请输入您要查询的英文单词:

 

单词 同舟共济
释义

See also:

共同

jointly
collaborative

External sources (not reviewed)

这也会损害信任同舟共济精 神 ,而这两者对于合作性解决办法特别是全球一级的解决办法至关重要。
daccess-ods.un.org
It also undermines the trust and sense of togetherness, which are essential to cooperative solutions, particularly at the global level.
daccess-ods.un.org
正如古语说得好:我们必同舟共济 , 否则,我们将树倒 猢狲散。
daccess-ods.un.org
The old proverb puts it just right: we must hang together or else we shall most assuredly hang separately.
daccess-ods.un.org
联合国宪章》敦促我们进 一步增进和加强人权,维护个人的基本自由,要实现 这一目标,我们就必同舟共济。
daccess-ods.un.org
The United Nations Charter urges us to further advance and consolidate human rights and to preserve the basic freedoms of the individual, the achievement of which requires us all to stand together.
daccess-ods.un.org
它为 此 对所有 的 伙伴 表示感谢,并再次呼吁有能力的国家与布隆 同舟共济。
daccess-ods.un.org
In that regard, the representative of Burundi thanked all its partners for their support and reiterated the call to countries that were in a position to do so to show solidarity towards Burundi.
daccess-ods.un.org
正如在惊涛骇浪中的船只上的旅行者一样,我们必 同舟共济。
daccess-ods.un.org
Like wayfarers in a boat on troubled seas, we are all in this together.
daccess-ods.un.org
国际社会对地震迅速作出反应,这呈现出对海地 人民和政府休戚与共同舟共济的精 神。
daccess-ods.un.org
The immediate response of the international community to the earthquake was a remarkable example of solidarity with the people and the Government of Haiti.
daccess-ods.un.org
我们呼吁国际社会显同舟共济的精神,协助我 们承担对所有在乍得的流离失所者的责任。
daccess-ods.un.org
We call on the international community to show solidarity and to assist us in assuming responsibility for all Chadian displaced persons.
daccess-ods.un.org
第二,在 2011 年 12 月 6 日发生针对什叶派的袭击 之后,阿富汗人作出了反应,令人瞩目地展示了 同舟 共济精神,从而再度表明了他们对国家团结的承诺。
daccess-ods.un.org
Secondly, following the attacks targeting Shiites on 6 December 2011, Afghans reacted with a remarkable display of solidarity, thereby illustrating their commitment to national unity.
daccess-ods.un.org
还重申实现“千年发展目标”和落实发展权需要有一种 同舟共济 和 国 际团 结的精神为基础的更加开明的做法、心态和行动
daccess-ods.un.org
Reaffirming also that the achievement of the Millennium Development Goals and the realization of the right to development call for a more enlightened approach, mindset and action based on a sense of community and international solidarity
daccess-ods.un.org
要想维持竞争力、继续分享国家增长的成果,还需要劳资政三方众志成城 同舟共济 , 相 互体谅和支持,共同努力建设更加包容和谐的社会,创造更加美好的未来。
chinese.sccci.org.sg
If we are to maintain our competitiveness, and continue to enjoy the fruits of our country’s growth, we need to rely on the spirit of tripartite cooperation, develop mutual understanding and support, and strive towards building an even more gracious and harmonious society in aiming for an even better future.
english.sccci.org.sg
不過,我們亦期望社會各界 能夠同舟共濟、 互諒互讓的精神,使最低工資的立法以保障勞工的這 個目的,能夠真正發揮出來,以期造福社會,造福市民。
legco.gov.hk
However, we do hope that various sectors in the community can show their mutual concern and understanding, so as to achieve the goal that legislating for a minimum wage can genuinely protect the labour, thereby contributing to the well-being of society and the public.
legco.gov.hk
通过尽快处理货物和服务的市场准入问题,为农业
[...] 贸易提供一个公平竞争环境,并重新平衡规则以便 为发展活动开辟政策空间,就可以向全球 济共同 体发出强有力的积极信号。
