请输入您要查询的英文单词:

 

单词 名义
释义

名义 ()

in name
ostensible purpose

Examples:

名义上

nominally

名义价值

nominal value

名义账户

nominal bank account

顾名思义

as the name implies

See also:

n

meaning n
justice n
righteousness n

External sources (not reviewed)

尽管制定了这些明确 的规范,秘密拘留仍以全球反恐 名义 继 续 被采用,所谓的全球反恐战争造成秘 密拘留的更加被利用。
daccess-ods.un.org
Despite these unequivocal norms, secret detention continues to
[...] be used in the name of countering terrorism around [...]
the world and has been reinvigorated
[...]
by the so-called global war on terror.
daccess-ods.un.org
在 10 月 16 日第 10 次会议上,印度代表以阿富汗、阿尔巴尼亚、亚美尼亚、 孟加拉国、比利时、不丹、保加利亚、柬埔寨、智利、克罗地亚、捷克共和国、 萨尔瓦多、爱沙尼亚、芬兰、法国、德国、希腊、危地马拉、海地、洪都拉斯、 匈牙利、印度、爱尔兰、意大利、科威特、拉脱维亚、立陶宛、卢森堡、毛里求 斯、摩纳哥、缅甸、尼泊尔、荷兰、挪威、菲律宾、波兰、葡萄牙、罗马尼亚、 俄罗斯联邦、萨摩亚、塞尔维亚、新加坡、斯洛伐克、西班牙、斯里兰卡、泰国、 前南斯拉夫的马其顿共和国、多哥、土耳其和大不列颠及北爱尔兰联合王国名 义提出 了一项题为“防止恐怖分子获取大规模毁灭性武器的措施”的决议草案 (A/C.1/63/L.34)。
hcoc.at
At the 10th meeting, on 16 October, the representative of India, on behalf of Afghanistan, Albania, Armenia, Bangladesh, Belgium, Bhutan, Bulgaria, Cambodia, Chile, Croatia, the Czech Republic, El Salvador, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Guatemala, Haiti, Honduras, Hungary, India, Ireland, Italy, Kuwait, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Mauritius, Monaco, Myanmar, Nepal, the Netherlands, Norway, the Philippines, Poland, Portugal, Romania, the Russian Federation, Samoa, Serbia, Singapore, Slovakia, Spain, Sri Lanka, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Togo, Turkey and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, introduced a draft resolution entitled “Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction” (A/C.1/63/L.34).
hcoc.at
在 10 月 16 日第 10 次会议上,美利坚合众国代表以阿富汗、阿尔巴尼亚、澳 大利亚、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、保加利亚、加拿大、智利、哥 伦比亚、克罗地亚、塞浦路斯、捷克共和国、丹麦、爱沙尼亚、芬兰、法国、格 鲁吉亚、德国、希腊、海地、匈牙利、爱尔兰、以色列、意大利、日本、拉脱维 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、摩纳哥、荷兰、挪威、帕劳、波兰、葡萄牙、 罗马尼亚、斯洛伐克、斯洛文尼亚、西班牙、瑞典、前南斯拉夫的马其顿共和国、 土耳其、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国 名义 提 出了一项题为 “遵守不扩散、军备限制和裁军协定和承诺”的决议草案(A/C.1/63/L.32)。
hcoc.at
At the 10th meeting, on 16 October, the representative of the United States of America, on behalf of Afghanistan, Albania, Australia, Austria, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Canada, Chile, Colombia, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Georgia, Germany, Greece, Haiti, Hungary, Ireland, Israel, Italy, Japan, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, Monaco, the Netherlands, Norway, Palau, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, introduced a draft resolution entitled “Compliance with non-proliferation, arms limitation and disarmament agreements and commitments” (A/C.1/63/L.32).
hcoc.at
为落实经安全理事会核准、并受适用的国际法以及安全理事会第 1612(2005) 号和第
[...] 1882(2009)号决议等相关决议制约的工作组各项建议,我受委托以工作组 主席名义,赞 扬在最高层设立国家级监测和报告机制工作队,并请你加强对索 [...]
马里境内儿童状况的监测和报告,通过设立的国家级工作队支持过渡联邦政府制
[...]
订有时限的行动计划以终止招募和使用儿童兵的行为,并依照安全理事会第 1539(2004)号、第 1612(2005)号和第 1882(2009)号决议,与所有其他利益攸关 方开展对话。
daccess-ods.un.org
In follow-up to the recommendations of the Working Group, which were approved by the Security Council, and subject to and consistent with applicable international law and relevant Security Council resolutions, including resolutions 1612 (2005) and 1882 (2009), I am
[...]
entrusted in my capacity as the Chairman of the
[...] Working Group, to commend the establishment [...]
of the country-level task force
[...]
