单词 | 可核 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 可核 adjective —verifiable adj可核 noun —verifiability nExamples:可核查 adj—verifiable adj 可核实 adj—verifiable adj 可核查 n—verifiability n
|
漁護署已採取跟進行動,確保寵物售賣商遵 守發牌條件,而所有供出售狗隻的來源 均 可核 證。 legco.gov.hk | Follow-up actions have been taken to [...] ensure compliance with the licensing conditions such that sources for all dogs for sale by the [...] pet traders can be verified. legco.gov.hk |
有關措施必須是有 約束力、可量度、可報告及可核實的 ,俾使整體社會易於監督。 procommons.org.hk | All measures must be binding, [...] measureable, reportable and verifiable, so that the community [...]can easily monitor progress. procommons.org.hk |
因 此,国家报告介绍的全部资料及可核 查 的 数据均为在塞浦路斯政府有效控制区域 的情况。 daccess-ods.un.org | Consequently, all [...] information and verifiable data presented in [...]the national report concern the area under the effective [...]control of the Government of Cyprus. daccess-ods.un.org |
我们强烈希望一切拥有核武器的其他国家效法,并且同时在核裁军进程中适 用不可逆转、可核查和透明度的原则。 daccess-ods.un.org | We strongly hope that all other [...] states possessing nuclear weapons will follow suit, while applying the principles of irreversibility, verifiability and [...] transparency to the nuclear disarmament process. daccess-ods.un.org |
缔约方可选择在 [...] 一个承诺期内不核算某个碳集合,条件是提供透明 和 可核 实 的信息证明该集合不 构成排放源。 daccess-ods.un.org | A Party may choose not to account for a [...] given pool in a commitment period, if [...] transparent and verifiable information is [...]provided that demonstrates that the pool is not a source. daccess-ods.un.org |
敦促俄罗斯联邦和美美利坚合众国紧急完成这一谈判,以便进一步大力削减 它们的战略战术核武器,并强调这种削减应当是不可逆转 、 可核 查 和 透明的 daccess-ods.un.org | Urging the Russian Federation and the United States of America to conclude such negotiations urgently in order to achieve further deep cuts [...] in their strategic and [...] tactical nuclear weapons, and stressing that such cuts should be irreversible, verifiable and transparent daccess-ods.un.org |
核裁军是一个错综复杂的过程,包括若干要素, 即《全面禁止核试验条约》生效;缔结一 项 可核查 的 裂变材料禁产条约;给予消极安全保证;创建无 核武器区;以及就防止外层空间的军备竞赛达成共 识。 daccess-ods.un.org | Nuclear disarmament was a complicated process that would entail several elements, namely, the [...] entry into force of the [...] Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the conclusion of a verifiable fissile material [...]cut-off treaty, [...]the granting of negative security assurances, the creation of nuclear-weapon-free zones, and a consensus on the prevention of an arms race in outer space. daccess-ods.un.org |
有鉴于此,国际社会必须强烈谴责北韩公然违反 安全理事会第 1718(2006)号和第 1874(2009)号决议 的行为,并敦促它充分遵守安理会其它有关决议,特 别是以可核查和 不可逆方式彻底放弃包括铀浓缩计 划在内的所有核计划。 daccess-ods.un.org | In that regard, the international community must strongly condemn North Korea’s clear violation of Security Council resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) and urge it to fully comply with other relevant Council resolutions, [...] especially by [...] abandoning all of its nuclear programmes, including its uranium enrichment programme, in a complete, verifiable and irreversible manner. daccess-ods.un.org |
作为框架公约,该公约可包括以下方面:禁止生产、发展 及使用或威胁使用核武器;所有防御理论都应否认核武器的威慑作用;防止在任 [...] 何地方――地面、水下、空中和外层空间――部署核武器;禁止为军事用途生产裂 [...] 变材料;在议定时限内宣布所有武器级裂变材料库存以及彻底销毁这些材料;宣 布所有弹头并以可核查的 方式解除其戒备状态;在规定时间内按计划逐步以不可 逆转的方式消除核弹头。 daccess-ods.un.org | This convention could be a framework treaty encompassing the following areas: banning the production, development and the use or threat of use of nuclear weapons; renouncing the deterrence values of nuclear weapons in all defence doctrines; preventing the deployment of nuclear weapons in all areas, namely on the ground, underwater, in space and outer space; banning the production of fissile material for military purposes; declaring all stocks of weapons-grade fissile material and their elimination in an irreversible manner within an agreed timetable; [...] declaring all warheads and [...] de-alerting them in a verifiable manner; eliminating nuclear warheads [...]in a phased programme and in an [...]irreversible manner within a specific time frame. daccess-ods.un.org |
