单词 | 后妈 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 后妈 —(coll.) stepmother妈妈 noun —mother nSee also:妈 n—mother n • mum n 妈—mom • ma
|
然后,whenBilly的妈妈试图 说服他是一个按摩师,而比利跑了拘留所叔叔的农场去追求他的梦想。 zh-cn.seekcartoon.com | Then, whenBilly’s mom tries to convince him to be a chiropractor instead, Billy runs away to Uncle Chokey’s farm to pursue his dream. seekcartoon.com |
本月,中国品牌海尔推出了专为80后 年 轻 妈妈 设 计 的新平台,向我们展示了数字技术整合到长期战略目标后所能达到的效果。 labbrand.com | This month, Chinese brand Haier showed what can be achieved when digital know-how meets long-term strategic vision with its new platform specifically designed for post-80s moms. labbrand.com |
末底改和里格比后把他带走,鸭妈妈 调 用 它们,并询问她的小鸭子。 zh-cn.seekcartoon.com | After Mordecai and Rigby turn him away, the mother duck calls them and asks for her ducklings back. seekcartoon.com |
战争结束后他回到了香港,并遇见了 我 妈妈 , 他 们结婚, 然 后 搬 回 华盛顿的西雅图,我自己和兄弟姐妹们就出生在那里。 embassyusa.cn | Then after the war was over he came back to Hong Kong and met my mom, they got married, then moved back [...] to Seattle, Washington, [...]where all of our brothers and sisters and myself were born. eng.embassyusa.cn |
我和妈妈谈过之后,我们再讨论吧。 thewpca.org | I want to discuss it [...] when I have talked with your mother”. thewpca.org |
因此,为了在80后的新妈妈和准妈妈 中建立较高的美誉度,海尔发起了一场雄心勃勃的营销活动,其中的核心便是名为“优知妈咪汇”的社交网络平台。 labbrand.com | So in order to build its reputation with the crowd of new moms and soon to be moms of the post 80s generation; Haier has launched an ambitious campaign, the cornerstone of which is the “Moms’ knowledge” social web platform. labbrand.com |
约翰驾驶他的卡车从地狱的图片肌肉的男人 的 妈妈 , 和 薯条吧, 然 后 势 力 末底改和里格比吃它和肌肉的男人的妈妈说“对不起”。 zh-cn.seekcartoon.com | John drives his truck from Hell, takes a picture [...] of Muscle Man’s mom, and fries it, then forces Mordecai and [...]Rigby to eat it and say “sorry” to Muscle Man’s mom. seekcartoon.com |
影片结束时,卡拉给泰山一个拥抱,告诉他她是多么的自豪他为抢救她从菟及加护亚依 , 后 滚 打 的 妈妈 来 惩 罚他们破坏Zugor的树屋和TERK的和Tantor与泰山终于团聚。 zh-cn.seekcartoon.com | The film ends when Kala gives Tarzan a hug and tells him how [...] proud she is of him for rescuing her from [...] Uto and Kago, after which Mama Gunda punishes [...]them for destroying Zugor’s tree house [...]and Terk and Tantor are finally reunited with Tarzan. seekcartoon.com |
例如,妈妈们认为,脂肪、油脂会引起腹泻,为此,我们要特别劝 导 妈妈 们 使用脂肪、油脂为幼儿准备膳食。 unicef.org | For instance, there is a belief among mothers that fat or oil can cause diarrhoea, so we specifically encourage them to use it when preparing food. unicef.org |
海尔以数码产品进军富有挑战的市场:婴幼儿产品 本月,中国品牌海尔推出了专为80后 年 轻 妈妈 设 计 的新平台,向我们展示了数字技术整合到长期战略目标后所能达到的效果。 labbrand.com | Haier uses digital to enter [...] challenging market: baby products This month, [...]Chinese brand Haier showed what can be achieved [...]when digital know-how meets long-term strategic vision with its new platform specifically designed for post-80s moms.... labbrand.com |
独自在丛林中,泰山被追求的萨波的豹权利的一个多岩石的地方,被称为黑暗的山区,居住着两个人沉重的,被宠坏的大猩猩兄弟,反对派与加护亚依(讲由Brad Garrett和罗恩·帕尔曼),和他们的控制,过保 护 妈妈 滚 打 (埃斯特尔·哈里斯表示)。 zh-cn.seekcartoon.com | Alone in the jungle, Tarzan gets pursued by Sabor the leopard right to a rocky place known as the Dark Mountain, inhabited by two hulking, [...] spoiled gorilla [...] brothers, Uto and Kago (voiced by Brad Garrett and Ron Perlman), and their controlling, over-protective Mama Gunda (voiced [...]by Estelle Harris). seekcartoon.com |