daccess-ods.un.org
Dealing with market access for goods and services, providing a level playing field for agricultural trade and rebalancing the rules to create policy
[...]
space for development activities as soon as possible would send a strong positive
[...] signal to the global economic community.
daccess-ods.un.org
为此,需要提供相应的资金,而且,教科 文组织应当更积极主动地协助各国完成其全民教育规划(可能的话,为分地区一级的磋商和 协调提供方便,如西非国家济共同 体 那样)和培养所需的能力,以便早些争取世界银行快 速行动提供充足的资助。
unesdoc.unesco.org
To that end, appropriate funding will need to be provided and UNESCO should assist countries more proactively in the completion of their EFA plans – where possible facilitating consultations and harmonization at the subregional level, such as in the case of ECOWAS – and in the building of requisite capacities with a view to obtaining early and sufficient funding under the World Bank’s Fast-Track Initiative.
unesdoc.unesco.org
在这方面,我国代表团赞扬南非倡议在 1 月 12 日举行祖马总统亲自主持的安全理事会高级别辩论 会(见
[...] S/PV.6702),会议主题是联合国与区域和次区 域组织,特别是非洲联盟和西非国家 济共同 体 ,根 据《宪章》第八章,在预防、管理和解决区域危机方 [...]
面的重要合作。
daccess-ods.un.org
In this regard, my delegation commends South Africa’s initiative to convene on 12 January a highlevel debate of the Security Council (see S/PV.6702), personally presided by President Zuma, on the critical cooperation, under Chapter VIII of the Charter, between the United Nations and regional and subregional
[...]
organizations, in particular the
[...] African Union and the Economic Community of West African [...]
States, in the prevention, management
[...]
and resolution of regional crises.
daccess-ods.un.org
每逢話別之際,我們總不免憶念起大家㆒ 共 渡 的 快樂時刻。霍德爵士是以布政司的 身份最後㆒次在這裏與我們見面,我肯定大家也不會忘記在我們的小小挪亞 舟 ㆗ 所 發 生的趣事,裏面有老虎、鴨子和恐龍;以及在各種運動比賽、晚宴和接待會㆗的樂趣; 甚至亦不會忘記我們彼此間有意見相左、取捨 同 的 時 刻。
legco.gov.hk
Farewells are
[...] occasions when we think of the good times we have shared together and as Sir David meets us here for the last time as Chief Secretary, I am sure we can remember the fun we have had in our small Noah's Ark, with the tiger, the duck and the rhinoceros, and the fun we have had at sports and dinners and receptions, as well as the times when we have all begged to differ from him.
legco.gov.hk
东盟济共同体旨 在通过货物、服务、投资和熟练劳工的自由流动以及 减少对资本流动的限制,建设一个单一的市场和生产基地。
daccess-ods.un.org
The ASEAN Economic Community was aimed at building a single market and production [...]
base through the free movement of goods,
[...]
services, investment and skilled labour, and through less restrictive capital flows.
daccess-ods.un.org
對於這項議案,我首先不希望會 獲得通過,其次亦希望商界或政 府 也好, 均能擁有一顆 包容同舟共濟的心,這樣 才能令香港更成 功,令更少人依靠政府的援助。
legco.gov.hk
About this motion, first of all, I hope that it will not be passed, and secondly, I also hope that the business sector and Government alike can be more tolerant and pull their strengths together in times of trouble.
legco.gov.hk
几内亚比绍报告说,该国 在西非国家济共同体和 红十字国际委员会的资金支持下,对一家身体机能康复 [...]
中心进行了翻修。
daccess-ods.un.org
Guinea-Bissau reported having renovated a Physical Rehabilitation Centre, with financial
[...] support from the Economic Community of West [...]
African States and ICRC.
daccess-ods.un.org
最 後 , 社 會 各 界 , 包括市民、 工商界 、 政 府及我們立法會議員,在這時 刻 應同 舟 共 濟,互 諒 互 讓 , 才 能 令香港經濟復 甦 ,保持 競 爭力。
legco.gov.hk
