单词 | 各位 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 各位 —everybody (a term of address)Examples:各位观众—Ladies and Gentlemen (on TV) • Dear Viewers... 各位听众—Dear Listeners... • Ladies and Gentlemen (on radio)
|
最后, 由主席代表各位联合 主席和联合报告员,负责在请求国最后期限到期前召开的缔 [...] 约国会议或审议会议之前,尽早将分析提交各缔约国。 daccess-ods.un.org | Ultimately, the President, [...] acting on behalf of the Co-Chairs and [...]Corapporteurs, is charged with submitting the analyses [...]to the States Parties well before the Meeting of the States Parties or Review Conference preceding the requesting State’s deadline. daccess-ods.un.org |
政府當局會把各位議員 今午發表的意見和建議轉告房協,以供參考並採取適當 行動。 legco.gov.hk | The Administration will pass on Honourable Members' views and suggestions made this afternoon to the Housing Society for reference and action. legco.gov.hk |
我亦要多謝各位董事於年內作出之寶貴 貢獻,以及本集團全體員工之全力投入和至誠服務。 asiasat.com | I would also [...] like to thank my fellow directors for [...]their valuable contribution and the staff members of the Group for their [...]commitment and dedicated service throughout the year. asiasat.com |
主席还感谢各位成员 在其任职期间给予的支 持,他的任期将于本次会议结束后到期。 multilateralfund.org | He also thanked members for their support [...] during his term as Chair, which would come to an end at the close of the present meeting. multilateralfund.org |
为促进妇女的人权,各位部长 表示决心在国家、区域和国际各级采取合理 措施,提高妇女的生活质量,实现两性平等,并增强妇女权能,同时还铭记妇 [...] 女的内在潜力,采取的方法除其他外包括,通过合理的社会经济战略和方案, 向所有妇女,特别是残疾妇女和农村妇女提供政府服务,包括保健、教育和司 [...]法服务,并增强家庭福祉。 daccess-ods.un.org | The Ministers in order to promote [...] the human rights of women expressed their resolve to take appropriate measures at the [...]national, regional and international levels to improve the quality of life and achieve gender equality and empowerment of women, bearing in mind the inherent potential of women, through inter alia adopting proper socio- economic strategies and programmes and provisions of government services to all women particularly women with disabilities and women in rural areas, including access to health, education and justice services and strengthening family well-being. daccess-ods.un.org |
你们已经听了各位报告 人的报告;我就不 再重复他们的报告了,因为这完全是白费功夫,因此,我只想作一个综述。 unesdoc.unesco.org | You have already heard [...] the reports of the various rapporteurs, which [...]I shall not repeat – that would be quite pointless [...]– I shall merely try to offer a general synopsis. unesdoc.unesco.org |
然而,這是本公司朝向未來踏出 令人振奮的一步,我們將會向各位股 東報告有關進展。 asiasat.com | However, this is an exciting step for the Company [...] and we shall keep the Shareholders apprised [...]of progress. asiasat.com |
經 向 本 公 司 全 體 董 事 及 監 事 作 出 充 分 咨 詢 後,本 公 司 並 無 獲 悉 任 [...] 何 資 料 合 理 地 顯 示 各 位 董 事 及 監 事 於 報 告 [...]期 內 未 遵 守《標 準 守 則 》所 規 定 的 準 則。 zte.com.cn | Having made due enquiries with all Directors and Supervisors of the Company, the Company was not [...] aware of any information that reasonably [...] suggested that the Directors and [...]Supervisors had not complied with the [...]requirements in the Model Code during the reporting period. wwwen.zte.com.cn |
我相信,在各位同事的共同努力及廣大客戶一如既 往的支持下,我們海通國際一定能儘快實現國際一流投行 [...] 的目標。 htisec.com | I believe with the [...] joint efforts of all staffs and the [...]continuing support from our customers, we will soon be able to achieve [...]the goal of transforming into an international-class investment bank. htisec.com |
我們相信此條例草案所建議的安排不會對購買的士的借貸造成不必要的限制 或影響,但我可以向各位議員 保證,當局將會極度審慎監察這兩方面的活動,倘有 任何問題出現,亦會盡早解決。 legco.gov.hk | We do not believe that the arrangements that are proposed in this Bill will be unduly restrictive or will interfere with the funding of taxi purchases, but I can assure Members that they will be very, very carefully monitored and if problems do arise they will be tackled early. legco.gov.hk |
他在答复代表们提出的问题时澄清了以下问题: 关于海关官员培训和许可证制度的 [...] 最后评价报告将讨论提供给海关官员的消耗臭氧层物质鉴定设备是否是所需要的型号,而 [...] 且在数量是否满足需要;案头研究是实地考察的必要先头工作,使他能够向执行委员会证 实,他确实是在研究各位成员 认为最重要的问题;正如执行委员会所希望的那样,评价课 题是由他独立决定,然后在秘书处内部以协作方式进行讨论。 multilateralfund.org | In response to questions from representatives, he clarified that the final report on the evaluation of customs officers training and licensing system projects would cover the question of whether the equipment supplied to customs officers for identification of ODS was of the required type and number; that a desk study was a necessary precursor to a field study, enabling him to verify with the Executive [...] Committee that he was [...] indeed studying the issues that the members considered most relevant; and that [...]the determination of subjects [...]for evaluation was made independently by him, as desired by the Executive Committee, and then discussed collaboratively within the Secretariat. multilateralfund.org |
