单词 | 同性相斥 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 同性相斥—like polarities repel each other(fig.) like repels likeSee also:同性—homosexual same nature 相斥—repel one another mutual repulsion (e.g. electrostatic) 相同adj—sameadj equaladj 相同—identical
|
绿色经济作为一个概念,旨在确保资源开发能对可持续 发展、包容性社会发展及经济增长做出贡献,同时努力扭转可持续发展和增长相互排斥的理念。 fao.org | As a concept, the green economy aims to ensure that resource exploitation contributes to [...] sustainability, inclusive [...] social development and economic growth, while seeking to counter the notion that sustainability and growthare mutually exclusive. fao.org |
学校是社会化的领域,有利于获得不同的观点,因此,国家与家庭 在个人的性教育方面发挥相辅相成、 互不排斥的作用。 daccess-ods.un.org | School, as a forum for socialization, [...] opens up access to differentperspectives; thus, States and families have complementary roles that are not mutually exclusive with regard to sexualeducation. daccess-ods.un.org |
我们认为两者之间不但不会互相排斥,若能同时推行,更可收 相辅相承、互补不足之效。 legco.gov.hk | We are of the view that our comprehensive proposal mentioned above and the OPS proposed [...] by the Government are not mutually exclusive, [...] but if implemented concurrently, they canbe complementary [...]to each other. legco.gov.hk |
因此,如果进行有关于国家 认同的辩论,在任何时候都应铭记下列问题:如何以鼓励包容而非排斥的方式界 定国家认同;如何确保认为属于国家的个人可以自由地与该国的国家认 同相联系;如何灌输维系一个国家的共同价值观和原则,但这些价值观和原则并非完全 是基于种族或宗教原因;如何说服不同人口群体,尽管他们有分歧,但可以共享 一个构成集体利益基础的身份;以及如何培养一种民族团结的感情,同时鼓励个 人接受并赞美他们的多样性。 daccess-ods.un.org | Therefore, in cases where there is a debate on national identity, the following questions should be borne in mind at all times: how to define national identity in a way [...] which encourages [...] inclusion ratherthanexclusion;how toensure that individuals who feel thatthey belong to the country may freelyassociate themselves with the national identity of that country; how to instil common values and principles which hold a nation together, but which are not exclusively based on ethnic or religious grounds; how to convince disparate population groups that, despite their differences, they can share an identity which constitutes the basis for a collective interest; and how to inculcate a feeling of national unity, while encouraging individuals to assume and celebrate their diversity. daccess-ods.un.org |
有效的措施和成功的做法有教科文组织国际文化 间和宗教间对话教席网络;利用教科文组织编制的《通史》等材料修改历史教科书;通过有 关自然资源利用的科学网络和信息管理系统,交流不同的文化背景在具体科学学科上的共同价值观;创造性地利用媒体和信息渠道,包括广播网络,促进更好地了解其它文化和民族; 开发各种方法和统计手段,更好地了解如何促进多元化,避免文化排斥和边缘化;还有各种 促进宽容的教学手段,如各种“路”的活动等。 unesdoc.unesco.org | Successful mechanisms and practices, such as UNESCO’s International Network of Chairs in intercultural and interfaith dialogue; the revision of history textbooks using, inter alia, the General Histories produced by UNESCO; the sharing of common values pertaining to specific scientific disciplines in different cultural settings through dedicated science networks and information management systems on natural resource use; the creative use of media and information channels, including broadcast networks, to [...] promote a better knowledge of other cultures [...] and people; the development of methodological and statistical tools to understand better how to foster pluralism and avoid cultural exclusion and marginalization; and the various pedagogical tools to promote tolerance such as the Roads initiative. unesdoc.unesco.org |