on monitoring and reporting at the highest level, and requesting you to strengthen monitoring and reporting of the situation of children in Somalia and, through the established country-level task force, to support the Transitional Federal Government in the preparation of a time-bound action plan to end the recruitment and use of child soldiers and to conduct a dialogue with all other stakeholders, in accordance with Security Council resolutions 1539 (2004), 1612 (2005) and 1882 (2009).
daccess-ods.un.org
我们以在随信所附发起国名单上联合署名的下列人权理事会成员国和观察员 国名义提出 上述请求:澳大利亚、奥地利、巴林、比利时、保加利亚、加拿 大、智利、克罗地亚、塞浦路斯、捷克共和国、丹麦、吉布提、爱沙尼亚、芬 兰、法国、德国、希腊、危地马拉、洪都拉斯、匈牙利、爱尔兰、意大利、日 本、科威特、拉脱维亚、立陶宛、卢森堡、马尔代夫、马耳他、墨西哥、摩纳 哥、荷兰、新西兰、挪威、秘鲁、波兰、葡萄牙、卡塔尔、摩尔多瓦共和国、大 韩民国、罗马尼亚、沙特阿拉伯、斯洛伐克、斯洛文尼亚、西班牙、瑞典、瑞 士、突尼斯、土耳其、阿拉伯联合酋长国、大不列颠及北爱尔兰联合王国、美利 坚合众国、乌拉圭。
daccess-ods.un.org
We make the present request on behalf of the States Members and observers of the Human Rights Council that co-signed the attached list of co-sponsors: Australia, Austria, Bahrain, Belgium, Bulgaria, Canada, Chile, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Djibouti, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Guatemala, Honduras, Hungary, Ireland, Italy, Japan, Kuwait, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Maldives, Malta, Mexico, Monaco, the Netherlands, New Zealand, Norway, Peru, Poland, Portugal, Qatar, the Republic of Moldova, the Republic of Korea, Romania, Saudi Arabia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Tunisia, Turkey, the United Arab Emirates, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America and Uruguay.
daccess-ods.un.org
秘书处代表表示,根据第五十五次会议的讨论情况,工发组织提交了编制运输制冷 和空调次级行业的行业计划项目的申请,这是开发计划署根据第 55/13 号决定(d)段以牵头 机名义为印 度提交的一揽子提案的组成部分。
multilateralfund.org
The representative of the Secretariat said that, in line with discussions at the 55th Meeting, UNIDO had submitted a request for project preparation for sector plans for the transport refrigeration and air-conditioning sub-sector as part of a package proposal for India submitted by UNDP as lead agency, in the light of decision 55/13(d).
multilateralfund.org
名 义上与 《规划建筑法》有较大出入,但从社会的角度看或许出入相对较小,而保 [...]
证提交人的生活质量及其良好健康权则至关重要。
daccess-ods.un.org
A nominally larger departure [...]
from the Planning and Building Act can probably be regarded as relatively small from the point
[...]
of view of society, while it would be of vital importance in ensuring her quality of life, including her right to good health.
daccess-ods.un.org
据认为,在关于上述会议室文件所载的资料方面,无线电空间站 名义位 置(国际电联称之为“空间网络”)与卫星实际位置的对比结果显示,有相当 一部分的空间网络在这些位置上没有航天器,因此完全无法运作,如果中止未 使用的无线电空间站或者删除相关提议,那么地球静止轨道过度拥挤的情况将 会得到缓解,这将有益于该轨道的所有使用者。
daccess-ods.un.org
The view was expressed that, with regard to the information contained in the above-mentioned conference room paper, a comparison of the nominal positions of radio space stations, known as “space networks” in the terminology of ITU, with actual positions of satellites had shown that a certain percentage of space networks had no spacecraft at those positions and thus were not able to operate at all, and that if the unused radio space stations were suspended or the relevant proposals deleted, the overcrowding in the geostationary orbit would be lessened, which would benefit all users of that orbit.
daccess-ods.un.org
下列国家的代表分别以其各自代表团 名义 作 了 发言:柬埔寨、 中国、印度、伊朗伊斯兰共和国、日本、大韩民国和俄罗斯联邦。
daccess-ods.un.org
Representatives of the following countries made statements on behalf of their delegation: Cambodia, China, India, Iran (Islamic Republic of), Japan, Republic of Korea and Russian Federation.
daccess-ods.un.org