会议鼓励秘书处就区域会议的组办工作征求成员国反馈意见,以便加强今后 会议的组织工作和效率,最大程度利用会议促 进 各位 部 长 和其他代表之间的交流, 并就技术问题和计划及政策问题之间的讨论寻求平衡。 fao.org | The Conference encouraged the Secretariat to seek feedback from member countries on the conduct of the Regional Conference, with a view towards enhancing the organization and efficiency of future sessions, maximizing opportunities for exchange among ministers and other delegates, and striking a balance between discussion of technical issues and programme and policy matters. fao.org |
在这方面,正如各位成员 在 2009 年 3 月 3 日秘 书长给安全理事会主席的信(S/2009/128)中注意到 的那样,联合国打算审查其在实地的存在,以便为执 行对话的建议提供更加一致协调的支持。 daccess-ods.un.org | In that context, and as members will have noted in the letter of the Secretary-General dated 3 March 2009 addressed to the President of the Security Council (S/2009/128), the United Nations intends to review its presence on the ground in order to provide more consistent and better coordinated support for the implementation of the dialogue’s recommendations. daccess-ods.un.org |
食典委会鼓励曾在会议期间提出书面或口头意见 的 各位 成 员和观察员在程序 步骤 6 中提交这些意见。 codexalimentarius.org | The Commission encouraged members and observers that had submitted comments in writing or orally at the session to submit these comments at Step 6 of the Procedure. codexalimentarius.org |
各位代表 在发言中审视了在执行《布鲁塞尔行动纲领》方面 取得的进展,查明了遇到的挑战,并提出了应对这些挑战的意见和建议。 daccess-ods.un.org | In their statements, delegates reviewed the progress made in the implementation of the Brussels Programme of Action, identified challenges encountered, and put forward ideas and proposals to address those challenges. daccess-ods.un.org |
我谨提请各位成员 注意文件 S/2010/429,其中载 有秘书长关于联合国利比里亚特派团的第二十一次 进度报告。 daccess-ods.un.org | I wish to draw the attention of members to document S/2010/429, containing the twenty-first progress report of the Secretary-General on the United Nations Mission in Liberia. daccess-ods.un.org |
委员会也鼓励缔约国 考虑邀请赤贫与人权问题特别报告员访问该国,并向处理经济、社会和文化权利 的其他各位特别 报告员发出邀请,以便在制订解决委员会关切的各项政策中借鉴 这些特别报告员的专业知识。 daccess-ods.un.org | It also encourages the State party to consider inviting the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights to visit the country and extending invitations to other special rapporteurs dealing with economic, social and cultural rights, in order to benefit from their expertise in developing policies that address the Committee’s concerns. daccess-ods.un.org |
希望各位参赛者能充分运用自己掌握的经营管理知识与业务实践知识完成企业案例研 [...] 究报告。 icmg.co.jp | All of the contestants are [...] expected to fully utilize their operational management and practical knowledge to complete the [...]enterprise case study reports. icmg.co.jp |
在召唤各位家长 牙仙/牙(岛,费舍尔),复活节兔子/ E “紫菀Bunnymund(休·杰克曼)和”睡魔/大口,北学习的人,他们是在月球感应杰克作为他们的新成员。 zh-cn.seekcartoon.com | After summoning fellow Guardians [...] the Tooth Fairy/Tooth (Isla Fisher), the Easter Bunny/E. Aster Bunnymund (Hugh Jackman) [...]and the Sandman/Sandy, North learns from the Man in the Moon that they are to induct Jack as their new member. seekcartoon.com |
在各位同仁 的共同努力 下,本人有決心也有信心,帶領大家,儘快實現我們「國 [...] 際一流投行」的戰略目標。 htisec.com | With the joint [...] efforts of our fellow colleagues, [...]I am determined and confident of leading the Group to achieve its strategic [...]objective of transforming into an “international-class investment bank” as soon as possible. htisec.com |
156 儘管隨後發現有關董事或擔任上述職務的人士的委任有欠妥之處,或彼等全 部或當中任何一人喪失資格,惟任何董事會會議或董事委員會或擔任董事職 務的任何人士真誠作出的所有行事應為有效,猶如上 述 各位 人 士 均已獲妥為 委任,並符合資格擔任董事或該委員會的成員(視乎情況而定)。 cre8ir.com | 156 All acts bona fide done by any meeting of the Board or by a committee of Directors or by any person acting as Director shall, notwithstanding that it shall be afterwards discovered that there was some defect in the appointment of such Director or persons acting as aforesaid or that they or any of them were disqualified, be as valid as if every such person had been duly appointed and was qualified to be a Director or member of such committee as the case may be. cre8ir.com |
