单词 | 名列 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 名列 —rank (number 1, or third last etc)be among (those who are in a particular group)列名 noun —listing n列名 noun, plural —listings plExamples:名列前茅—rank among the best 使名列... v—place v 排列名次—ordered list • league table 列入文物保护名册的 adj—listedBE adj
|
條例草案第11條建議加入第67(2A)及 67(2B)條,以訂明 如選舉呈請關乎某人的姓名列入遞 補順位名單,或關乎某人的 姓名沒有列入遞 補順位名單,則在該呈請的審訊完結時,原訟 法庭須裁定該人的姓名須否列入該名 單 ; 以及如選舉呈請關乎 某人在遞補順位名單上的排名名次,則在該呈請的審訊完結 時,原訟法庭須裁定該人在該名單上的排名名次是否正確,如 非正確,則須裁定該人的正確排名名次為何。 legco.gov.hk | Clause 11 of the Bill proposes to add sections 67(2A) and 67(2B) to the effect that at the end of the trial [...] of an election [...] petition that relates to the inclusion of the name of a person in, or the exclusion of the name of a person from a precedence list, CFI must determine whether the name is to be included in the list, and at the end [...]of the trial of an [...]election petition that relates to the ranking of a person on a precedence list, CFI must determine whether the ranking of the person on the list is correct and, if not correct, what is the correct ranking. legco.gov.hk |
(b) 「供股」指於本公司董事所指定之期間向指定記錄日 期 名列 股 東名 冊之本公司股本或任何類別股份的持有人,按其當時持有該等股 份或類別股份的比例提呈發售本公司股本中之股份或提呈發售或 發 行 附 有 權 利 可 認 購 本 公 司 股 份之認 股 權 證 、 購 股 權 或 其 他 證 券,惟本公司董事有權就零碎股份或經考慮任何本公司受其規管 之司法管轄區或任何本公司受其規管之認可監管機構或證券交易 所之法例或規定所指之任何限制或責任,或就釐定根據上述法例 或 規 定 而 存 在 的 任 何 限 制 或 責 任 或 其 範 圍 可 能 涉 及 之 開 支 或 延 誤,而作出其認為必要或權宜之例外情況或其他安排。 cre8ir.com | (b) “Rights Issue” means an offer of shares in the share capital of the Company, or an offer or issue of warrants, options or other securities giving rights to subscribe for shares, open for a period fixed by the directors of the Company to holders of shares in the share capital of the Company or any class thereof whose names appear on the register of members on a fixed record date in proportion to their then holdings of such shares or class thereof (subject to such exclusion or other arrangements as the directors of the Company may deem necessary or expedient in relation to fractional entitlements or, having regard to any restrictions or obligations under the laws of, or the requirements of, or the expense or delay which may be involved in determining the exercise or extent of any restrictions or obligations under the laws of, or the requirements of, any jurisdiction applicable to the Company, any recognised regulatory body or any stock exchange applicable to the Company). cre8ir.com |
(C) 兩名或以上人士聯名持有的可換股優先股涉及的一切付款 或分派,將向名列股東名冊首 位的人士支付或作出,而根 據本分條文作出的任何付款或分派將解除本公司就此承擔 [...] 的責任。 wuling.com.hk | (C) All payments or distributions with respect to Convertible Preference Shares held jointly by two or more [...] persons shall be paid or made to whichever [...] of such persons is named first in the Register [...]and the making of any payment or distribution [...]in accordance with this sub-provision shall discharge the liability of the Company in respect thereof. wuling.com.hk |
会议指出在保护古迹和鼓励非洲会员国 提名列入《 世界遗产名录》,尤其是自然遗产遗址方面需要做更多的工作,以便解决该大陆 目前在名录中比例过少的问题。 unesdoc.unesco.org | It was noted that more work was needed in the preservation of monuments and the encouragement of African Member States to submit candidatures, especially for natural heritage sites, for inscription in the World Heritage List, so as to overcome the present under-representation of the continent. unesdoc.unesco.org |
