单词 | 合拢 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 合拢 (...) verb—fold sth. vclose v合拢 —foldExamples:合不拢嘴—grinning from ear ear • gobsmacked • mouth agape See also:拢—collect • approach • comb (hair) • sum up • draw near to • gather together 合 adj—close adj
|
玻璃杯座 1 尤其适合于较高的杯子,可以 翻开或合拢。 vzug.com | The glass holders 1 are particularly suitable for tall glasses. vzug.com |
在山西,正在建设的号称拥有世界上最大井架的潞安矿业集团屯留煤矿,其主 井井架已合拢。 unesdoc.unesco.org | In Shanxi Province, Tunliu coal mine of Lu’an Mining Group which is under construction claimed the biggest derricks in the world, and its main shaft derricks folded just a week ago. unesdoc.unesco.org |
2007年,IBS系统先后实施了“数据专线帐务融合”、“奥运费率卡支撑”、“CP /SP结算、业会合拢、个案优惠等功能改造”、“全网智能化二期改造”、“IBS系统融合计费”等多个项目工程,基本实现了跨地域多产品的组合营销策略,初步具备了复杂业务流程的支撑能力。 surekam.com | In 2007, it was upgraded several times to integrate the billing of private data line services, support Olympic rate card, CP/SP settlement, SAI (Service Account Integration System), case preference, network-wide upgrade and integrated billing. Consequently, it can implement a cross-region and multi-product marketing strategy and support complex service processes. surekam.com |
将瓣向颊侧翻开再拉拢缝合,可 以让瓣向冠方移 动 ,从 而 达 到 严 密 [...] 缝 合 的 目 的 。 bicon.com | Dissecting and suturing the buccal aspect [...] of the flap will allow for the coronal movement of the flap facilitating primary closure. bicon.com.ve |
重视机构和治理并不是说要向西 方的机制靠拢。 daccess-ods.un.org | A focus on institutions and governance does not mean convergence on Western institutions. daccess-ods.un.org |
但是为了尽量朝这一目标靠拢,内 部监督办 公室和战略规划编制局(BSP)做了两件事。 unesdoc.unesco.org | In order to try to move as close as possible to achieving this ideal however, IOS, together with BSP, did two things. unesdoc.unesco.org |
14.27 大会在第 56/253 号和第 57/292 [...] 号决议中要求加强联合国内罗毕办事处,并在第 64/243 号决 [...] 议中请秘书长继续设法使联合国内罗毕办事处的财务安排 靠 拢 联 合 国 其 他同类行政部门的财 务安排,根据这些决议,2012-2013 [...]两年期拟议方案预算第 28G 款(行政,内罗毕)列入了加强 [...]该办事处的方案预算构成部分的提议。 daccess-ods.un.org | 14.27 Pursuant to General Assembly resolutions 56/253 and 57/292, in which the Assembly requested that the United Nations Office at Nairobi be further strengthened, and 64/243, in which the Assembly requested that the [...] Secretary-General continue to bring the financial [...] arrangements of the United Nations Office [...]at Nairobi into line with those of similar [...]United Nations administrative offices, proposals for strengthening the programme budget component of the Office are included in section 29G, Administration, Nairobi, of the proposed programme budget for the biennium 20122013. daccess-ods.un.org |
在这方面缺乏透明度可能会导致:(a) 破坏对个 别公共当局及政府和国家机构总体的信任和政治支持,从而危及到公共干预措施 的有效性,并可能带来政治不稳定的危险;(b) 引发大幅度的财富再分配,其方 式不仅不公平,而且可能在某些情况下还是非法的;它会助长寻租行为,不利于 公平竞争,并且会为总体的效率、创新和竞争力提供错误的激励;(c) 延续不合 时宜的做法和政治机构,包括拉拢收 买、腐败和任由特定的行业或集团绑架公共 政策,从而延迟国家机构的现代化,从长远来看会阻碍整体的经济、社会和政治 发展。 daccess-ods.un.org | A lack of transparency in that respect might (a) undermine trust and political support for individual public authorities and Government and State institutions in general, thus endangering the efficacy of public interventions and risking political instability; (b) provoke significant redistributions of wealth in ways that not only are unfair and, in some cases, possibly illegal, but also favour rent-seeking behaviour, act against fair competition and provide the wrong incentives for efficiency, innovation and competitiveness in general; and (c) prolong outdated practices and political institutions, including co-optation, corruption and the capture of public policies by specific industries or groups, delaying the modernization of State institutions and impeding overall economic, social and political development over the longer term. daccess-ods.un.org |
联合国系 统各组织立法/理事机构应谴责和禁止不 符 合道 德 标准的做法,例如行政首长职位候选人或支持他们的政府 在甄选/选举期间作出许诺、讨好拉拢 、 招待请客、赠送礼品 等,用以换取对某些候选人的赞成票。 daccess-ods.un.org | The legislative/governing bodies of the United Nations system organizations should condemn and prohibit unethical practices such as promises, favours, invitations, gifts, etc., provided by candidates for the post of executive head or their supporting governments during the selection/election campaign, in return for favourable votes for certain candidates. daccess-ods.un.org |
一个《10 年方案框架》的挑战是:确保迅速转向可持续的消费和生产模式, 以便保留在或恢复到生态系统承受能力的范围之内,同时确保国内和国家之间的 生活水平向上靠拢。 daccess-ods.un.org | The challenge of a 10-year framework of programmes is to ensure a quick transition to sustainable consumption and production patterns to remain within the carrying capacities of ecosystems while ensuring upward convergence in standards of living within and between countries. daccess-ods.un.org |
在索马里东北部,海 盗首领在地方和中央各级,通过吸纳和腐蚀 拉 拢 政 府 官员损害了国家机构。 daccess-ods.un.org | In north-eastern Somalia, pirate leaders have compromised State institutions at both the local and central levels by co-opting and corrupting government officials. daccess-ods.un.org |