最后,我们要感谢伊斯坦布尔的各位 同 仁、民间社会指导委员会、本次会议 秘书长谢克·西迪·迪亚拉和联合国最不发达等国家高代办工作人员、民间社会 论坛主办方 Doctors Worldwide、最不发达国家观察组织、土耳其政府、伊斯坦 布尔这座可爱城市的人民、以及最不发达国家全球协调局主席和成员所作的巨大 贡献。 daccess-ods.un.org | We conclude by expressing our thanks for the great contributions from our fellow participants here in Istanbul; the Civil Society Steering Committee; Cheick Sidi Diarra, the Secretary-General of this Conference, and the staff of UNOHRLLS; Doctors Worldwide, host of the Civil Society Forum; LDC Watch, the Government of Turkey and the people of this lovely city of Istanbul; and the Chair and members of the Global Coordination Bureau of the Least Developed Countries. daccess-ods.un.org |
经过一段能使涉及国政府作出回答的合理期限之后(但它的答复并不是对来函继续进 行审议的条件),秘书处把经过上述步骤处理的来函的文本以及事实简述和政府答复的一切 有关说明发给委员会各位委员。 unesdoc.unesco.org | After allowing a reasonable time for the government to reply – further examination of the communication, however, not being conditional upon the receipt of such a reply – the Secretariat transmits to the members of the Committee the texts of the communications that have been dealt with as described above, together with a summary of the facts and information concerning the replies given by the government. unesdoc.unesco.org |
本人謹藉向各位股東 、投資者及業務夥 伴之信任及支持致以衷心感謝;同時感謝董事會成員、 管理團隊及員工努力不懈地為本集團作出貢獻。 wqfz.com | I would like to express my sincere gratitude to our shareholders, [...] investors and business partners for their trust and support, [...]and would also like to thank the members of the Board, the entire management team and our employees, for their dedication and hard work. wqfz.com |
這裡,我向各 位承諾 ,我們會致力建立成一家強大、可持續發展 和創造價值的公司,為股東增加回報。 cre8ir.com | I assure you that our commitment towards building a strong, sustainable and value-creating company will remain undimmed, and that TPV is well on the road to delivering increased value for our shareholders. cre8ir.com |
17. 目前的做法是,让各位特别报告员独自编写条款草案评注,只在核准委员会 的年度报告时才讨论评注,而此时面临完成报告的压力,没有足够的时间仔细研 究评注,对这种做法委员会应重新考虑。 daccess-ods.un.org | The Commission should reconsider the present practice of leaving the formulation of commentaries to draft articles to the respective Special Rapporteurs alone and discussing those commentaries only at the time of approval of the Commission’s Annual Report, under pressure to finish the latter and without sufficient time for members to study the commentaries carefully. daccess-ods.un.org |
执行秘书在回顾关于设立亚洲交通运输部长论坛问题的经社会 第 64/5 号决议时指出,本区域各位交通 运输部长这次汇聚一堂,正恰逢其 时,不仅讨论如何应对当前的金融危机,而且亦讨论如何夯实本区域更具 包容性和可持续的发展的基础,而这也有助于实现各项相关千年发展目标。 daccess-ods.un.org | The Executive Secretary, recalling Commission resolution 64/5 on the establishment of the Forum of Asian Ministers of Transport, stated that it was timely for transport ministers in the region to meet and discuss not only how to address the current financial crisis but also how to promote the foundations for more inclusive and sustainable development in the region, which would also contribute towards achieving the Millennium Development Goals. daccess-ods.un.org |
在筹备阿卜耶伊联合监督委员会的下一次会议时,苏丹政府共同主席 Alkheir Alfaheem Almaki 与苏丹总统和各位部长 讨论了为满足落实联合监督委 员会各项决定的行政和财务需求而必须采取的必要的实际安排。 daccess-ods.un.org | In preparation for the next meeting of the Abyei Joint Oversight Committee, the Government of the Sudan co-chair, Alkheir Alfaheem Almaki, along with the President of the Sudan and Government ministers, reviewed the necessary practical arrangements that must be taken in order to meet the administrative and financial requirements for the implementation of the decisions of the Committee. daccess-ods.un.org |
检验妇女署工作成效的一个主要标准,是妇女署是否有能力在这些场所、在全球、 区域和国家各级与联合国各位领导 人合作,以便支持并监测他们实现当前两性平 等承诺的努力,以及是否有能力设定更多的指标和目标,以加强联合国各级在两 性平等方面的业绩、支持和投入。 daccess-ods.un.org | A key test of UN-Women’s effectiveness is its ability to work with United Nations leaders in these venues at global, regional and country levels to support and monitor their efforts to achieve current gender equality commitments, as well as to set additional indicators and targets for enhancing the United Nations performance, support and investment in gender equality at all levels. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。