厄瓜多尔政府重申了巴勒斯坦与以色列之间缔 结的各项协议的充分有效性,其中包括那些基于马
[...]
德里会议职权范围订立的协议,这些协议曾经基于 并必须继续基于“土地换和平”原则,不允许施压、 威胁或使用武力,但注重巴勒斯坦人民和以色列和 平共处的权利,以及两国尊重联合国 1967 年所确立
[...] 的边界的义务,这不应被单方面或以虚假的现实为 基础或以因宗教所产生神话名义所 改 变。
daccess-ods.un.org
His Government reaffirmed the full validity of the agreements concluded between Palestine and Israel, including those based on the terms of reference of the Madrid Conference, which had been and must continue to be based on the principle of land for peace, without allowing for pressure, threats or use of force, but focusing on the right of the people of Palestine and Israel to live together in peace and the obligation of both States to respect the borders established by the United Nations in 1967,
[...]
which could not be modified unilaterally or on the basis of false
[...] realities or in the name of myths inspired [...]
by religion.
daccess-ods.un.org
还有人以工商非政府组织、环境非政府组织、农民非政府组织、地方 政府和市政当局、工青年事务非政府组织以及妇女和性别问题非政府组织 名义 发了言。
daccess-ods.un.org
Statements were also made on behalf of the business and industry non-governmental organizations (NGOs), the environmental NGOs, the farmers NGOs, local government and municipal authorities, the youth NGOs and the women and gender NGOs.
daccess-ods.un.org
行动纲领》提出了 提高妇女地位的广泛议程,强调加强各级政治进程中妇女平等参与和公平代表权
[...] 的重要性;加强妇女在各种职业中赚取收入的能力,使她们在经济上自立,同时 确保她们能够平等进入劳动力市场和享有社会保障,确保妇女享有平等权利,能 够以自己名义购买 、持有和出售财产和土地,获得信贷和谈判合同,并行使继 承权(第 4.4 和 4.6 段)。
daccess-ods.un.org
The Programme of Action sets a broad agenda for the improvement of the status of women, stressing the importance of increasing their equal participation and equitable representation at all levels of the political process; improving women’s ability to earn an income in varied occupations so that they can become economically self-reliant, ensuring their equal access to the labour market and social security, and ensuring their equal rights
[...]
to buy, hold and
[...] sell property and land, to obtain credit and negotiate contracts in their own name, and to exercise their [...]
right to inheritance (paras. 4.4 and 4.6).
daccess-ods.un.org
这一选择方案仅降低名义零增 长方案的不利影响,因为它意味着要将偿还贝尔蒙计 划贷款和采取安全措施的费用全部列入预算,但本组织将需要在预算中匀支估计为 37,800,000 美元的整个通货膨胀和法定增长额。
unesdoc.unesco.org
This option which merely reduces the detrimental impact of the ZNG scenario would imply that the costs of the Belmont loan and security measures would be fully provided but the Organization will be required to absorb the entire amount of inflation and statutory increases estimated at $37.8 million.
unesdoc.unesco.org
以言论自由名义鬼鬼祟祟地诽谤宗教的行 为必须受到谴责,需要就如何解决这一现象达成共 识。
daccess-ods.un.org
The creeping defamation of
[...] religions in the name of freedom of expression [...]
must be condemned and a consensus was needed on
[...]
how to tackle that phenomenon.
daccess-ods.un.org
作为在教科文组织总部举行的周年纪念活动的一部分,表演了“海洋的呼唤”,呼吁更加 重视沿海和海洋管理方案、海洋科学和海洋技术,同时还发表了“以海洋 名义 致 世 界各国 和各国人民”。
unesdoc.unesco.org
As part of the anniversary ceremony at UNESCO Headquarters, an “Ocean Call” was presented, appealing for greater priority for coastal and ocean management programmes, ocean sciences and ocean technologies, as well as “A Message to the Peoples and Nations of the World on behalf of the Ocean”.
unesdoc.unesco.org
下列人士在开幕会议上作了发言:贸发会议代理副秘书长拉克希米·普里 女士;泰国代表以 77 国集团和中名义;科 特迪瓦代表以非洲集 名义 ; 印 度尼 西亚代表以 亚 洲 集名义; 捷 克 共 和国代表以 欧 洲联名义; 孟 加拉国代表以最 不发达国家集名义;巴 西代表以拉丁美洲和加勒比集 名义 ; 中 国代表; 伊朗 伊斯兰共和国代表;尼泊尔代表。
daccess-ods.un.org
The following speakers made opening statements: Ms. Lakshmi Puri, Acting Deputy Secretary-General, UNCTAD; the representative of Thailand on
[...]
