单词 | 合辙 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 合辙 —on the same trackless common: in agreement • rhyming See also:辙—rut 辙 n—track n 辙 v—withdraw v • remove v 合 adj—close adj
|
但是,如果缅甸能够处理这个复杂的 过程,它有可能最终发挥其巨大的经济潜力,赶上 周边国家,并在这个过程中避免重蹈周边国家的覆 辙。 crisisgroup.org | But if it is able to manage this complex process, Myanmar has the possibility to finally realise its enormous economic potential, catching up with its neighbours while avoiding some of their mistakes. crisisgroup.org |
联合国环 境规划署(环境署)2010 年《排 放差距报告》中得出结论说,目前预测的 2020 年排放量将重蹈 21 世纪终了时 的覆辙,使气温上升 2.5 到 5 摄氏度,使数以百万计人的生命受到因热浪及气 候灾害所导致越来越多营养不良、疾病或伤患的威胁,并可能使一些传染病病 媒的地理范围发生变化。 daccess-ods.un.org | In its 2010 Emissions Gap Report, the United Nations Environment Programme (UNEP) concluded that the currently forecast 2020 emission levels were consistent with pathways that [...] would lead to a likely [...]temperature increase of between 2.5 and 5 degrees Celsius by the end of the twenty-first century, putting millions of lives at risk from increased malnutrition, disease or injury in heatwaves and weather-related disasters, and changes in the geographic range of some infectious disease vectors. daccess-ods.un.org |
安全理事会绝不能重蹈覆辙,就 象在 2003 年 2 月那样,仅凭美国国务卿鲍 威尔的单方面谎言,即沦为美国强权和霸权的工具,为其武装入侵伊拉克提 供合 法外衣。 daccess-ods.un.org | It is imperative for the Security Council not to [...] step into the same situation in which it was once misused as a tool of high-handedness and hegemony of the United States by giving legitimacy to its armed invasion into Iraq, based on a single word of lies of Powell, United States Secretary of State, in February 2003. daccess-ods.un.org |
同出一辙的是, 能够确认与知识产权相关的技术援助的“最佳实践”文献少而又少。 iprcommission.org | In the same vein, we have been struck by the paucity of literature which identifies ‘best practice’ for IP-related technical assistance. iprcommission.org |
基于种族、文化和民族优越感对文化多元性的不尊重和错误的种族、歧视和 仇外概念只会令强国从中获益,也是历史上造成悲剧性的冲突的基本原因,必须 避免重蹈覆辙。 daccess-ods.un.org | Lack of respect for cultural diversity and erroneous racist, discriminatory and xenophobic ideas about the superiority of races, cultures and nations, which only benefit the powerful, have throughout history been among the basic causes of tragic conflicts, whose recurrence we are duty bound to avoid. daccess-ods.un.org |
警务司缺少刑事情报分析干事的情况限制了系统规划和执行最佳做法 以及所得经验教训的能力,而且带来重蹈 覆 辙 的 风 险。 daccess-ods.un.org | The absence of a Criminal Information Analysis Officer in the Police Division limits the capacity to systematically project and implement best practices and lessons learned, and creates the risk that costly mistakes will be repeated. daccess-ods.un.org |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) 確保撥款資源在演藝團體之間得到合 理 而 公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 支,以便把節省下來的款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與文化 作多元均衡發展的政策目標;及(f)考慮增加文化藝術方面的整體 撥款,因為現時有迫切需要實現西九文化區計劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified and balanced development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
钳制新闻出版的法 律已成往事;它们的下场与数十年来制定并利用这些法律限制利比亚人民自 由的人的下场如出一辙。 daccess-ods.un.org | The laws that muzzled the press are now a thing of the past; they have gone the same way as those who created them and used them to curb the freedom of the Libyan people for decades. daccess-ods.un.org |
(i) 本公司可按董事會認為合適之有關條款向本公司、其 任何附屬公司、本公司任何控股公司或任何有關控股 公 司 之 任 何 附 屬 公 司 之 董 事 及 真 誠 僱 員 提 供 財 務 援 助,以令彼等可買入或認購或以其他方式收購本公司 或本公司任何控股公司股份(全部或部份繳足),而 有關條款可包括一項提述,倘董事不再擔任董事,或 僱員不再受僱於本公司或有關其他公司,則以有關財 務援助買入或認購或以其他方式收購之股份須或可按 董事會認為合適之有關條款售予本公司或有關其他公 司。 asiasat.com | (i) The Company may give financial [...] assistance on such terms as the Board thinks fit to directors and bona fide employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such holding company in order that they may purchase or subscribe or otherwise acquire shares (fully or partly paid) in the Company or any holding company of the Company and such terms may include a reference that, when a director ceases to be a director of, or an employee ceases to be employed by, the Company or such other company, shares purchased or subscribed or otherwise acquired with such financial assistance shall or may be sold to the Company or such other company on such terms as the Board thinks fit. asiasat.com |
特别报告员同意其前任 的观点,即应当承认冲突具有种族或族裔性质,并在冲突后国家的重建工作中应 对这一问题,以避免重蹈覆辙。 daccess-ods.un.org | The Special Rapporteur shares the view of his predecessor that the ethnic or racial dimension of a conflict should be acknowledged and addressed as part of the post-conflict reconstruction of countries emerging from armed conflict to avoid its resurgence. daccess-ods.un.org |
