单词 | 各取所需 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 各取所需—each takes what he needs [idiom.]See also:所需—required necessary (for) 所需adj—necessaryadj 所需n—requisiten
|
在资本主义 自由市场经济中,劳资关系并不是一场零和游戏,而是各取所需的自利活 动。 legco.gov.hk | In a capitalistic free market economy, labour relation is not a zero sum game but a selfish activity in [...] which everybody willgetwhat he needs. legco.gov.hk |
这个多方面 可以各取所需的方案,岂不是最好的策略吗? legco.gov.hk | Is this proposal in which allparties can get what [...] they want not the best strategy? legco.gov.hk |
第二,对於梁家荣先生出席该次事务委员会所作答覆,同事今天各取所需,每人挑选一句来发表意见。 legco.gov.hk | Second, concerning the reply given by Mr LEUNG Ka-wing at the Panel meeting, today Honourable colleagues have quoted the relevant part of his speech to expound their views. legco.gov.hk |
但时至今日,各界人士,可能包括政府自己在内,都已把质量混淆,各取所需。 hkupop.hku.hk | However, as it turns out, [...] peoplefrom allwalks of life, [...]probably including the government itself, are confusing quality with quantity. hkupop.hku.hk |
我们在立法会发言,被断章取义,以各取所需方式夸大自己的功 能,攻击不同立场者,是司空见惯的。 legco.gov.hk | When we speak in this Council, we are often quotedout of context and Members often exaggerate their contributions and attack those who hold different positions. legco.gov.hk |
无论是指现时议会的形象很差也好,对我们的 满意程度很低也好,各师各法,各取所需。 legco.gov.hk | Some people point out that the image of the existing legislature is poor, and the satisfactory rating of we Members are very low. legco.gov.hk |
如果政府能透过第三者做到同样的事情而不致影响“胡 官”的工作,亦不致影响我们的,大家便会各取所需,是可以做得到的。 legco.gov.hk | What I mean is that everybody is faced with difficulties. If the Government can do the [...] same thing through a [...] third party without affecting the work of Justice WOO and Members, all parties will get [...]what they want. legco.gov.hk |
文章就政府的分析方法提出五项疑点,并批评:「时至今日,各界人士,可能包括政府自己在内,都已把(民意的)质量混淆,各取所需」。 hkupop.hku.hk | After raising 5 points of doubt, the authors criticized "people from all walks of life, probably including the government itself, [for] confusing quality with quantity (of public opinion). hkupop.hku.hk |
过去30年,港粤两地的合作和分工,均是建基於平等、互惠互利和各取所需的基础上。 legco.gov.hk | Over the past 30 years, the co-operation and division of labour between [...] Hong Kong and Guangdong has been based upon the principles of equality, mutual [...] benefits, and each taking what it needs. legco.gov.hk |
这种各取所需的做法根本是合理的。 legco.gov.hk | That eachdepositor should [...] choose thebank thatheneeds is basically reasonable. legco.gov.hk |
LINE Play亦特别为流动用户进行优化,不但将一个虚拟动态世界带到玩家的日常生活当中,同时也为用户提供一个理想的免费聚会场所,更可藉此分享彼此的想法和意见,又或是进行休闲聊天,各取所需。 ipress.com.hk | Optimised for mobile use, LINE Play not only brings a dynamic virtual world into users' everyday lives, but also provides a free space for people to meet, share thoughts and ideas or just chat to other users. ipress.com.hk |
但是,国家领导人这类满有中国特色、刻意含糊其词、甚或留有一 手的评语,为公众带来无限的想像空间,“深层次矛盾”被各界肆意演 绎,由经济单一化问题,到管治差强人意,到政治制度落伍,以至民生 和贫富悬 殊恶化问题等,各取所需。 legco.gov.hk | Deep-rooted conflicts" are interpreted by various sectors arbitrarily, from the problem of the unitary development of the economy, unsatisfactory governance, outdated political system, and even to people's livelihood and deteriorating disparity between the rich and the poor. legco.gov.hk |
政治就是要 提出整体政策,务求令香港各方,包括市民(不管他们是贫苦大众、 [...] 中产人士或上流社会人士)、商界,以至各式各样的财团、大财团,各取所需;而不是只满足某些集团或人士的所想所求,其他人则要辛 [...]劳工作。 legco.gov.hk | Politics is about implementing comprehensive policies that satisfy the needs of various parties in society including members of the general [...] public (be they in the lower, middle or upper classes), the business sectors or [...] even consortia of various sizes and forms. legco.gov.hk |