通过第一次非正式思考,得出了三位作家之间的五大共性主题:(i)教学在其作品中的 地位,特别是教育、试验和学习的方式;(ii)努力寻求人与环境和谐的新契约之天性; (i ii)通 过与各种形式的知识的对话,推动科技进步;(iv)以人权与民主应对殖民主义、歧视和政 治、经济、社会和文化方面的排斥现象 以及(v)艺术,特别是诗歌,是人与自然,人与其同类之间和解的理想方式。 unesdoc.unesco.org | Five major themes of convergence between these three authors were identified during that first informal reflection process: (i) the place of pedagogy in their work, especially through education, experimentation and learning; (ii) nature, in the form of the desire for the search for a new covenant of [...] solidarity between [...] humanity anditsenvironment;(iii)scientific and technological progress, enriched by dialogue with all forms of knowledge; (iv) human rights and democracy in response to colonialism, discrimination and political, economic, social and cultural exclusion; and,lastly (v) art and, in particular, poetry as a form of unique mediation between people and nature, and between individuals and their fellows. unesdoc.unesco.org |
尽管对绿色经济没有准确定义,但有观念认为是可持续性的综合、公平和有 远见的办法,其寻求消除可持续性与 增长是相互排斥的观点。 fao.org | While the green economy has no precise definition, it is viewed as a holistic, equitable and [...] far-sighted approach to sustainability that seeks to eliminate the notion [...] that sustainability and growth aremutually exclusive. fao.org |
行预咨委会经询问获得以下方面的补充信息:(a) 依照大会第 65/247 号决 议核准的改革措施获得连续任用的工作人员人数以及相关所涉经费(见 A/66/692,第 27 段);(b) 已采取纪律措施的不当行为案件数(同上,第 36 段); (c) 根据举报人政策工作人员受到保护的案件数(同上,第 72 段);(d) 工作人 员因违反《供应商行为守则》规定的关于礼物和招待的“零容忍”政策而受到处 罚/申斥的案件数(同上,第 74 段)。 daccess-ods.un.org | Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with additional information on: (a) the number of staff having have been granted continuing appointments pursuant to the reform measures approved by the General [...] Assembly in its [...] resolution 65/247 andthe relatedfinancial implications (see A/66/692, para. 27); (b) the number of cases of misconduct in which disciplinary measures had been taken (ibid., para. 36); (c) the number of cases in which staff had been protected under the whistleblower policy (ibid., para. 72); and (d) the number of cases in which staff had been the subject of sanctions/reprimand for violating the “zerotolerance” policy on gifts or hospitality imposed under the Supplier CodeofConduct (ibid., para.74). daccess-ods.un.org |
根据联合国损失登记册细则和条例第 11 条的规定,满足以下条件的索赔有 资格列入登记册:(a) 索赔人为自然人或法人;(b) 索赔人已实际满足提交索赔 的技术要求;(c) 索赔在损失登记册的管辖范围内;(d) 索赔人表明在声称的损 失中拥有合法的权益;(e) 声称的损失必须是物质损失;(f) 索赔人必须表明声 称的损失同在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙有因果关系;(g) 声称的损失事实上 是持续性的; (h) 索赔的佐证文件和主张实质上是一致的;(i) 根据索赔人提交 的资料和文件,索赔已有初步证据,在某些没有相反证据的情况下假定索赔人说 的是实话,同时铭记索赔人的产权和居民身份不尽 相同。 daccess-ods.un.org | In accordance with article 11 of the Rules and Regulations, claims are eligible for inclusion in the Register if: (a) the claimant is a natural or legal person; (b) the claimant has substantially met the technical requirements for submitting a claim; (c) the claim is within the jurisdiction of the Register of Damage; (d) the claimant has established a legal interest in the claimed damage; (e) the claimed damage is material; (f) the claimant has established a causal link between the claimed damage and the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory; (g) the claimed damage was in fact sustained; (h) the documents and assertions in support of the claim are [...] substantially [...] consistent; and (i) the claim has been established prima facie, based on the information and documents submitted by the claimant, giving the claimant the benefit of the doubt in appropriate cases and bearing in mind the varying circumstances with regard to title and residency status of claimants. daccess-ods.un.org |