安全理事会要求朝鲜立即全面遵守安全 理事会第 1718(2006)号和第 1874(2009)号决议 为其规定的义务,包括:以完全、 可核 查 和 不可 逆的方式放弃所有核武器和现有核计划;立即停 止所有相关活动;不使用弹道导弹技术进行进一 [...] 步发射,不进行核试验,也不进行进一步挑衅。 daccess-ods.un.org | The Security Council demands that the Democratic People’s Republic of Korea immediately comply fully with its obligations under Security Council resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009), [...] including that it [...] abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes in a complete, verifiable and irreversible [...]manner; immediately [...]cease all related activities; and not conduct any further launches that use ballistic missile technology, nuclear tests or any further provocation. daccess-ods.un.org |
莫議員亦促請政府當 局因應其他的科技發展而檢討《條例》,以及考慮 有關的兩家認可核證機 關的關注事宜,例如核證機 關發出的數碼證書的簽署人規定。 legco.gov.hk | Mr MOK also urged the Administration to review ETO in view of other technological advancement and to consider the concerns of the two recognized CAs, such as the signatory requirements of digital certificates issued by CAs. legco.gov.hk |
此外,本集 团呼吁所有核武器国家采取具体、透明 、 可核 查 和 不 可逆转的步骤,消除仍然数以万计的各类核武器。 daccess-ods.un.org | Furthermore, the Group calls on all nuclear-weapon States to take concrete, transparent, verifiable and irreversible steps to eliminate all types of nuclear weapons, which still number in the tens of thousands. daccess-ods.un.org |
7. 赞同地注意到俄罗斯联邦和美利坚合众国已停止生产供在核武器或其 [...] 他核爆炸装置中使用的裂变材料,表示支持及早在日内瓦裁军谈判会议核定工作 方案框架内开展国际谈判,以缔结停止生产供在核武器或其他核爆炸装置中使用 的裂变材料的可核查的条约,并鼓励核武器国家让原子能机构参与监察经它们每 一国指定为不再需要用于军事目的的裂变材料 daccess-ods.un.org | America have stopped the production of fissile materials for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices, expresses support for the early commencement of international negotiations within the framework of an approved programme of work of the Conference on Disarmament in Geneva for the conclusion of a verifiable treaty to end the production of [...] fissile materials for use [...] in nuclear weapons or other nuclear explosive devices, and encourages the nuclear-weapon States [...]to engage the International [...]Atomic Energy Agency to monitor fissile material designated by each of those States as no longer required for military purposes daccess-ods.un.org |
一些 成员指出,进度报告的提交没有得到一些国家 的 核可。 multilateralfund.org | Some members observed that progress reports had been submitted [...] without the approval of some countries. multilateralfund.org |
经社会亦在总体上核可了载 于贸易和投资委员会第二届会议的报告 (文件 E/ESCAP/68/6)中的贸易和投资委员会的各项相关建议。 daccess-ods.un.org | The Commission also endorsed in general the [...] recommendations of the Committee on Trade and Investment as contained in the [...]report of the Committee on its second session (E/ESCAP/68/6). daccess-ods.un.org |
有成员还指出,数 据库的目的只是为了监测,不具法律约束力,因此不需要国 家 核可。 multilateralfund.org | It was also pointed out that the database [...] was for monitoring purposes only and was not legally binding, and therefore [...] did not require endorsement by the countries. multilateralfund.org |
根據學生在較長時段內 的表現,並由認識學生的任教教師進行 評 核 , 可 以 提 供較為可靠的學生評 核。 3890.com.hk | Obtaining assessments based on student performance over an extended period of time and developed by those who know the students best – their subject teachers – provides a more reliable assessment of each student. 3890.com.hk |