对於刘健仪 议员的修正案,大家采取了包容的态度,特别是田北俊议员在发言中提到 [...] 刘健仪议员的修正案提出的“五以下”,其含意包括了“四点五”和“三”, 届时可以各取所需,大家再作讨论,我们觉得这一点是值得支持的。 legco.gov.hk | With regard to Ms Miriam LAU's amendment, we have adopted an accommodating attitude, especially as Mr James TIEN mentioned in his speech that "below 5%" as proposed in Ms Miriam LAU's amendment can [...] also mean "4.5%" and "3%" and that a [...] decisioncan be takeninthe light ofneeds,subject to further [...]discussion by Members. legco.gov.hk |
教育统筹局局长:主席,我相信 在 进 行 比 较 时,是各取所需,我可以指 出 一 些香港较其他地方为 佳 的 权利或 福利,例 如 刘议员没有提到 的分娩假期 及 有 薪 病假的 安 排 , 香 港 是 较其他某 些地方优 越 的 。 legco.gov.hk | The Honourable Member did not mention, for example, the arrangements of maternity leave and paid sickness leave in Hong Kong which are better than those in some other places. legco.gov.hk |
既然如此,民主党不想阻碍员工选择,也不想强迫员工转制,只希望受影响 员工各取所需,即使“鸡肋”,也聊胜於无;拒绝转制,也悉随尊便。 legco.gov.hk | We only hope that the staff who are affected can obtain what they need. Even though the proposalis of littleworthiness,it is still better than nothing; and if they do not wish to opt for conversion, they are also free to do so. legco.gov.hk |
同 时,国际民用航空组织已 呼吁各国政府「采取所需措施,确 保航空 及航空运输 服务不致受到影响,并 支援航空公司以及视乎情况所需支 援 其他各有关方面,就因最近发生的事件而不受 保的危险事故为他们 提供意外赔偿保障 , 直至保险市 场 稳 定下来 为止。 legco.gov.hk | The International Civil Aviation Organisation have also appealed togovernments “to take suchmeasures,as necessary, toensure [...] that aviation and air [...]transport services are not disrupted and to support the airline operators and, as required, the other parties, by providing a commitment to cover the risks left open by the recent developments, until such time as the insurance markets stabilise. legco.gov.hk |
政府向高级专员保证,人权高专办将 继续在尼泊尔独立履行监测和报告人权状况的任务,可以全面进出拘留场所,私 下与被拘留者进行访谈,可以接触各政府部门,获取所需的官方文件。 daccess-ods.un.org | The High Commissioner received assurances from the Government that OHCHR will continue to exercise its mandate independently to monitor and report on the human rights situation in Nepal, to have full access to places of detention and to [...] interview detainees in private, to have [...] accessto all sectors ofgovernment and to obtain official documentation as required. daccess-ods.un.org |
预期在本议程项目下取得的各项成果包括:(a) 明确那些需要基 于政策导向予以关注的各种新出现的议题;(b) 明确在执行经社会各项法定任务方面所取得的进展和需要予以优先关注的差距;(c) 各次 重大全球会议的后续跟进行动;(d) 针对那些将在 2011 年期间的各次 重大全球论坛上予以讨论的议题阐明亚洲及太平洋区域的看法和观 点;(e) 核可自经社会第六十六届会议结束以来举行的各下属机构会 议的报告;(f) 明确拟由各下属机构在 [...] 2011 年期间举行的会议上加以 处理的各项主要议题。 daccess-ods.un.org | The expected outcomes under this agenda item include: (a) the identification of emerging issues that merit [...] policy-oriented [...] attention; (b) the identification of progress achieved andgaps requiring priority attention with regard to the implementation of Commission mandates; (c) follow-up actions to major global conferences; (d) the articulation [...]of Asian and [...]Pacific perspectives on issues that will be addressed in major global forums in 2011; (e) the endorsement of the reports of the subsidiary bodies which have been held since the sixty-sixth session of the Commission; and (f) the identification of key issues to be taken up in meetings of subsidiary bodies in 2011. daccess-ods.un.org |
(h) 与国际社会合作,根据对年度报告调查表和两年期报告调查表分析所 取得的经验,开发可供麻醉药品委员会考虑并采用的高级数据收集工具,以便 对减少毒品需求措施的质量、范围和覆盖面迅速作出衡量,确保所使用的工具 适合各国的不同需要和报告能力,有科学依据,同时充分利用现有信息资源并 在适当情况下借助现有区域监测系统的经验,尽量减少报告负担。 daccess-ods.un.org | (h) Develop, in cooperation with the international [...] community and in the light of lessonslearned inthe analysis of replies to the annual reports questionnaire and the biennial reports questionnaire, enhanced data-collection instruments to be considered and adopted by the Commission on Narcotic Drugs, allowing [...] streamlined measurement of the quality, extent and coverage of drug demand reduction measures, ensuringthat the tools used are appropriate for thedifferentneeds andreporting capacitiesof countries andare scientifically sound, making full use of existing information [...]resources and, benefiting from, if appropriate, the experience of the existing regional monitoring systems, while minimizing the reporting burden. daccess-ods.un.org |