Finally, all sectors in the community, including the general public, the industrial and commercial sector, the Government and Members of the Legislative Council should join forces with a spirit of mutual understanding and accommodation to enable the economy to revive and maintain our competitiveness.
legco.gov.hk
只 要我們大家 能 夠 真 心 為香港好 , 就應該同舟 共 濟 謀 發 展 , 萬 眾一心 促繁榮” , 絕非再次 呼 籲市民 上 街 遊 行 , 令 社 會 再 陷 入 廣 泛 政 治 化 中。
legco.gov.hk
Only if we are really working for the good of Hong Kong, we should "help each other in seeking development, and be united to work for our prosperity", instead of further appealing to the public for taking to the streets, thus rendering our society widely politicized once again.
legco.gov.hk
明 天 ,李卓人議員的 發 言 將 會 集 中 談 論 今 年 及 未來數年政 府開支“封頂”對民生的 影響; 而我現在的發 言 則和政 府討論如 何 共度時艱 , 特別是 政 府和公務員之同舟 共 濟 的 重 要 性 。
legco.gov.hk
Mr LEE Cheuk-yan's speech, to be delivered tomorrow, will focus on the impact of capping government expenditure this year and in the next few years on the livelihood of the public, and my speech will deal with how the Government can tide over the present hardship together with the public, in particular, the importance of the Government and civil servants to stand by each other in times of difficulty.
legco.gov.hk
我希 望人人都可以放下成見,攜手發 同舟共 濟 的 精神,讓大家可以共度這 個難關。
legco.gov.hk
I hope that everyone can put aside their differences and work in concert to give play to the spirit of unity, so as to ride out the difficulties together.
legco.gov.hk
研究报告中提议,作为制定亚太 济共同 体 长 期战略的一部分,应采 取一项四管齐下的议程,最大限度地挖掘区域经济一体化的潜力,以期创建 [...]
一个以共同繁荣和社会公正为基础的、更具韧力和更可持续的亚太区域。
daccess-ods.un.org
It proposed a four-pronged policy agenda as
[...]
a part of a long-term strategy to build
[...] an Asia-Pacific economic community in order [...]
to best exploit the potential of regional
[...]
economic integration and achieve a more resilient and sustainable Asia-Pacific region, founded on shared prosperity and social equity.
daccess-ods.un.org
為甚麼香港人不可 真同舟共濟,要求一個公平的制度,讓大家也可循一個或兩個普及而 [...]
平等的方法進入立法會呢?
legco.gov.hk
Why can Hong Kong people not really
[...] help those in the same boat and demand [...]
a fair system, so that everyone can follow one
[...]
or two universal and equal methods in joining the Legislative Council?
legco.gov.hk
展望未来,中非经共体在这个领域努力的重点将 是:敲定一项法律文书并由成员国予以通过;促进各
[...]
国的国家小武器和轻武器问题委员会积极参与;执行 边境方案,特别是在跨界安全领域;建立和执行警务
[...] 合作机制,以便解决六个无法治地区的问题;通过与 西非国家济共同体, 当然还有我们的国际伙伴协 调,使《几内亚湾安全战略》付诸实施;执行安全部 [...]
门改革政策,以便确保各国的军备可以被追查;提供
[...]
各种形式的支持,以确保解除武装、复员和重返社会 进程取得成功,到 2015 年达到约 90%的比率;以及在 信息、提高意识和社会网络方面加强民间社会组织。
daccess-ods.un.org
Looking to the future, the community’s efforts in this area will be focused on finalizing the legal instrument and its adoption by member States; boosting the active participation of national commissions on small arms and light weapons; implementing the border programme, especially in the area of cross-border security; drawing up and implementing a police cooperation mechanism to address the issue of the six lawless zones; operationalizing the Gulf of
[...]
Guinea securitization strategy in
[...] coordination with the Economic Community of West African [...]