behalf of the Group of 77 and China; the
[...] representative of Côte d’Ivoire on behalf of the African Group; the representative of Indonesia on behalf of the Asian Group; the representative of the Czech Republic on behalf of the European Union; the representative of Bangladesh on behalf of the Group of Least Developed Countries; the representative of Brazil on behalf of the Group of Latin American [...]
and Caribbean Countries;
[...]
the representative of China; the representative of the Islamic Republic of Iran; and the representative of Nepal.
daccess-ods.un.org
此外,当我们认为是遵守法律所必需时,我们可能会共享账户或其他信息,以保护我们的利益或财产,防止欺诈或其他通过 BTS 服务或以 BTS 名义作出 的其他非法活动,或者防止可能发生的人身伤害。
cmn.beyondtheshock.com
Additionally, we may share account or other information when we believe it is necessary to comply with law, to protect our interests or property, to prevent fraud
[...]
or other illegal activity perpetrated through the BTS service
[...] or using the BTS name, or to prevent imminent [...]
bodily harm.
beyondtheshock.com
21 个缔约方的代表发了 言,包括以欧洲联盟及其成员国 名义 和 以最不发达国家 名义 所 作 发言。
daccess-ods.un.org
Statements were made by representatives of 21 Parties, including statements on behalf of the European Union and its member States and the LDCs.
daccess-ods.un.org
我还愿表示,我国代表团赞同印度尼西亚代表以 不结盟运名义和尼 日利亚联邦共和国代表以非洲 集名义所作的发言,以及卡塔尔代表将以阿拉伯集名义而作的发言。
daccess-ods.un.org
I also wish to associate my delegation with the statements made by the representatives of Indonesia on behalf of the
[...]
Non-Aligned
[...] Movement and of the Federal Republic of Nigeria on behalf of the African Group, as well as with the statement to be delivered by the representative of Qatar on behalf [...]
of the Arab Group.
daccess-ods.un.org
捷克共和国政府]决定以 1993 年 1 月 1 日继 承名义,接 受这些条约以及所有相关保留和声明的约束。
daccess-ods.un.org
The Government of the Czech Republic] considers to be bound by these treaties as well as by all reservations and declarations to them by virtue of succession as of 1 January 1993.
daccess-ods.un.org
但是,如果养恤金和其他类似报酬的付款是由在另一缔约国内设立的养恤基 金所为或以名义所为 ,或由在该另一缔约国内设立的常设机构承担,而且 按照第一个缔约国税法正常规则,这种付款不需纳税,那么,该另一缔约国 也可对这种养恤金和其他类似报酬课税。
daccess-ods.un.org
However, such pensions and other similar remuneration may also be taxed in the other Contracting State if the payment is made by or on behalf of a pension fund established in that other State or borne by a permanent establishment situated therein and the payment is not subject to tax in the first-mentioned State under the ordinary rules of its tax law.
daccess-ods.un.org
此外,第 1973(2011) 号决议第
[...] 15 段要求会员国,不管是以本名义采 取 行动,还是通过区域组织或 [...]
安排采取行动,在按照该决议第 13 段进行检查时,立即向委员会提交初步书面 报告,特别是说明检查的理由、这些检查的结果以及是否获得合作;如果发现禁
[...]
止转移的物品,则进一步要求这些会员国在晚些时候向委员会提交后续书面报 告,提供检查、没收和处置的相关细节和转移的相关细节,包括有关物项、其来 源和预定目的地的描述(如果初次报告中没有这些信息)。
daccess-ods.un.org
Moreover, paragraph 15 of resolution
[...]
1973 (2011) requires any Member State,
[...] whether acting nationally or through [...]
regional organizations or arrangements, when
[...]
it undertakes an inspection pursuant to paragraph 13 of the resolution, to submit promptly an initial written report to the Committee containing, in particular, explanation of the grounds for the inspection, the results of such inspection and whether or not cooperation was provided, and, if prohibited items for transfer are found, further requires such Member States to submit to the Committee, at a later stage, a subsequent written report containing relevant details on the inspection, seizure, disposal and relevant details of the transfer, including a description of the items, their origin and intended destination, if this information is not in the initial report.