尤其是会议了解到,首脑会议通过其《北京宣言》已(a) [...] 注意到《全球对地观测分布式系统(全球测地系统)数据分享实施指导方针和 [...] 行动计划》及实施所用的全球测地系统共同基础设施的建立极大地改进了对全 球地球观测数据和资源的获取情况;( b ) 核可 了 经 改进的地球观测组织目标,使 之与 10 [...] 年期实施计划保持一致;(c)敦促各国政府和所有组织维持并加强原地观 测系统和天基观测系统;(d)吁请各国际组织和捐助机构对实施全球测地系统进 一步捐款。 daccess-ods.un.org | In particular, the Meeting was informed that the Summit, through its Beijing Declaration, had (a) noted that the Global Earth Observation System of Systems (GEOSS) data-sharing implementation guidelines and action plan and the establishment of the operational GEOSS common infrastructure significantly improved [...] access to global Earth observation data [...] and resources; (b) endorsed the refined GEO targets, [...]aligned with the 10-year implementation [...]plan; (c) urged all Governments and organizations to sustain and enhance both in situ and space-based observation systems; and (d) called on international organizations and donor agencies to further contribute to the implementation of GEOSS. daccess-ods.un.org |
安全理事会还核可作为联科行动部队进一步缩编的先决条件而提出的各项基 准:完成前战斗人员可信的解除武装、复员和重返社会以及民兵的解散;成功完 [...] 成选举;开始安全部门改革,特别是在更广泛的框架内采取建立信任措施,进行 安全部门的民主管理和监督,统一军队并建立能够发挥作用和属于共和国的科特 [...] 迪瓦武装部队和安全服务部门;以及恢复国家在全国各地的权力。 daccess-ods.un.org | The Security Council also endorsed the following benchmarks [...] introduced as preconditions for further drawdown of the UNOCI [...]force: completion of credible disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and dismantling of militias; successful completion of the elections; commencement of security sector reform, in particular confidence-building measures within a broader framework for democratic governance and oversight of the security sector, reunification of the army and establishment of functional and republican Ivorian armed forces and security services; and restoration of State authority throughout the country. daccess-ods.un.org |
经社会在总体上核可了“ 次级方案概述:与亚洲及太平洋包容性可持 续经济和社会发展相关的各种问题和挑战”中关于贸易和投资的第二部分内 [...] 所载的各项相关建议(文件 E/ESCAP/68/2)。 daccess-ods.un.org | The Commission endorsed in general the recommendations [...] as contained in section II, trade and investment, of the subprogramme [...]overview: Issues and challenges related to inclusive and sustainable economic and social development in Asia and the Pacific (E/ESCAP/68/2). daccess-ods.un.org |
(b) 扩展案文以融入主计长办公室的评论意见,由此提高明晰度和准确性, 并反映大会所核可的联 合国方案预算的正确术语。 daccess-ods.un.org | (b) Expand the text to incorporate comments from the Office of the Controller that bring greater clarity and accuracy [...] and reflect the correct terminology for the programme budget of the [...] United Nations as approved by the General Assembly. daccess-ods.un.org |
工作组满意地回顾到,在小组委员会 2009 年第四十六届会议上,由小组委 员会 2007 年第四十四届会议设立的科学和技术小组委员会与国际原子能机构 (原子能机构)的联合专家组提前一年完成了其多年期工作计划所载《外层空 间核动力源应用问题安全框架》的拟订工作,该《安全框架》于 2009 年获得小 组委员会第四十六届会议通过,并由和平利用外层空间委员会第五十二届会议 加以核可。 daccess-ods.un.org | The Working Group recalled with satisfaction that at the forty-sixth session of the Subcommittee, in 2009, the Joint Expert Group of the Scientific and Technical Subcommittee and the International Atomic Energy Agency (IAEA), established by the Subcommittee at its forty-fourth session, in 2007, had completed, one year ahead of the schedule contained in its multi-year workplan, preparation of the Safety Framework for Nuclear Power Source Applications in Outer Space and that in 2009 the Safety Framework had been adopted by the Subcommittee at its forty sixth session and endorsed by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its fifty-second session. daccess-ods.un.org |