这种行动也是以色列对巴勒斯坦人民内部事务的蓄 意干涉。占领国此时所使用的借口和作出的威胁与其多年来一直企图破坏两国解 决方案所使用的借口和威胁如出一辙 , 目 的是维持非法占领、定居和压迫巴勒斯 坦人民的现状,压制其自决和独立的权利。 daccess-ods.un.org | Such an action also constitutes deliberate Israeli interference in the internal affairs of the Palestinian people, and the pretexts and threats being used by the occupying Power are similar to those used over the years in its long-standing attempts to thwart the two-State solution for the benefit of perpetuating the status quo of its illegitimate occupation, settlements and oppression of the Palestinian people and suppression of their right to selfdetermination and independence. daccess-ods.un.org |
安理会现在正在重蹈 2006 年的覆辙,当 时它留有余地,让以色列得以持续 杀害黎巴嫩平民和摧毁黎巴嫩的基础设施,以便实现 某些方面的目标。 daccess-ods.un.org | The Council is now repeating what it did in 2006, when it gave Israel the leeway to keep killing Lebanese civilians and to destroy Lebanon’s basic infrastructure in order to achieve the aims of certain parties. daccess-ods.un.org |
本會促請政府全 面 檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規 劃文化設施 之 前 , 應 先 考慮有關‘軟 件 ’的 內容, 延 長提交發展建議的期 限 ,並公開 及 詳 細 地 諮詢文化界 、 專 業 團 體 、地產 界 、立法會、公眾 及相關組織 , 以 貫徹文化委員會就西九龍發展計劃提出‘以 人 為本’、 ‘建立伙 伴 關 係 ’ 和 ‘民間主導’的原則 , 制 訂 公 開 、公平 和 適切合 宜 的發展及運作方案, 而 在發展過程中,政府應 促成發展商與 文化界 的 伙 伴 關 係,讓 文化界參 與 區 內 設施的策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to comprehensively review the West Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents before planning the cultural facilities, extend the deadline for submission of development proposals, openly and thoroughly consult the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to allow the latter to participate in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
这 12 个员额包括行政领导和管理项下的一个 P-2 协理经济事务干事员额;次级 方案 1(与全球经济的联系、区域一体化及 合 作 )下 的一个 P-2 员额;次级方案 2(生 产和创新)下的一个 P-2 员额;次级方案 3(宏观经济政策和增长)下的一个 P-2 员额;次级方案 5(社会发展与平等)下的一个 P-2 员额;次级方案 12(墨西哥和 中美洲的次区域活动)下的一个 P-2 员额;次级方案 13(加勒比次区域活动)下的 1 个当地雇员员额;方案支助项下的一个 P-4 临时员额、一个 P-2 员额和 3 个当 地雇员员额。 daccess-ods.un.org | These 12 posts comprise one P-2 post of Associate Economic Affairs Officer under executive direction and management; one P-2 post under subprogramme 1, Linkages with the global economy, regional integration and cooperation; one P-2 post under subprogramme 2, Production and innovation; one P-2 post under subprogramme 3, Macroeconomic policies and growth; one P-2 post under subprogramme 5, Social development and equality; one P-2 post under subprogramme 12, Subregional activities in Mexico and Central America; one Local level post under subprogramme 13, Subregional activities in the Caribbean; and one P-4 temporary post, one P-2 post and three Local level posts under programme support. daccess-ods.un.org |
此責任包括設計、實施及維持與編制及真實兼公平地呈列財務 [...] 報表有關的內部監控,以確保並無重大錯誤陳述(不論是否因欺詐或錯誤引起);選擇及應用適當之會計 政策;以及在不同情況下作出合理的 會計估計。 asiasat.com | This responsibility includes designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and the true and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting [...] and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that [...] are reasonable in the circumstances. asiasat.com |
关于这个问题为年计算的新的一年的实际效用,由Pappa回答如出 一 辙 方 式 Ḥisda已经解决的问题有关的新的一年里的国王;解决方案的差异和原则的进一步阐发提斯利1是新一年的年票。 mb-soft.com | The question regarding the practical utility of the new year for [...] the counting of the years, answered by [...] Pappa in exactly the same way as Ḥisda had [...]solved the question concerning the new [...]year of the kings; solution of the discrepancy and further elucidations of the principle that Tishri 1 was the new year for the counting of the years. mb-soft.com |
因此,咨询委员会强调,应分析和吸 取教训,以避免重蹈覆辙,并 且,“团结”项目指导 委员会应在指导项目实施、支持项目主任、协助做出 [...] 决策和迅速解决问题方面发挥重要作用。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee therefore emphasized that lessons [...] should be analysed and applied so as to [...] avoid repeating the same mistakes in the [...]future and that the Umoja Steering Committee [...]had an important role to play in guiding implementation, supporting the Director and facilitating decisionmaking and the rapid resolution of issues. daccess-ods.un.org |
继各位社区领导人就法律责任调查结果发表了一项公开声明之后, 紧锣密鼓地开展了提高认识的运动,力促认清有关冲突期间被征募充当交战者的 受害儿童不应承担法律或道德责任的判决与声明,是避免重蹈 覆 辙 的 最 佳保障。 daccess-ods.un.org | A public statement by community leaders on the legal findings of responsibility, followed by an intensive awareness-raising campaign on the judgement and a declaration to the effect that child victims of recruitment should not be held legally or morally responsible for their actions as combatants during the conflict, would be the best guarantee of non-repetition. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。