daccess-ods.un.org
以下国家代表分别以各代表团名义 作 了 发言:阿富汗、孟加拉 国、中国、印度、印度尼西亚、日本、基里巴斯、巴基斯坦、俄罗斯联邦 和东帝汶。
daccess-ods.un.org
Representatives of the following countries made statements on behalf of their delegation: Afghanistan, Bangladesh, China, India, Indonesia, Japan, Kiribati, Pakistan, Russian Federation and Timor-Leste.
daccess-ods.un.org
(2) 倘股份以两位或以上人名义登记,则于股东名册内排名首位的人士就接 收通告及(在细则规定下)有关本公司的全部或任何其他事项(转让股份除外)而言, [...]
视 为该股份的唯一持有人。
chiho-tiande.cn
(2) Where a share
[...] stands in the names of two or more persons, the person first named in the Register [...]
shall as regards service
[...]
of Notices and, subject to the provisions of these Articles, all or any other matters connected with the Company, except the transfer of the shares, be deemed the sole holder thereof.
chiho-tiande.com
34 个缔约方的代表发了言,包括以77 国集团和中国名义、以伞状集团名义、以小岛屿国家联盟名义、以环境完整性小组 名义 、 以欧洲联盟及其成 员国名义、以最不发达国家名义 、 以 非洲国家 名义 和 以 雨林国家 名义所 作发言。
daccess-ods.un.org
Statements were made by representatives of 34 Parties, including statements on behalf of the Group of 77 and China, the Umbrella Group, the Alliance of Small Island States (AOSIS), the Environmental Integrity Group (EIG), the European Union and its member States, the least developed countries (LDCs), the African Group and the Coalition for Rainforest Nations.
daccess-ods.un.org
除赞同智利代表昨天以里约集团 名义 所 作的 发言外,墨西哥赞同瑞典和瑞士代表团的意见和列支 [...]
敦士登代表刚才的发言,他们强调,裁军审议委员会 的任务是进行审议,以期产生裁军领域内的实质性建 议,而过去 10 多年工作缺乏成效令人十分沮丧。
daccess-ods.un.org
In addition to associating ourselves with [...]
the statement made yesterday by the representative of Chile on behalf of the Rio
[...]
Group, Mexico shares the sentiments of the Swedish and Swiss delegations as well as what was just said by the representative of Liechtenstein, who stressed that the mandate of the Disarmament Commission is to hold deliberations with a view to producing substantive recommendations in the area of disarmament and that the lack of results in more than 10 years of work is completely disheartening.
daccess-ods.un.org
深信必须解决宗教极端主义在世界各地抬头导致个人权利受到影响的问题, 解决以宗教或信仰为理由或以名义 或 以 文化和传统习俗为借口实施的影响到 许多妇女和其他个人的暴力和歧视情况,以及滥用宗教或信仰以达到有违《联合 [...]
国宪章》及联合国其他相关文书宗旨的目的的问题
daccess-ods.un.org
Convinced of the need to address the rise in various parts of the world of religious extremism that affects the rights of individuals, the situations of violence and discrimination that
[...]
affect many women and other individuals on
[...] the grounds or in the name of religion or [...]
belief or in accordance with cultural and
[...]
traditional practices and the misuse of religion or belief for ends inconsistent with the Charter of the United Nations and other relevant instruments of the United Nations
daccess-ods.un.org
摩洛哥赞同埃及、哈萨克斯坦和卡塔尔代表分别 以不结盟运动、伊斯兰合作组织和阿拉伯国家集团名义作的发言。
daccess-ods.un.org
Morocco aligns itself with the statements delivered by the representatives of Egypt, Kazakhstan and Qatar on behalf of the Non-Aligned Movement, the Organization of Islamic Cooperation and the Group of Arab States, respectively.
daccess-ods.un.org
正如主席提出的概念文件(S/2010/165)提醒我 们的那样,安全理事会根据《宪章》承担的任务是以 联合国会员国名义采取行动,迅速和有效地落实维 护国际和平与安全的主要责任。
daccess-ods.un.org
As the presidency’s concept paper (S/2010/165) reminds us, the Security Council is mandated by the Charter to act on behalf of the United Nations membership to ensure prompt and effective action on its primary responsibility for the maintenance of international peace and security.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/11 15:19:34