States and, of course, with our international
[...]
partners; implementing the policy of security sector reform in order to ensure that State armaments are traceable; providing support of all types to ensure the success of disarmament, demobilization and reintegration processes at rates of around 90 per cent by 2015; and strengthening civil society organizations with regard to information, awareness-raising and social networking.
daccess-ods.un.org
大会第六十五届会议着重指出进一步加强联合国系统与欧亚 济共同 体之 间对话、合作与协调的重要性,邀请联合国秘书长为此继续定期同欧亚 济共同 体秘 书长进行协商;并且请秘书长向大会第六十七届会议提出关于决议执行情况 的报告(第 65/125 号决议)。
daccess-ods.un.org
At its sixty-fifth session, the General Assembly underlined the importance of further strengthening dialogue, cooperation and coordination between the
[...]
United Nations system
[...] and the Eurasian Economic Community, and invited the Secretary-General of the United Nations to continue conducting, to that end, regular consultations with the Secretary-General of the Eurasian Economic Community; and requested [...]
the Secretary-General
[...]
to submit to the Assembly at its sixty-seventh session a report on the implementation of the resolution (resolution 65/125).
daccess-ods.un.org
通过加 强与非洲联盟委员会和地区济共同 体 ( RECs)的伙伴关系并提高其效用,教科文组织在 [...]
扫盲、基础教育、技术和职业教育与培训(TVET)、高等教育、教师职业发展、教育管理 信息系统(EMIS)、教育信息和传播技术以及艾滋病毒和艾滋病与教育等领域,提供技术
[...]
支持并开展能力建设活动。
unesdoc.unesco.org
Through stronger and more effective
[...]
partnerships with the African Union Commission
[...] and the Regional Economic Communities (RECs), [...]
UNESCO provided technical support and
[...]
developed capacity in the areas of literacy, basic education, technical and vocational education and training (TVET), higher education, teachers’ professional development, education management information systems (EMIS), ICTs in education, and HIV/AIDS and education.
unesdoc.unesco.org
尤其是,非洲经委会各个次 区域办事处得到加强,与在非洲开展工作的其他主要发展组织之间的伙伴关系得
[...] 到改进,尤其是与非洲联盟委员会、非洲开发银行和主要的区域 济共同 体 之间 的伙伴关系得到改进。
daccess-ods.un.org
In particular, ECA subregional offices have been strengthened and partnerships with other key development organizations operating in Africa
[...]
improved, notably with the African Union Commission, the African Development Bank and
[...] major regional economic communities.
daccess-ods.un.org
因此,對於這個“民心我心同舟共濟、繁榮共享”的題目,我相信對數以十萬甚至更多的市民來 [...]
說是非常諷刺的,因為說到剛才提及的基本事項,市民是無法共享的。
legco.gov.hk
Therefore, I believe in the eyes of tens of thousands or more
[...] people, the title "Sharing Prosperity for [...]
a Caring Society" is
[...]
pretty sarcastic because they fail to enjoy the basic provisions which we have just mentioned.
legco.gov.hk
行政長官施政報告歷年的標題,如“強政勵治,福為民開”、“以民 為本,務實進取”、 “迎接新挑戰”、 “羣策創新天”、 “民心我心同舟 共濟,繁榮共享”等,都是經濟掛帥,永遠把發展經濟的部分置於首 章。
legco.gov.hk
The titles of the Chief Executive's successive policy addresses, such as "Strong Governance for the People", "Proactive, Pragmatic, Always People First", "Embracing New Challenges", "Breaking New Ground Together" and "Sharing Prosperity for a Caring Society", are all underscored by an economic emphasis, and economic development is invariably given treatment in the first chapters.
legco.gov.hk
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/25 16:43:31