关于非员额支出领域,委员会注意到正在采取各种措施。这些措施包括保留超出 其正常更换周期的家具和设备、减少对咨询人的需要并拟要求所有使用经常预算 培训资金进行的旅行乘坐经济舱。 daccess-ods.un.org | With regard to non-post areas of expenditure, the [...] Committee notes a range of [...] measures being taken, including the retention of furniture and equipment beyond its normal replacement cycle, the reduction ofrequirements for consultants and a proposed requirement [...]that economy class be [...]used for all travel undertaken with regular budget training funds. daccess-ods.un.org |
我已经看到联合国在世界各地所取得的成就,我 有幸见到许多无私奉献的男女工作人员在远离他们 的家园的动荡领土上辛勤劳作,这些领土包括:利比 里亚——在那里联合国部队提供了该战乱国家所需要的空间和安全,以便开始其重建工作;巴基斯坦— —在那里联合国援助人员正在协助其家园和生计被 洪水冲走的人民;当然还有海地——在那里巴西领导 的联合国维和人员在地震发生后立即走上街头,尽管 他们自己也蒙受了严重损失。 daccess-ods.un.org | I have seen the good that the United Nations has [...] accomplishedall over the world, and I have been privileged to meet many of the dedicated men and women who work under the blue flag in troubled lands very far from their homes: places like Liberia, where United Nations forces have provided the space and security that that war-torn country neededtobegin putting itself [...]back together; Pakistan, [...]where United Nations aid workers are assisting people whose homes and livelihoods have been washed away by the floods; and, of course, Haiti, where United Nations peacekeepers, led by Brazil, were immediately back on the streets after the earthquake, despite having suffered grievous losses themselves. daccess-ods.un.org |
在可预防的孕产妇死亡和发病方面,要求各国有义务(a) 不采取可能会阻碍妇女获得所需的保健服务或基本健康决定因素的行动(尊重的义务), (b) 采取各项措施,防止妇女因生育和怀孕死亡(保护的义务),(c) 采取法 律、行政及司法行动,包括通过尽可能动用可用资源,防止孕产妇死亡和发 病(履职的义务)。 daccess-ods.un.org | In the context of preventable maternal mortality and morbidity … obligations require [...] [...] States (a) to refrain from taking actionsthat would obstruct women’s access to the health-care servicesthey needortothe underlying determinants of [...]health (duty to respect), (b) to takemeasures to prevent women from [...]dying in childbirth and pregnancy (duty to protect) and (c) to take legislative, administrative, and judicial action, including through the commitment of maximum available resources to prevent maternal mortality and morbidity (duty to fulfil). daccess-ods.un.org |
坚持从绿色 经济的各种机会中受益的私营部门需要尽到其职 责,全球经济在过去二十年所取得的发展表明,包 括新伙伴和新兴伙伴在内的所有发展伙伴都需要做 好份内的工作。 daccess-ods.un.org | The private sector, which stood [...] to benefit from the opportunities of the green economy, would needto play itspart and developments in the global economy over [...]the previous two [...]decades suggested that all development partners, including new and emerging ones, would need to do their fair share. daccess-ods.un.org |
该宣言还表示,该组织已准备采取所需的各种国家和 集体的措施,由联合国发挥中央协调作用,进一步协助国际社会努力消除恐怖主 [...] 义威胁以及继续和加强与联合国反恐委员会的合作。 daccess-ods.un.org | It also expressed the [...] Organization’s readiness to take all national and collective [...]measures necessary to expand its contribution [...]to the international community’s efforts to combat the threat of terrorism, with the United Nations in a central coordinating role, and to continue and intensify cooperation with the United Nations Counter-Terrorism Committee. daccess-ods.un.org |
倘该等 公司细则中关於股东大会的所有规定作出必要修订,亦适用於各个另行召开的股东大 会,惟所需的法定人数为不少於两名人士或由受委代表(或倘股东为法团,则作为有 [...] 关法团的正式授权代表)持有该类别已发行股份面值至少三分之一,及於续会上,不 少於两名人士或由受委代表(或倘股东为法团,则作为有关法团的正式授权代表)持 [...]有该类别股份及该类别股份的任何持有人亲身或由受委代表出席者(或倘股东为法 团,则作为有关法团的正式授权代表)均有权要求投票表决。 asiasat.com | To every such separate general meeting the [...] provisions of these Bye-laws relatingto general meetings shall mutatis mutandis apply, [...]but so that the necessary [...]quorum shall be not less than two persons holding or representing by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) at least one-third in nominal value of the issued shares of that class, and at an adjourned meeting not less than two persons holding or representing by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) shares of that class, and that any holder of shares of the class present in person or by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) may demand a poll. asiasat.com |