Gastech 2014国际石油天然气展览会将围绕天然 气产业特点,设计出9大 关注领 域,聚拢整个供应链的专业人士共同交 流信息。 gastechkorea.com | Gastech Exhibition 2014 will feature 9 focus areas within the natural gas industry to bring professionals working within the supply chain in these sectors closer together. gastechkorea.com |
这一方法 意味着首先要建立与受恐怖主义困扰的特定社会的 有影响力和偏执的代表沟通的渠道,以便给予他们适 当的激励,使他们站到我们这边来,并奉劝他们努力 从极端和边缘向中间靠拢。 daccess-ods.un.org | This approach means starting with establishing channels of communication with the influential and patriotic representatives of a given society plagued by terrorism with a view to gaining them to our side by offering them appropriate incentives and to convincing them to try to move from the extreme and periphery to the middle ground. daccess-ods.un.org |
但是,考察团却查明,最近就有公款被投入上帕拉佩 蒂的私人庄园中,从而使庄园主把好处给了被 拉 拢 的 忠 于主人的瓜拉尼人,4而 那些为自己权利而斗争的瓜拉尼人却什么也没有得到。 daccess-ods.un.org | Nevertheless, the mission ascertained that recently public funds were invested in private haciendas in Alto Parapetí; so that the hacienda owners have allowed benefits for co-opted Guaraníes who are loyal to the owner,4 while Guaraníes who fight for their rights have received nothing. daccess-ods.un.org |
此責任包括設計、實施及維持與編制及真實兼公平地呈列財務 [...] 報表有關的內部監控,以確保並無重大錯誤陳述(不論是否因欺詐或錯誤引起);選擇及應用適當之會計 政策;以及在不同情況下作出合理的 會計估計。 asiasat.com | This responsibility includes designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and the true and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting [...] and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that [...] are reasonable in the circumstances. asiasat.com |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) 確保撥款資源在演藝團體之間得到合 理 而 公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 支,以便把節省下來的款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與文化 作多元均衡發展的政策目標;及(f)考慮增加文化藝術方面的整體 撥款,因為現時有迫切需要實現西九文化區計劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified and balanced development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
(i) 本公司可按董事會認為合適之有關條款向本公司、其 任何附屬公司、本公司任何控股公司或任何有關控股 公 司 之 任 何 附 屬 公 司 之 董 事 及 真 誠 僱 員 提 供 財 務 援 助,以令彼等可買入或認購或以其他方式收購本公司 或本公司任何控股公司股份(全部或部份繳足),而 有關條款可包括一項提述,倘董事不再擔任董事,或 僱員不再受僱於本公司或有關其他公司,則以有關財 務援助買入或認購或以其他方式收購之股份須或可按 董事會認為合適之有關條款售予本公司或有關其他公 司。 asiasat.com | (i) The Company may give financial [...] assistance on such terms as the Board thinks fit to directors and bona fide employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such holding company in order that they may purchase or subscribe or otherwise acquire shares (fully or partly paid) in the Company or any holding company of the Company and such terms may include a reference that, when a director ceases to be a director of, or an employee ceases to be employed by, the Company or such other company, shares purchased or subscribed or otherwise acquired with such financial assistance shall or may be sold to the Company or such other company on such terms as the Board thinks fit. asiasat.com |
本會促請政府全 面 檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規 劃文化設施 之 前 , 應 先 考慮有關‘軟 件 ’的 內容, 延 長提交發展建議的期 限 ,並公開 及 詳 細 地 諮詢文化界 、 專 業 團 體 、地產 界 、立法會、公眾 及相關組織 , 以 貫徹文化委員會就西九龍發展計劃提出‘以 人 為本’、 ‘建立伙 伴 關 係 ’ 和 ‘民間主導’的原則 , 制 訂 公 開 、公平 和 適切合 宜 的發展及運作方案, 而 在發展過程中,政府應 促成發展商與 文化界 的 伙 伴 關 係,讓 文化界參 與 區 內 設施的策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to comprehensively review the West Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents before planning the cultural facilities, extend the deadline for submission of development proposals, openly and thoroughly consult the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to allow the latter to participate in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
这 12 个员额包括行政领导和管理项下的一个 P-2 协理经济事务干事员额;次级 方案 1(与全球经济的联系、区域一体化及 合 作 )下 的一个 P-2 员额;次级方案 2(生 产和创新)下的一个 P-2 员额;次级方案 3(宏观经济政策和增长)下的一个 P-2 员额;次级方案 5(社会发展与平等)下的一个 P-2 员额;次级方案 12(墨西哥和 中美洲的次区域活动)下的一个 P-2 员额;次级方案 13(加勒比次区域活动)下的 1 个当地雇员员额;方案支助项下的一个 P-4 临时员额、一个 P-2 员额和 3 个当 地雇员员额。 daccess-ods.un.org | These 12 posts comprise one P-2 post of Associate Economic Affairs Officer under executive direction and management; one P-2 post under subprogramme 1, Linkages with the global economy, regional integration and cooperation; one P-2 post under subprogramme 2, Production and innovation; one P-2 post under subprogramme 3, Macroeconomic policies and growth; one P-2 post under subprogramme 5, Social development and equality; one P-2 post under subprogramme 12, Subregional activities in Mexico and Central America; one Local level post under subprogramme 13, Subregional activities in the Caribbean; and one P-4 temporary post, one P-2 post and three Local level posts under programme support. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。