特派团计划与联发援框架可以并存,因为双方并不互相排斥,各 自受不同行为者的领导。 daccess-ods.un.org | Both mission plans and UNDAF may coexist, since they [...] are not mutuallyexclusive andledby differentactors. daccess-ods.un.org |
对选择本组织应当优先考虑的其它活动/专题提出了以下建议:同排斥和不 平等现象作 斗争;全球化的社会--经济影响;文化单一化的危害;人口增长与社会变革;环境;生物多样性的保护;可再生能源的管理;水资源的管理;缩小数字鸿沟;科学的伦理问题;增加各 计划部门之间在全民教育方面的互动。 unesdoc.unesco.org | As regards other activities/themes to which the Organization might choose to give priority the following [...] suggestions were made: the fight against exclusion and formsof inequality; the socioeconomic impact of globalization; the dangers of cultural standardization; population growth and social transformations; the environment; the preservation of biodiversity; the management of renewable energies; the management of water resources; the reduction of the digital divide; the ethics of science; increased interaction between the programme sectors in support of education for all. [...] unesdoc.unesco.org |
然而,她和许多同龄人一样,被英国保守党首相大卫·卡梅伦斥为“罪犯和恶棍”。 shanghaibiennale.org | However she, like many of her generation, has been labeled as ‘criminals and thugs’ by Britain’s Conservative Prime Minister David Cameron. shanghaibiennale.org |
尽管对用于可持续森林管理和补充降排方案的具体资源不一定相互排斥,但 是如何回答上述问题是解决其他所有重要问题的关键所在,包括如何调集和安排 新资源和追加的森林资源,是否需要设立自愿性全球森林基金,扩大现有机制的 使用范围,审查其他可用办法。 daccess-ods.un.org | While allocation of specific resources for sustainable [...] forest management and [...] for REDD-plus arenot necessarily mutually exclusive, the response to the above question is the key to resolving all the other important questions, including how to mobilize and arrange new and additional financing for forests, and whether there should be a voluntary[...]global forest fund, expanding [...]the use of the existing mechanisms, and a review of other options. daccess-ods.un.org |
大会第六十四届会议注意到在促进穷人法律权益方面,各国的经验大不相 同,确 认一些国家作为本国战略和目标的组成部分为推动促进穷人法律权益而采 取的举措和取得的进展,强调推动交流国家最佳做法的重要性;并请秘书长考虑 到各会员国的经验和观点,向大会第六十六届会议提交一份关于决议执行情况的 报告,以继续审议促进穷人法律权益问题(第 64/215 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fourth session, the General Assembly took note of the broad diversity of national experiences in the area of legal empowerment of the poor; recognized the initiatives undertaken and progress made by some countries in advancing legal empowerment of the poor as an integral part of national strategies and objectives; stressed the importance of sharing best national practices in the area; and requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its sixty-sixth session on the implementation of the resolution and to continue the consideration of legal empowerment of the poor, taking into account national experiences and the views of Member States (resolution 64/215). daccess-ods.un.org |
我是问司长,他 这一句的意思,是否等於不同意其他两者(即审计署和帐委会)的建议,所 以,这一句说话是否有排斥性? legco.gov.hk | I ask the Chief Secretary whether the implication of the statement tantamounts to [...] saying that the Government does not agree with [...] the recommendations of the other two (the Audit Commission and the PAC), and so, is this statement exclusivein nature? legco.gov.hk |