(4) 聯名股份的持有人,僅名列股東名冊 首 位的人士方有權獲寄 發有關該股份的股票,或自本公司接收通知,或出席本公司 [...] 股東大會或於會上投票;已向該人士發出的任何通知將視為 已向所有聯名持有人發出;但任何一名該等聯名持有人均可 委任有權代表該等聯名持有人投票之受委代表,並作為該受 [...] 委代表出席本公司股東大會並於會上投票。 taunggold.com | (4) only [...] the person whose name stands first in the Register [...]as one of the joint holders of any share shall be entitled to [...]delivery of the certificate relating to such shares, or to receive notices from the Company, or to attend or vote at general meetings of the Company, and any notice given to such person shall be deemed notice to all the joint holders; but any one of such joint holders may be appointed the proxy of the person entitled to vote on behalf of such joint holders and as such proxy to attend and vote at general meetings of the Company. taunggold.com |
倘股份由聯名登記持有人持有,任何一名有關人士均可親身或委派代表就有關股份於會上投票,猶如其 [...] 為唯一有權投票者;惟倘超過一名有關聯名持有人親身或委派代表出席大會,則在本公司股東名冊 內名 列首位 之出席者方有權就有關股份投票。 equitynet.com.hk | Where there are joint registered holders of any share, any one of such persons may vote at the meeting, either personally or by proxy, in respect of such share as if he were solely entitled thereto; but if more than one of such joint holders be present at the meeting personally or by [...] proxy, that one of the said persons so [...] present whose name stands first on the register [...]of members of the Company in respect [...]of such share shall alone be entitled to vote in respect thereof. equitynet.com.hk |
(B) 除細則另有規定外,倘任何股份以兩名或以上人士之名義登記,則 在登記冊內名列首位之人士將視為有關股份唯一接收通知及處理所有或任何與本公司 [...] 有關之事宜(股份過戶除外)之持有人。 hongkongfoodinvestment.com.hk | (B) If any share shall stand in the names of two or more persons, [...] the person first named in the register [...]shall be deemed the sole holder thereof as [...]regards service of notices and, subject to the provisions of these Articles, all or any other matters connected with the Company, except the transfer of the shares. hongkongfoodinvestment.com.hk |
参加讨论会的人士仅限于特别委员会主席依照大会有关决定b 正式邀请、且 姓名列入主席所拟与会者正式名单者。 daccess-ods.un.org | Participation in the seminar shall be restricted to the persons to whom formal invitations have been addressed by the Chairman of the Special Committee in accordance with [...] the related decision of the General [...] Assemblyb and whose names appear on the official [...]list of participants drawn up by the Chairman. daccess-ods.un.org |
(a) 如任何申訴或告發是關乎應否將某註冊牙醫的 姓 名列入 專科名冊內或從該名冊除去的問題,而所據的理由為包 括但並不限於以下事宜的任何理由:該牙醫的資格或經 驗、該牙醫沒有遵守延續教育的規定,或該牙醫的作為 會被聲譽良好並適任的註冊牙醫合理地視為會影響到應 否將該牙醫的姓名列入專 科名冊內或從該名冊除去的問 題,則該申訴或告發涉及合適問題(下稱“申訴或告發”)。 legco.gov.hk | (a) A complaint or information involves a suitability issue (“Complaint”) if the complaint or [...] information concerns the [...] question of whether the name of a registered dentist should be included in, or removed from, the Specialist Register, on any grounds including, but not limited to, the dentist’s qualification or experience, the dentist’s failure to comply with the continuing education requirement or the dentist’s act which would be reasonably regarded by registered dentists of good repute and competency as affecting the question of whether the name of that dentist [...]should be included in, [...]or removed from, the Specialist Register. legco.gov.hk |