在访问期间,工作组发现,非洲人后 裔 在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲 人 后 裔 或 其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他 们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马 西 后 勤 基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; [...] patients are followed up at [...] their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base [...]in Koumassi as opposed [...]to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
大会第六十六届会议强调指出继续对《关于进一步执行小岛屿发展中国家可 持续发展行动纲领的毛里求斯战略》 的 后 续 行 动和执行情况进行实质性审议的重 要性,并决定在其第六十七届会议上审议为第六十六届会议印发的秘书长关于更 好地执行《小岛屿发展中国家可持续发展的行动纲领》和《关于进一步执行小岛 屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的具体建议的报告 (A/66/278)以及秘书长关于审查联合国系统对小岛屿发展中国家支持情况的报 告(A/66/218)(第 66/198 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-sixth session, the General Assembly stressed the importance of the continued substantive consideration of the follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and decided to consider at its sixty-seventh session the reports of the Secretary-General on concrete recommendations to enhance the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (A/66/278) and on the review of United Nations system support to small island developing States (A/66/218), issued for the sixty-sixth session (resolution 66/198). daccess-ods.un.org |
阿尔巴尼亚、安哥拉、阿根廷、澳大利亚、孟加拉国、比利时、贝宁、保加利 亚、布基纳法索、布隆迪、中国、刚果、刚果民主共和国、丹麦、吉布提、多米 尼加共和国、萨尔瓦多、爱沙尼亚、危地马拉、冰岛、印度、爱尔兰、以色列、 意大利、日本、肯尼亚、吉尔吉斯斯坦、马里、摩洛哥、波兰、大韩民国、摩尔 多瓦共和国、罗马尼亚、卢旺达、塞内加尔、西班牙、泰国、前南斯拉夫的马其 顿共和国、土耳其、乌克兰、美利坚合众国和津巴布韦 随 后 加 入 为提案国。 daccess-ods.un.org | Subsequently, Albania, Angola, Argentina, Australia, Bangladesh, Belgium, Benin, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, China, Congo, the Democratic Republic of the Congo, Denmark, Djibouti, the Dominican Republic, El Salvador, Estonia, Guatemala, Iceland, India, Ireland, Israel, Italy, Japan, Kenya, Kyrgyzstan, Mali, Morocco, Poland, the Republic of Korea, the Republic of Moldova, Romania, Rwanda, Senegal, Spain, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, Ukraine, the United States of America and Zimbabwe joined the co-sponsors. daccess-ods.un.org |
经讨论后,执 行委员会决定核准在巴西聚氨酸泡沫塑料制造业中将甲酸甲酯确认为 一种发泡剂的试验项目(第一阶段),总费用为 401,500 美元,外加开发计划署的机构支 助费用 30,113 美元,同时指出,该项目符合第 55/43(e)号决定,其目的是在全球传播经过 确认的在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料用途中使用的甲酸甲酯技术,且有一项谅解,即:该项 目是关于甲酸甲酯在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料制造中的应用的 最 后 确 认项目,且核准该项 目不妨碍执行委员会审议今后为该 项目第二阶段提出的供资申请。 multilateralfund.org | Following a discussion, the Executive Committee decided to approve the pilot project for validation of methyl formate as a blowing agent in the manufacture of polyurethane foam (phase I) in Brazil at a total cost of US $401,500 plus agency support costs of US $30,113 for UNDP, noting that the project was consistent with decision 55/43(e) and that it had been designed to disseminate the results from the validation of methyl formate technology in rigid and integral skin polyurethane foam applications globally, and on the understanding that the project would be the final validation project for methyl formate in the manufacture of rigid and integral skin polyurethane foams, and that approval of the project was without prejudice to consideration of the future funding request [...] for phase II of the [...]project by the Executive Committee. multilateralfund.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。