在尚未对 31 C/5 和 32 C/5 期间进行的各种横向专题项目所取得的经验和结果进行全面 评估之前,总干事的建议是:在 [...] 33 C/5 期间,只继续保留一些正在进行的为数不多的、特别 是在总部外办事处实施的以及采用创新形式和方法的、并已经明显取得有效成果的几个横向 [...]专题项目,但不增加新的横向专题项目。 unesdoc.unesco.org | Pending a full evaluation of the experience gained with and [...] the results attained by thevarious CCTprojects carried out [...]during the 31 [...]C/5 and 32 C/5, the Director-General recommends to continue during the 33 C/5 only a limited number of ongoing CCT projects which have demonstrably shown effectiveness and results in particular at the field level as well as the use of innovative modalities and approaches, but not to add new CCT projects. unesdoc.unesco.org |
(c) 动议批准根据协议拟进行之全部其他交易,以及授权董事或正式获授权之董事委 员会就使协议、收购事项、配发及发行代价股份生效或与上述各项相关而作出其 认为属必要、适当、合宜或权宜之所有行动及事宜、代表本公司签署及签立所有 文件或协议或契约,并作出所有事宜及采取所有行动,并同意作出董事或正式获 授权之委员会认为符合本公司及其股东整体利益之所有有关变动、修订或豁免或 事宜(包括所有与协议所规定之条款并无基本差别之文件或任何条款之任何变动、 修订或豁免)。 equitynet.com.hk | (c) THAT all other transactions contemplated under the Agreement be and are hereby approved and the Directors or a duly authorised committee of the board of Directors be and are/is authorised to do all such acts and things, to sign and execute such documents or agreements or deeds on behalf of the Company and to do such other things and to take all such actions as they consider necessary, appropriate, desirable and expedient for the purposes of giving effect to or in connection with the Agreement, the Acquisition, the allotment and issue of the Consideration Shares, and to agree to such variation, amendments or waiver or matters relating thereto (including any variation, amendments or waiver of such documents or any terms thereof, which are not fundamentally different from those as provided in the Agreement) as are, in the opinion of the Directors or the duly authorised committee, in the interest of the Company and its shareholders as a whole. equitynet.com.hk |
似可采取后续行动的领域包括:调集额外的融资和专门知识、为向绿色经济 过渡所需要的技术转让、能力建设、以及知识共享提供便利条件。 daccess-ods.un.org | Areas of possible intervention were mobilization of additional financing and expertise, facilitation of technology transfer necessary for the transition to a green economy, capacity-building, and knowledgesharing. daccess-ods.un.org |
在与伊拉克各利益攸关方进一步协商后,工发组织代表说,原则上,伊拉克不反对 使用碳氢化合物为替代制冷剂,但条件是应确保:该技术在技术上是可行的,即可以得到 这些产品所需要的构件和原材料;最后产品价格与使用 HFC-134a 的产品价格相当;该项 目制造和维修方面的安全因素得到解决;使用碳氢化合物的产品性能与使用 HFC-134a 的 产品性能相似,必须铭记,巴格达夏季气温可轻易达到摄氏 50 度;提 供关于多边基金资助 的商用制冷转换碳氢化合物技术项目类似经验的信息。 multilateralfund.org | Following further consultations with stakeholders in Iraq, the representative of UNIDO said that in principle, Iraq did not object to using hydrocarbon as the replacing refrigerant, subject to ensuring that: the technology was technically feasible in termsof [...] the availability of components [...]and raw materials for such products; the final product price was comparable to HFC-134a products; safety considerations were fulfilled within the project, covering both manufacturing and servicing aspects; the performance of hydrocarbon-based products was similar to that of HFC-134a products, keeping in mind that the temperature in Baghdad could easily reach 50 degrees Celsius in the summertime; and information was provided on similar experience with projects funded by the Multilateral Fund for shifting commercial refrigeration to hydrocarbon technology. multilateralfund.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。