(c) 国家已按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖上一个日历年的年度执行情况报 [...] 告(“年度执行情况报告和计划格式”),该国完成了之前已核准付款中规 定的大部分执行行动,并且之前已核 准 付 款 可 提 供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) [...] 国家按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖每个日历年的付款执行计划,其中 包括供资日程表预计在完成所有预期活动之前提交下一次付款或者最后一次 付款的年份。 multilateralfund.org | (c) That the Country had submitted annual implementation reports in the form of Appendix 4-A (“Format of Implementation Reports and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a significant level of implementation of activities [...] initiated with previously approved tranches; and that the rate of disbursement of funding available [...] from the previously approved tranche was more [...]than 20 per cent; [...]and (d) That the Country has submitted an annual implementation plan in the form of Appendix 4-A covering each calendar year until and including the year for which the funding schedule foresees the submission of the next tranche or, in case of the final tranche, until completion of all activities foreseen. multilateralfund.org |
预期在本议程项目下取得的各项成果包括:(a) 明确那些需要基 于政策导向予以关注的各种新出现的议题;(b) 明确在执行经社会各 项法定任务方面所取得的进展和需要予以优先关注的差距;(c) 各次 [...] 重大全球会议的后续跟进行动;(d) 针对那些将在 2011 年期间的各次 [...] 重大全球论坛上予以讨论的议题阐明亚洲及太平洋区域的看法和观 点;(e) 核可自经 社会第六十六届会议结束以来举行的各下属机构会 [...]议的报告;(f) 明确拟由各下属机构在 2011 年期间举行的会议上加以 [...]处理的各项主要议题。 daccess-ods.un.org | The expected outcomes under this agenda item include: (a) the identification of emerging issues that merit policy-oriented attention; (b) the identification of progress achieved and gaps requiring priority attention with regard to the implementation of Commission mandates; (c) follow-up actions to major global conferences; (d) the articulation of Asian and Pacific perspectives on issues that [...] will be addressed in major global forums in [...] 2011; (e) the endorsement of the reports [...]of the subsidiary bodies which have been [...]held since the sixty-sixth session of the Commission; and (f) the identification of key issues to be taken up in meetings of subsidiary bodies in 2011. daccess-ods.un.org |
内部审计办公室的产出重点是评价和改进治理、风险管理和管控工作,为此 [...] 目的,将确保:(a) 办公室具有明确的与机构目标相关的任务规定,并受助于一 [...] 个独立、客观和能妥善发挥作用的管理结构,还具 有 核可 的 年 度工作计划;(b) 办 公室能够及时得到并保持数量和质量合适的人力资源,以执行其年度工作计划并 [...]完成任务;(c) 办公室高效实施㈠ [...] 审计和调查方法,包括使用支助工具、技术 和知识管理方法;㈡ 业务管理办法,包括各司的管理和业务活动管理以及业绩 监测;㈢ 质量保证和持续改进。 daccess-ods.un.org | The Office of Internal Audit will focus its outputs on evaluating and improving governance, risk management and control processes by ensuring that (a) it has a clear mandate linked to organizational objectives and is supported by an independent, [...] objective and well-functioning [...] management structure with approved annual work plans; [...](b) it secures and retains the right [...]quantity and quality of human resources in a timely manner to execute its annual work plans and fulfil its mandate; and (c) it is effective and efficient in applying (i) audit and investigation methodologies, including the use of supporting tools, technology and knowledge management approaches; (ii) operational management practices, including divisional and engagement management and performance monitoring; and (iii) quality assurance and continuous improvement. daccess-ods.un.org |
