拉国、比利时、贝宁、保加利 亚、布基纳法索、布隆迪、中国、刚果、刚果民主共和国、丹麦、吉布提、多米 尼加共和国、萨尔瓦多、爱沙尼亚、危地马拉、冰岛、印度、爱尔兰、以色列、 意大利、日本、肯尼亚、吉尔吉斯斯坦、马里、摩洛哥、波兰、大韩民国、摩尔 多瓦共和国、罗马尼亚、卢旺达、塞内加尔、西班牙、泰国、前南斯拉夫的马其 顿共和国、土耳其、乌克兰、美利坚合众国和津巴布韦 随 后 加 入 为提案国。 daccess-ods.un.org | Subsequently, Albania, Angola, Argentina, Australia, Bangladesh, Belgium, Benin, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, China, Congo, the Democratic Republic of the Congo, Denmark, Djibouti, the Dominican Republic, El Salvador, Estonia, Guatemala, Iceland, India, Ireland, Israel, Italy, Japan, Kenya, Kyrgyzstan, Mali, Morocco, Poland, the Republic of Korea, the Republic of Moldova, Romania, Rwanda, Senegal, Spain, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, Ukraine, the United States of America and Zimbabwe joined the co-sponsors. daccess-ods.un.org |
经讨论后,执 行委员会决定核准在巴西聚氨酸泡沫塑料制造业中将甲酸甲酯确认为 一种发泡剂的试验项目(第一阶段),总费用为 401,500 美元,外加开发计划署的机构支 助费用 30,113 美元,同时指出,该项目符合第 55/43(e)号决定,其目的是在全球传播经过 确认的在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料用途中使用的甲酸甲酯技术,且有一项谅解,即:该项 目是关于甲酸甲酯在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料制造中的应用的 最 后 确 认项目,且核准该项 目不妨碍执行委员会审议今后为该 项目第二阶段提出的供资申请。 multilateralfund.org | Following a discussion, the Executive Committee decided to approve the pilot project for validation of methyl formate as a blowing agent in the manufacture of polyurethane foam (phase I) in Brazil at a total cost of US $401,500 plus agency support costs of US $30,113 for UNDP, noting that the project was consistent with decision 55/43(e) and that it had been designed to disseminate the results from the validation of methyl formate technology in rigid and integral skin polyurethane foam applications globally, and on the understanding that the project would be the final validation project for methyl formate in the manufacture of rigid and integral skin polyurethane foams, and that approval of the project was without prejudice to consideration of the future funding request [...] for phase II of the [...]project by the Executive Committee. multilateralfund.org |
拟议为目前与燕子基 金会有合同关系的霍加皮电台以下人员设立 60 个员额 (7 个本国干事和 53 个本国一般事务人员):7 个新闻干事(本国干事)、8 个电台 广播技术员(本国一般事务人员)、8 个司机(本国一般事务人员)、6 个行政助理(本 国一般事务人员)、23 个记者(本国一般事务人员)和 8 个节目制作人/播音员(本 国一般事务人员)。 daccess-ods.un.org | It is proposed to establish 60 posts (7 National Officer and 53 national General Service) for the following staff of Radio Okapi that currently hold contracts with the Fondation Hirondelle: 7 Public Information Officers (National Officer), 8 Radio Broadcast Technicians (national General Service), 8 Drivers (national General Service), 6 Administrative Assistants (national General Service), 23 Journalists (national General Service) and 8 Programme Producers/Presenters (national General Service). daccess-ods.un.org |
不論是否添加 了其他配料均不獲得豁免的食物有花生、杏仁、腰果、南杏、北杏等果仁,蓮子等種子, 米或其他穀物,燕窩及燕餅。 cfs.gov.hk | Foods which could not be exempted irrespective of addition of other ingredient include nuts, such as peanuts, almonds, cashew nuts, South Apricot and North Apricot, Seeds, such as Lotus seed, rice or other cereal grains, Bird’s nest and Bird’s nest cake. cfs.gov.hk |
美国 – 美国标准检测评估委员会2006年6月批准FOSS Infratec [...] 1241谷物分析仪用于官方测定长粒糙米、中粒糙米、大豆、高粱、硬质小麦、硬白麦、软白麦、软红冬麦、硬红春麦、硬红冬麦 、 燕 麦 、 玉米、大麦的水分、蛋白质和脂肪含量分析。 foss.cn | USA - NTEP In June 2006 the U.S. National Type Evaluation Program (NTEP) has approved the FOSS Infratec 1241 Grain Analyser, for official determination of moisture, protein & oil content in Long Grain Rough Rice, Medium Grain Rough Rice, Soy beans, Grain Sorghum or Milo, Durum Wheat, Hard White Wheat, Soft White [...] Wheat, Soft Red Winter Wheat, Hard Red Spring Wheat, Hard Red [...] Winter Wheat, Oats, Corn, Two-Row [...]Barley, Six-Row Barley. foss.nl |
在访问期间,工作组发现,非洲人后 裔 在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲 人 后 裔 或 其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他 们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马 西 后 勤 基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; [...] patients are followed up at [...] their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base [...]in Koumassi as opposed [...]to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
大会第六十六届会议强调指出继续对《关于进一步执行小岛屿发展中国家可 持续发展行动纲领的毛里求斯战略》 的 后 续 行 动和执行情况进行实质性审议的重 要性,并决定在其第六十七届会议上审议为第六十六届会议印发的秘书长关于更 好地执行《小岛屿发展中国家可持续发展的行动纲领》和《关于进一步执行小岛 屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的具体建议的报告 (A/66/278)以及秘书长关于审查联合国系统对小岛屿发展中国家支持情况的报 告(A/66/218)(第 66/198 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-sixth session, the General Assembly stressed the importance of the continued substantive consideration of the follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and decided to consider at its sixty-seventh session the reports of the Secretary-General on concrete recommendations to enhance the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (A/66/278) and on the review of United Nations system support to small island developing States (A/66/218), issued for the sixty-sixth session (resolution 66/198). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。