(C) 倘連續三次按其登記地址或以(倘有關股東根據第 180(B)條選擇以 其電子地址或網站接收向其送達的任何通告及文件時,則為)電子方 式按其電子地址或網站向任何股東(或倘屬股份的聯名持有人,則為 名列股東名冊首位的股東)送達通告或其他文件,惟因無法派遞而退 回,則該名股東(及倘屬股份的聯名持有人,則為股份的所有其他聯 名持有人)自此無權接收或獲送達文件(董事會根據本細則第(B)段 可能選擇的其他方式除外),並將視為其已放棄接收本公司發出的通 告及其他文件的權利,直至其聯絡本公司並以書面方式提交接收向其 發出的通告的新登記地址或(倘有關股東根據第 180(B)條選擇以其 電子地址或網站接收向其發出的任何通告或文件時,則為)電子地址 為止。 embrygroup.com | Any notice or document served in the manner so described shall be sufficient service as regards shareholders with no registered or electronic address (as the case may be) or incorrect addresses, provided that nothing in this paragraph (B) shall be construed as requiring the Company to serve any notice or document on any shareholder with no or an incorrect registered address or electronic address (as the case may be) for the service of notice or document on him or on any shareholder other than the first named on the register of members of the Company. embrygroup.com |
配售新股」是指本公司董事於指定期間內,向某一指定記錄日 期 名列 於 股東名冊 上的本公司股份持有人或任何一類股份之持有人,按其當時持股比例提出股份配 售建議(惟本公司董事就考慮香港或任何適用於本公司之地區法律,或任何認可 監管機構或任何證券交易所之規定下,有權就零碎配額採取必須或權宜措施取消 若干股份持有人在此方面之權利,或作出其他安排)。 kdc.com.hk | Rights Issue” means an offer of shares in the share capital of the Company open for a period fixed by the directors of the Company to holders of shares of the Company or any class thereof on the register on a fixed record date in proportion to their then holdings of such shares (subject to such exclusion or other arrangements as the directors of the Company may deem necessary or expedient in relation to fractional entitlements or having regard to any restrictions or obligations under the laws of, or the requirements of any recognised regulatory body or any stock exchange in, Hong Kong or any territory applicable to the Company). kdc.com.hk |
这些研究以及成果使人们能够了解用户在内容的一致性和质量上及语言多元化方 面的主要期望,并使教科文组织在那些为实施其活动探讨较集中地利用该网站和因特网提供 的可能性的各机构中名列前茅。 unesdoc.unesco.org | They have also helped to identify the main expectations of users in terms of coherence, quality of content and multilingualism, and have also enabled UNESCO to take its place among the leading group of institutions seeking to make more extensive use of the web and the possibilities offered by the Internet in carrying out their activities. unesdoc.unesco.org |
根據本章程細則提交或發出之任何通知或文件須以書面方式作出,本公司 可能送達成員本人或通過預付郵資之信件、信封或封套按登記冊所示登記 [...] 地址郵寄至有關成員或送交或留置於該成員於登記冊登記之地址或(如屬 通知)須在最少一份英文報章以英文及一份中文報章以中文(於香港每天 [...] 刊發及一般流通之報章,且在各情況下,該份報章 應 名列 公 司 條例第 71A 條於憲報指定發行及刊登之報章名單內)刊登付款廣告。 mmg.com | Any notice or document to be given or issued under these Articles shall be in writing, and may be served by the Company on any member either personally or by sending it through the post in prepaid letter, envelope or wrapper addressed to such member at his registered address as appearing in the register or by delivering or leaving it at such registered address as appearing in the register or (in the case of a notice) by publishing the same as a paid advertisement in English in at least one English language newspaper and in Chinese in at least one Chinese language newspaper, being in each case a newspaper published daily and circulating [...] generally in Hong Kong being newspapers [...] specified in the list of newspapers [...]issued and published in the Gazette for the [...]purposes of Section 71A of the Ordinance. mmg.com |
除根據細則第26條發出通知,有關獲委任接收每次催繳付款之人士及付款 [...] 指定時間及地點之通告,可藉在香港以英文在最少一份英文日報及以中文在最少一份 中文日報刊登付費廣告之形式發出通告知會股東(惟上述日報 須 名列 香 港政府憲報就 公司條例第71A條發出及刊登報章之名單內)。 hongkongfoodinvestment.com.hk | In addition to the giving of notice in accordance with Article 26, notice of the person appointed to receive payment of every call and of the times and places appointed for payment may be given to the members by notice to be published as a paid advertisement in English in at least one English language daily newspaper and in Chinese in at least one Chinese language daily newspaper (provided that the [...] aforesaid daily newspapers shall [...] be included in the list of newspapers issued and published in the Hong Kong [...]Government Gazette for [...]the purpose of section 71A of the Companies Ordinance). hongkongfoodinvestment.com.hk |