他们开展工作的着眼点与《世界宣言》 相同,即强调尊重基本权利、民主 和具有创造力的多样性这三者之间的联系,文化多样性、对话和发展之间的联系,文化与经 济方面的问题在发展中都占有同样重要的地位,承认文化内容和艺术表现形式具有特殊性, 即文化财产和文化服务业具有文化和经济的双重性,最后是促进创作活动和文化财产及文化 服务业,因为它们是传播文化多样性的极好手段。 unesdoc.unesco.org | The overall thrust of their work has remained that of the Universal Declaration:the link between respect for fundamental rights, democracy and creative diversity, the link between cultural diversity, dialogue and development, the equal importance of the cultural and economic aspects of development, recognition of the specific character of cultural contents and artistic expressions, meaning the dual – cultural and economic – nature of cultural goods and services, and lastly, promotion of creative activity and of the cultural goods and services that are the main channels thereof. unesdoc.unesco.org |
在泡沫塑料生产企业技术转换的增支成本方面,讨论了以下问题:与先前核准的项 目中商定的其他类似成本相比,储藏罐、注入机改造以及安全相关设备等若干设备项目的 [...] 拟议单位成本较高;不管设备的产出能力或年限如何,也不管基准中的设备项目数量,所 [...] 有企业均采用类似的单位成本;减少预混站和多元醇缓冲罐数量的可行性;以及使产品和 工艺试验、工艺和安全培训、安全审计/认证以及外部技术专长相关成本合理化的可能性,除其他考虑因素之外,这一因素可能会使若干企业转用 相同的技术。 multilateralfund.org | With regard to the incremental costs of the conversion of the foam manufacturing enterprises, the following issues were addressed: the higher unitary costs proposed for several equipment items, such as storage tanks, dispenser retrofit, and safety-related equipment, as compared to other similar costs agreed in previously approved projects; the application of similar unitary costs to all enterprises irrespective of the output capacity or the age of the equipment, or the number of equipment items in the baseline; the feasibility of reducing the number of premixing stations and polyol buffer tanks; and the potential for rationalizing costs related to product and process trials, process and safety training, safety [...] audit/certification and external [...] expertise given that among other considerations, several enterprises will be converted to the same technology. multilateralfund.org |
最后,该联合会敦促阿尔巴尼亚政府接受有关考虑适用关于将国际人权法应 用于性取向和性别认同相关事务的《日惹原则》,将其作为制定政策指导方针的 建议。 daccess-ods.un.org | Lastly, it urged the Government to accept [...] the recommendation to [...] considerapplying the Yogyakarta Principles on the application of international human rights law in relationto sexual orientation andgender identity [...]as a guide to assist in policy development. daccess-ods.un.org |
如果要推进可持续发展,我 们的世界就不应像现在这样被分为相互排斥的北南两极,而是需要一种新的、更 具前瞻性并且建立在相互依存和互利互惠基础上的格局。 daccess-ods.un.org | Rather than the negative polarity of the current global division into North and South, the world needs a new, more proactive dynamic based on interdependence and mutual interests if we are to make progresson sustainable development. daccess-ods.un.org |
数字遗产的长期保存首先需要设计出能够制作完全 相同并具 有稳定性的数字产品的可靠系统和程序。 unesdoc.unesco.org | Long-term preservation of digital [...] heritage begins with the design of reliable systems and [...] procedures which will produce authenticandstable digital objects. unesdoc.unesco.org |
主席表 示,政府当局与该委员会建议的投资者保障措施并 非互相排斥,可以同步推行。 legco.gov.hk | The Chairman said that the investor protection measures [...] recommended by the Administration and the [...] committee werenot mutually exclusive, and could be takenforwardconcurrently. legco.gov.hk |
许多专家表示,这三个短语或用语并不是相互排斥的,事实上它们所描述的是可 算作为可持续森林管理和实现共同的全球森林目标筹资的一个理想的未来安排 的不同方面。 daccess-ods.un.org | Many experts expressed the view that these [...] three phrases or terms werenot mutually exclusive and that, in fact, they described different aspects of what might be a desirable [...]future arrangement [...]for financing sustainable forest management and the achievement of the shared global objectives on forests. daccess-ods.un.org |