鉴于国际进行的反海盗努力以及本法令第 4 条第 13 款提及的军事人员参加 行动,又联系 2008 年 11 月 10 日理事会第 2008/851/PESC 号欧洲联盟联合行动, 在等待联合国国际海事组织海事安全委员会的导则批准之前,授权在未建立第 1 款所述分遣队和符合第 5 款、5 [...] 之二、5 之三规定限度的情况下,在悬挂意大利 旗帜通过第 1 款所述国际海域的商船上,部署 1931 年 6 月 18 日第 773 号皇家法 [...] 令批准关于公共安全的统一法律案文第 133 和 134 条核可的“宣誓卫兵”,以保 护所述船舶。 daccess-ods.un.org | In the context of international efforts for counter-piracy and the participation of military personnel in the operations referred to in article 4, para. 13 of this decree, and also in conjunction with the European Union Joint Action 2008/851/PESC of the Council, of 10 November 2008, and awaiting the approval of the guidelines of the Maritime Safety Committee of the United Nations within the International Maritime Organization (IMO), it is authorized — whereas the detachments referred to in para. 1, are not established — and in any case within the limits established in paras. 5, 5-bis, 5-ter, the employment of “sworn guards”, authorized under articles 133 and 134 of the Unified law text on Public [...] Security, approved with Royal Decree 18 of June [...] 1931, No. 773, on board merchant ships [...]flagged in Italy transiting in international [...]waters referred to in para. 1, for the protection of the said ships. daccess-ods.un.org |
我们阿拉伯国家元首和政府首脑在 2011 年 1 月 19 日聚集于埃及城市沙姆沙 [...] 伊赫,一起出席阿拉伯经济、发展和社会首脑会议第二届会议,谨此重申,我们 完全承诺实施 2009 [...] 年 1 月 19 日和 20 日科威特首脑会议核可的发 展战略,并申 明我们将推进阿拉伯社会的人力、经济、社会和技术发展,并在阿拉伯国家联盟 [...] 的主持下,激活和发展我们的阿拉伯联合行动机制,以便确保我们的人民和子孙 [...]后代有更美好的未来。 daccess-ods.un.org | We, the Heads of Arab States and Governments who, on 19 January 2011, are gathered together in the Egyptian city of Sharm el-Sheikh at the second session of the Arab Economic, Development and Social Summit, hereby renew our [...] complete commitment to the development [...] strategies that were approved at the Kuwait Summit [...]on 19 and 20 January 2009, and affirm [...]that we will advance the human, economic, social and technological development of our Arab societies and will activate and develop our joint Arab action mechanisms, under the aegis of the League of Arab States, with a view to ensuring a better future for our peoples and for future generations. daccess-ods.un.org |
秘书长的报告符合大会 2008 年 12 月 24 日第 63/263 号决议第五节 核可的程 序,其中大会认可行政和预算问题咨询委员会的结论和建议(见 A/63/629,第 10 段),即按照秘书长的提议(见 A/63/541),每年向大会 提交人权理事会通过的决议和决定所产生的订正估计数,这种做法有一 [...] 定道理。 daccess-ods.un.org | The report of the Secretary-General complies with [...] the procedure approved in section V of General Assembly resolution 63/263 of 24 December 2008, in which the Assembly endorsed the conclusions [...]and recommendations [...]of the Advisory Committee (see A/63/629, para. 10) as to the merit of annual presentations of revised estimates arising from resolutions and decisions adopted by the Human Rights Council to the General Assembly, as proposed by the Secretary-General (see A/63/541). daccess-ods.un.org |
2002 年拟订并核可了教科文组织的首项亚洲及太平洋地区中期战略(2002-2006 [...] 年),该战略提供了关于地区和部门优先事项和战略的广泛概览,这些优先事项和战略为指 导所有各级以及教科文组织的所有主管领域的计划制订工作扩展了视野。 unesdoc.unesco.org | The year 2002 witnessed the [...] preparation and endorsement of UNESCO’s first [...]Asia-Pacific Medium-Term Regional Strategy (2002-2006), [...]which provides a broad overview of regional and sectoral priorities and strategies offering a larger vision to guide programme development at all levels and in all of UNESCO’s fields of competence. unesdoc.unesco.org |
这些原则和准则并不核可任何 特定的模式,而是鼓励各国保障被拘留者、 被逮捕者a [...] 或被监禁者、涉嫌b 或被控告或被指控刑事犯罪的人获得法律援助的基 本权利,同时将法律援助扩大为列入与刑事司法系统有所接触的其他人并以多 种方式提供法律援助计划。 daccess-ods.un.org | The Principles and [...] Guidelines do not endorse any specific model [...]but encourage States to guarantee the basic right to legal [...]aid of persons detained, arresteda or imprisoned, suspectedbor accused of, or charged with a criminal offence, while expanding legal aid to include others who come into contact with the criminal justice system and diversifying legal aid delivery schemes. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。