(c) 倘連續三次按其登記地址向任何股東(或倘屬股份之聯名持有人,則 為名 列股東名冊首 位之股東)送交通告或其他文件,惟因無法派遞而退回,則 [...] 該名股東(及倘屬股份之聯名持有人,則為股份之所有其他聯名持有人) 自此後無權接收或獲送達通告或其他文件(董事會根據本章程細則第(b)段 [...] 可能選擇之其他方式除外),並將視為其已放棄接收本公司發出之通告及 其他文件之權利,直至其聯絡本公司並以書面方式提交向其送達通告之新 登記地址為止。 nh-holdings.com | (c) If on 3 consecutive occasions notices or other documents have been sent through the post to any Shareholder (or, [...] in the case of joint holders of a [...] share, the first holder named on the register) at [...]his registered address but have been [...]returned undelivered, such Shareholder (and, in the case of joint holders of a Share, all other joint holders of the share) shall not thereafter be entitled to receive or be served (save as the Board may elect otherwise pursuant to paragraph (b) of this Article) and shall be deemed to have waived the service of notices and other documents from the Company until he shall have communicated with the Company and supplied in writing a new registered address for the service of notices on him. nh-holdings.com |
任何 以此方式送達的通知或文件對於沒有登記或電子地址的股東 (視情況而定)或地址不正確的股東而言是充份的送達,惟此 (B)段的內容概不得詮釋為規定本公司須向並無提供登記地址 或電子地址(視情況而定)以向其或並 非 名列 本 公司股東登記 冊首位的任何股東送達通知或文件或地址不正確的任何股東 送達任何通知或文件。 chinaallaccess.com | Any notice or document served in the manner so described shall be sufficient service as regards shareholders with no registered or electronic address (as the case may be) or incorrect addresses, provided that nothing in this paragraph (B) shall be construed as requiring the Company to serve any notice or document on any shareholder with no or an incorrect registered address or electronic address (as the case may be) for the service of notice or document on him or on any shareholder other than the first named on the register of members of the Company. chinaallaccess.com |
按上述方式寄發的每張支票或付款單的抬頭人須為有 [...] 關股份的持有人或(倘為聯名持有人)就有關股 份 名列 股 東 名 冊 首 位的持 有人,郵誤風險概由彼或彼等承擔,付款銀行兌現該等支票或付款單後, [...] 即表示本公司已就該等支票或付款單代表的股息及/或紅利付款,而不論 [...] 其後該等支票或付款單被盜或其中的任何加簽似為偽造。 sitoy.com | Every cheque or warrant so sent shall be made payable to the order of the holder or, in the [...] case of joint holders, to the order of [...] the holder whose name stands first on the [...]register in respect of such shares and [...]shall be sent at his or their risk, and the payment of any such cheque or warrant by the bank on which it is drawn shall operate as a good discharge to the Company in respect of the dividend and/or bonus represented thereby, notwithstanding that it may subsequently appear that the same has been stolen or that any endorsement thereon has been forged. sitoy.com |
如 屬 任 何 股 份 之 聯 名 登 記 持 有 人,則 任 何 一 名 該 等 人 士 均 可 親 身 或 委 派 受 委 代 表 就 該 等 股 份 於 大 會 上 投 票,猶 如 彼 為 唯 一 有 權 投 票 之 人 士;惟 倘 超 過 一 名 該 等 聯 名 持 [...] 有 人 親 身 或 委 派 受 委 代 表 出 席 大 會,則 僅 就 該 [...] 等 股 份 於 本 公 司 股 東 名 冊 名 列 首 位 之 聯 名 登 記 持 有 [...]人,方 有 權 就 該 等 股 份 投 票,其 他 聯 名 持 有 人 之 [...]投 票 一 概 不 予 計 算 在 內。 golikmetal.com | Where there are joint registered holders of any share, any one of such persons may vote at the meeting, either in person or by proxy, in respect of such share as if he were solely entitled thereto; but if more than one of such joint holders be present at the meeting in person or by [...] proxy, that one of the said persons so [...] present whose name stands first in the register [...]of members of the Company in respect [...]of such shares shall alone be entitled to vote in respect thereof to the exclusion of other joint holders. golikmetal.com |