(d) 从根本上消除影响儿童,特别是失学儿童的各种不平等、差距和不同形式的排斥和歧视,为此采取各种方式,包括拟定和实施包容性教育以及界定有针对性的、积极的战略、政策和方案(包括跨部门办法),提高儿童的入学率、在学 率、参与程度和学业成绩,从而增强教育的可获性和包容性;在这方面,应作出 进一步的跨部门努力,以降低尤其是贫困学生的辍学率、复读率和不及格率,并 [...] 努力消除教育方面的性别差距 daccess-ods.un.org | (d) Addressing [...] the root causes of the inequalities, disparities and diverse formsof exclusionanddiscrimination affecting children, particularly out-of-school children, [...]including by enhancing [...]enrolment, retention, participation and achievement of children, by developing and operationalizing an inclusive education and defining targeted, proactive strategies, policies and programmes, including cross-sectoral approaches, to promote accessibility and inclusion. daccess-ods.un.org |
这是一个整体战略,它同时考虑到排斥现象产生的各种根源,而 不是把它们分开处理:比如贫困,社会和文化边缘化,性别、语言、种族歧视、生理 缺陷、艾滋病毒和艾滋病等。 unesdoc.unesco.org | This means a global strategy designed to take into [...] consideration the [...] inter-linked sources of exclusionthatused to be considered separately, such as: poverty, social and cultural marginalization, sexual, linguistic or ethnic discrimination, [...]disabilities and HIV and AIDS. unesdoc.unesco.org |
千年发展目标》认为社会不平等是人类所面临的最严峻的挑战之一;妇女 仍在遭受歧视和基于性别的暴力,而且,在不同领域发生的不同程 度的排斥中,妇女仍是主要受害者。 daccess-ods.un.org | The Millennium Development Goals identify social inequality as one of the most difficult challenges that humanity faces; women [...] still suffer from [...] discriminationandgender-based violence and are the main victims of exclusion atdifferentlevelsand indifferent spheres. daccess-ods.un.org |
1 我们同意英格 兰 法 律 委 员 会 的 意 见 , 并 且 建 议 在 拟 编 纂 的 小 法 典 内 , 不 应 载 有 具排斥 性的规定 , 而 应 采 纳 一 些 与 法 典 草 案 第 5 1 ( 2 )条相似的条 文 。 hkreform.gov.hk | We agree with theEnglish Law Commission's view and recommend that in the proposed mini-code there should be no rule ofexclusivity and that provisions similar to clause 51(2) of the draft Code should be adopted. hkreform.gov.hk |
(b) 有需要保持恰当的平衡 — 我们有需要订立可平衡不同考虑因素 (例如保存树木的重要性相对於对政府或社会的财政费用、符 合公众利益的发展需要、社会不同界别的利益及对私有财产权 [...] 的尊重)的做法,从而作出符合公众利益的决定 legco.gov.hk | (b) The need to have proper balance – [...] There is a need to [...] establish a practice which bestbalances different considerations (e.g. importance of [...]tree preservation versus [...]financial cost to Government or the community, development needs in the public interest, interests of different sectors of the community and respect for private property rights) to make a decision in the best interest of the community legco.gov.hk |
梁家杰议员同意,提出急切口头质询与 邀请行政长官出席答问会两者并不互相排斥,因为当局就急切口头质询所提供的资料将有助议 员在答问会上跟进此事。 legco.gov.hk | Mr Alan LEONGconcurred with theview that raising urgent oral questions and inviting CE to attend a Q&A Session were not mutually exclusive, [...] since the information [...]provided to the urgent oral questions would facilitate Members in following up on the matter at the Q&A Session. legco.gov.hk |
委员会指出,先前的一种观点是,向所有人提供服务和确保环境 可持续性之间是一种折衷,但绿色增长战略已经证明这两个目标并非相互排斥,而且甚至可以互补。 daccess-ods.un.org | The Committee noted that there was a perceived trade-off between providing services to all and [...] ensuring [...] environmental sustainability, but that green growth strategies offered the proof that the two goals were not mutually exclusive and could even complement eachother. daccess-ods.un.org |
委员会成员认为,关于工业发展、减少贫穷和环境可持续性的各项政策不应相互排斥,各 国需要有适当处理这些问题的政策空间。 daccess-ods.un.org | The Committee agreed that policies for industrial development, poverty reduction and environmental sustainability should not bemutually exclusive and that countries required policy space to address those issues, as appropriate. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。