安全理事会强调指出,第 1267(1999)号决 议所设委员会(“委员会”)的程序以及综合名单 [...] 得到改进,委员会认真执行定期深入审查综 合名 单的列名的任 务,并表示安理会打算继续努力, 确保程序是公正和明确的。 daccess-ods.un.org | The Security Council underlines the improvements to the procedures of the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) (“the Committee”) and to the Consolidated List and the seriousness with which the Committee undertakes its mandate to carry out [...] regular and in-depth reviews of entries [...] on the Consolidated List, and expresses its [...]intent to continue efforts to ensure that [...]procedures are fair and clear. daccess-ods.un.org |
第 2011/137/CFSP 号理事会决定含有关于武器和相关材料禁运、可被用于国 内镇压的装备禁运、要求对进出利比亚的货物进行事先通报、限制接纳 被 列名的 自然人、以及冻结被列名人员、实体和机构的资金和经济资源的规定。 daccess-ods.un.org | Council decision 2011/137/CFSP includes provisions on the embargo on arms and related materiel, the embargo on equipment which might be used for internal repression, the requirement to provide prior information on cargoes to and from [...] Libya, restrictions [...] on admission of listed natural persons as well as provisions on freezing of the funds and economic resources of listed persons, entities [...]and bodies. daccess-ods.un.org |
用键盘输 入一个新的磁盘阵列名称, 并按下ENTER确认。 highpoint-tech.cn | Use the keyboard to [...] input a new Array Name, and press the Enter key. highpoint-tech.cn |
监察组在其第十次报告中建议,为了提高名单的准确性,增 强 列名 的 影 响, 当委员会今后为进行审查而与居住国联系时,询问关于 被 列名 者 行踪、情况和活 动的所有信息,并说明为防止他们支持恐怖主义而采取的任何补充措施(S/2009/ 502,第 24 段)。 daccess-ods.un.org | In its tenth report, the Team recommended that, in [...] order to increase the accuracy of the List and the impact of listing, when contacting the State of residence in the context of the [...]review, the [...]Committee should ask for all information on the whereabouts of the party, its circumstances and activity, together with a note of any additional measures taken to prevent its support for terrorism (S/2009/502, para. 24). daccess-ods.un.org |
认识到应同等重视所有严重侵害儿童的行为,并考虑到本报告和以前的报 告指出的日益需要保护学校和医院的情况,建议安理会考虑扩大我的报告附件的 列名渠道,以便将攻击学校和(或)医院的有关各肇事方列入该附件。 daccess-ods.un.org | While acknowledging that equal weight should be given to all grave violations against children, and taking into account the ever-increasing need to protect schools and hospitals, as noted in the present and previous reports, it is recommended that the Security Council consider expanding the gateway to the annexes of my report to include parties that attack schools and/or hospitals. daccess-ods.un.org |
安理会第 1857(2008)号决议第 6(a)和(b)段决定扩大委员会的任务规定,使 其包括以下任务:(a) 公布委员会工作准则,并定期审查委员会于 2005 年 11 [...] 月 1 日通过的、需接受旅行禁令和资产冻结措施制约的个人和实体的名单,以尽可 [...] 能更新名单,使其尽可能准确,并确认所 作 列名 仍 然适宜,此外鼓励会员国在得 到任何更多信息时随时提供这些信息;(b) [...] 公布有关准则,以促进本决议所定各 项措施的执行,并且视必要积极审查这些准则。 daccess-ods.un.org | By subparagraphs 6 (a) and (b) of resolution 1857 (2008), the Council decided to expand the mandate of the Committee to include the following tasks: (a) to review regularly the list of individuals and entities subject to the travel ban and assets freeze and adopted by the Committee on 1 November 2005 with a view to keeping the [...] list as updated and accurate as possible, to [...] confirm that listing remains appropriate [...]and to encourage Member States to provide [...]any additional information whenever such information becomes available; and (b) to promulgate guidelines in order to facilitate the implementation of the measures imposed by the resolution and keep them under active review as may be necessary. daccess-ods.un.org |
另外,高達80%選民表示其投票意欲不會因支持的候選人 位 列名 單 後 排而減低,而不會因支持的候選人 位 列名 單 前 排而增加其投票意欲的,則佔73%。 hkupop.hku.hk | Besides, as high as 80% of the voters claimed their propensity to vote would not decrease because the candidate they supported ranked rear on the list, while 73% expressed that their propensity to vote would not increase because the candidate they supported ranked front on the list. hkupop.hku.hk |
學歷在小學或以下的選民中,只有12%會因其支持的候選人 位 列名 單 前排而增加投票意欲,5%會因為其支持的候選人 位 列名 單 後 排而減少投票意欲。 hkupop.hku.hk | On the other hand, among voters with primary education or below, only 12% said their propensity would increase because the candidate they supported ranked front on the list, while 5% with decreased propensity because the candidate they supported ranked rear. hkupop.hku.hk |
在本报告所述期间,委员会收到了来自一个 会员国的三份普通照会,其中载有第1737(2006) [...] 号决议第5段和第1747(2007)号决议第4段所涉通 知,内容提及根据在个人或实体被 列名 之 前 所订合 同支付的款项。 daccess-ods.un.org | During the reporting period, the Committee received three notes verbales from a Member State containing notifications with reference to paragraph 5 of resolution 1737 (2006) and paragraph 4 of [...] resolution 1747 (2007) concerning payments made under a contract entered into [...] prior to the listing of a person or entity. daccess-ods.un.org |
大会第三十九届会议设立联合国妇女发展基金、作为一个与开发署维持自主 联系关系的单独列名实体 、并决定大会主席应在充分顾及基金由自愿捐款筹资及 [...] 公平地域分配的原则下、指定五个会员国为协商委员会成员、任期三年、同时达 成一项谅解、即协商委员会的每个成员国应指定一名拥有发展合作活动(包括有 [...] 利于妇女的发展合作活动)方面相关专门知识和经验的人为委员会成员(第 39/125 号决议,附件)。 daccess-ods.un.org | At its thirty-ninth session, the General Assembly, in establishing the United [...] Nations Development Fund for Women as a [...] separate and identifiable entity in autonomous [...]association with the United Nations [...]Development Programme, resolved that the President of the Assembly should designate, with due regard for the financing of the Fund from voluntary contributions and to equitable geographical distribution, five Member States to serve on the Consultative Committee for a period of three years, on the understanding that each State member of the Committee should designate a person with relevant expertise and experience in development cooperation activities, including those benefiting women, to serve on the Committee (resolution 39/125, annex). daccess-ods.un.org |
除了專為元件提供的 UL 認可和列名服務 外,UL 還為終端產品製造商而非元件供應商提供限定用途的元件 [...] (Unlisted Component)服務,亦稱為特製的元件服務,其適用於在非 UL 認證的特定終端產品中使用特製元件的情況。 ul.com | In addition to UL [...] Recognition and Listing Service for components, [...]UL's Unlisted Component also know as Customized Component [...]service is provided to end-product manufacturers, rather than component suppliers, for those situations where they have a customized component employed in a specific end-products that is not UL Certified. ul.com |
伊拉克共和国内政部已向各有关主管部门发出指示,防止安全理事会第 [...] 1970(2011)号决议关于“旅行禁令”的附件 中 列名 人 员 入境,无论是进入伊拉克 领土,还是在伊拉克过境前往其他国家。 daccess-ods.un.org | The Ministry of Interior of the Republic of Iraq instructed all [...] authorities concerned to prevent the entry [...] of the persons listed in the “travel [...]ban”, attached to Security Council resolution [...]1970 (2011), to enter Iraqi territories or transit through Iraq into other countries. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。